Tritton Technologies Video Gaming Accessories Gaming Headset User Manual

 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
2-year limited warranty (EUROPE ONLY)  
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period.  
This non-transferable, two (2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect  
covered by this warranty occurs AnD you have registered your product with Mad Catz AnD you provide proof  
of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.  
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to European customers. Your sole and exclusive remedy  
is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original  
purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b)  
industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.  
to receive warranty service you must:  
-
-
-
-
-
-
North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815  
Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418  
obtain a Return Authorization number from Mad Catz Technical support  
Ship the product to Mad Catz at your expense for service  
Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date  
Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers  
TECHNICAL SUPPORT  
Online Support and user Guides: www.trittonusa.com  
North american E-mail: [email protected]  
North american telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding  
holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US)  
European E-mail: [email protected]  
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank  
holidays) at +44 (0) 8450-508418  
[FRANçAIS]  
Enregistrez votre produit sur TRITTonusA.CoM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés,  
d’évènements et de mises à jour.  
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez ce produit, veuillez essayer d’appliquer  
les méthodes suivantes avant de renvoyer ce produit au magasin:  
• Si aucun son n’est émis par le casque, vérifiez :  
a. le câble usB est connecté à un port usB alimenté (le voyant du contrôleur filaire s’allumera)  
b. le son de la sortie son de l’ordinateur n’est pas coupé  
c. le volume du contrôleur filaire est activé  
d. les commandes de volume individuelles sont activées  
e. le casque est sélectionné comme périphérique par défaut dans le panneau de configuration  
• Si le son n’est pas audible sur tous les canaux, vérifiez que :  
a. le volume des canaux sonores individuels du contrôleur filaire est activé  
b. du son est émis par la carte son sur tous les canaux en branchant un casque stéréo ou des  
haut-parleurs sur chaque sortie  
c. les haut-parleurs sont configurés sur « 5.1 » dans le panneau de configuration  
• Si le microphone ne fonctionne pas, vérifiez que :  
a. le microphone est correctement inséré dans le casque  
b. l’interrupteur de sourdine n’est pas activé  
c. les paramètres de niveau de volume de l’ordinateur sont corrects  
d. le microphone est sélectionné comme périphérique par défaut dans le panneau de configuration  
 
[2]  
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN (CLIENTS Nord-Américains SEULEMENT)  
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.  
Cette garantie est limitée à un (1) an non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et  
premier utilisateur final. si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre  
produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,  
réparera ou remplacera le produit gratuitement.  
La garantie limitée par Mad Catz à un (1) an est à la disposition des clients Nord-Américains uniquement.  
Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas  
la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne  
s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou  
commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.  
GARANTIE LIMITÉE à 2 ans (CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)  
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.  
Cette garantie est limitée à deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur  
et premier utilisateur final. si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré  
votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,  
réparera ou remplacera le produit gratuitement.  
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Européens uniquement.  
Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas  
la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne  
s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou  
commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.  
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :  
-
Pour l’Amérique du Nord : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou  
au +1.619.683.2815  
-
-
-
-
-
Pour l’Europe : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450 508418  
obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz  
Expédier le produit à Mad Catz à vos frais  
Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat  
Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée  
ASSISTANCE TECHNIQUE  
aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.trittonusa.com  
courrier électronique pour l’amérique du Nord : [email protected]  
téléphone pour l’amérique du Nord : disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au  
vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).  
courrier électronique pour l’Europe : [email protected]  
téléphone pour l’Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés)  
au +44 (0) 8450-508418  
[3]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
[ESPAÑOL]  
registre su producto en trIttONuSa.cOM y recibirá cobertura de garantía, noticias, eventos y actualizaciones.  
Si experimenta algún problema o dificultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes  
recomendaciones antes de devolverlo a la tienda:  
• Si no se oye ningún ruido con los auriculares, comprueba:  
a. que el cable usB esté conectado a un puerto usB (se iluminará el LED del controlador en línea)  
b. que el sonido del ordenador no esté en modo silencio  
c. que el nivel del volumen principal del controlador en línea esté encendido  
d. que los controles de volumen individuales estén encendidos  
e. que los auriculares estén seleccionados como el dispositivo por defecto en el panel de control  
• Si no todos los canales tienen audio, comprueba:  
a. el nivel del volumen de los canales de sonido individuales del controlador en línea  
b. que la tarjeta de sonido esté produciendo sonido en todos los canales conectando unos  
auriculares o altavoces estéreo en cada entrada  
c. que el panel de control tenga los altavoces configurados como “5.1”  
• Si el micrófono no funciona, comprueba:  
a. que esté insertado correctamente en los auriculares  
b. que no esté en modo silencio  
c. que los ajustes del nivel del volumen del ordenador sean los correctos  
d. que los auriculares estén seleccionados como el dispositivo por defecto en el panel de control  
GARANTÍA LIMITADA DE UNO año (SÓLO Norteamérica)  
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la  
vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de uno (1) año exclusivamente a usted, el comprador  
original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía  
Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio,  
reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.  
La garantía limitada de uno (1) año de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica. El único  
remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad  
Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a:  
(a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o  
comerciales; (c) productos alterados o modificados.  
GARANTÍA LIMITADA DE dos años (SÓLO EUROPA)  
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante  
la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el  
comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta  
garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su  
criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.  
La garantía limitada de dos (2) aňos de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Europa. El único remedio  
que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en  
ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste  
normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales;  
(c) productos alterados o modificados.  
[4]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:  
-
Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o  
al 1.619.683.2815  
-
-
Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418  
Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return  
Authorization number)  
-
-
-
Envíe el producto a Mad Catz porte pagado  
Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra  
Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números telefónicos  
donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.  
APOYO TÉCNICO  
apoyo en línea y guías para el usuario: www.trittonusa.com  
correo electrónico Nortearica: [email protected]  
teléfono Nortearica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción  
de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).  
correo electrónico Europa: [email protected]  
teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días  
festivos), +44 (0) 8450-508418  
[DEUTSCH]  
registrieren Sie Ihr Produkt unter trIttONuSa.cOM, um Garantieleistungen, Neuigkeiten, Veranstaltungen und  
aktualisierungen zu erhalten  
Wenn Probleme mit dem Produkt auftreten, führen sie zuerst die folgenden Maßnahmen durch, bevor  
Sie das Produkt zum Händler zurückbringen:  
• Wenn kein Ton aus dem Headset zu hören ist, stellen Sie sicher, dass:  
a. das usB-Kabel an einen mit strom versorgten usB-Anschluss angeschlossen  
ist (LED an der Bedienung am Kabel leuchtet)  
b. die Tonausgabe am Computer nicht auf stumm geschaltet ist  
c. die Hauptlautstärke an der Bedienung am Kabel auf laut gestellt ist  
d. die einzelnen Lautstärkeregler hochgedreht sind  
e. das Headset in der Systemsteuerung als Standardgerät ausgewählt ist  
• Hvis der ikke er lyd på alle kanaler, så kontrollér det følgende:  
a. lydstyrkeniveauet for de individuelle lydkanaler på in-line controlleren  
b. at lydkortet har audio-output på alle kanaler ved at slutte et stereo headset  
eller højtalere til hvert stik  
c. at kontrolpanelet har højtalerne indstillet til ”5.1”  
• Hvis mikrofonen ikke virker, så kontrollér det følgende:  
a. at det er sluttet rigtigt til headsettet  
b. at mute-knappen er deaktiveret  
c. at indstillingerne for lydstyrkeniveauet er korrekte  
d. at det er valgt som standardenheden i kontrolpanelet  
Technischer Support  
telefonisch: 089-54612710 Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr  
[5]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
Package Contents  
TRITTONUSA  
Contenu de l’emballage/Contenido del paquete/paCKungsinhalt  
A
[EN] True 5.1 Analog Gaming Headset  
A
B
[fr] Casque de jeu véritablement 5.1  
[ES] Auriculares para juegos con True 5.1  
[dE] Analoges True 5.1 Gaming-Headset  
B
C
E
[EN] In-line Volume Control with Breakaway Cable  
[fr] Contrôleur de volume filaire avec câblage détachable  
[ES] Auriculares estéreo multiconsola  
[dE] Lautstärkeregler am Kabel  
[EN] Removable, Flexible Microphone  
[fr] Microphone amovible, Flexible  
[ES] Microphone Détachable, Flexible  
[dE] Abnezzhmbares, flexibles Mikrofon  
[EN] Extra earpad and headrail pad set with cap removal tool  
[fr] Ensemble supplémentaire de coussinets d’écouteurs et  
d’arceau avec outil de nettoyage des obstructions  
[ES] set de auriculares y arcos acolchados adicionales con  
herramienta para quitar las tapas  
C
[dE] Zusätzlicher Satz Ohrkissen mit Kopfhörerbügelpolsterung  
und Werkzeug zum Entfernen der Kappe  
D
[6]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
Headset  
TRITTONUSA  
Casque/auriCulares/Kopfhörer  
[EN] Adjustable Headrail  
[FR] Arceau réglable  
[EN] Plush Headrail and Earcup Padding  
[FR] Repose-tête et écouteurs coussinets  
rembourrés en peluche ajustables  
[ES] Arco ajustable  
[ES] Arco de soporte y orejeras de  
[DE] Anpassbarer Kopfhörerbügel  
auriculares acolchados  
[DE] Weicher Kopfhörerbügel und  
ohrmuschelpolsterung  
[EN] Removable, Flexible Microphone  
[FR] Microphone Amovible, flexible  
[ES] Microphone Détachable, Flexible  
[DE] Abnezzhmbares, flexibles Mikrofon  
[EN] Removable/Replaceable earcap covers  
[FR] Cache-oreilles amovibles/remplaçables  
[ES] Fundas para los auriculares desmontables/sustituibles  
[DE] Abnehmbare/austauschbare Hörmuschelabdeckung  
[7]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
[EN] Microphone Insertion directions  
Firmly press the microphone into place.  
Rotate the microphone 45 degrees.  
[fr] Sens d’insertion du microphone  
Appuyez fermement sur le microphone pour le mettre en place.  
Faites pivoter le microphone à 45 degrés.  
[ES] Instrucciones de montaje del micrófono  
Empuje con firmeza y presione hasta que el micrófono esté en su alojamiento.  
Gire el micrófono 45º.  
[dE] Mikrofonanschlussrichtungen  
Lassen Sie das Mikrofon einrasten.  
Drehen Sie das Mikrofon um 45 Grad.  
[EN] To remove the top headrail pad, hold headset upside down, with microphone side of headset close to your  
chest. Slide the pad away from your body, and towards the “R” emblem on the headrail. Once it pulls up a  
little, pull the pad off. Installation is reverse of removal.  
[fr] Pour retirer le coussinet d’arceau supérieur, tenez le casque à l’envers, avec le microphone près de votre  
poitrine. Éloignez le coussinet de votre poitrine en le faisant glisser et dirigez-le vers l’emblème « R » de  
l’arceau. Lorsqu’il commence à se détacher, tirez dessus. L’installation d’un coussinet se déroule dans  
l’autre sens.  
[ES] Para quitar la almohadilla del arco superior, mantenga los auriculares hacia abajo, con la parte del  
micrófono cerca del pecho. Deslice la almohadilla hacia su cuerpo y hacia el emblema “R” del arco  
superior una vez se levante un poco, retire la almohadilla. Para instalarla, realice el proceso inverso.  
[dE] um die obere Kopfhörerbügelpolsterung zu entfernen, drehen sie das Headset um und halten sie es  
mit der Mikrofonseite zu Ihrer Brust. Schieben Sie die Polsterung von Ihrem Körper weg in Richtung des  
Emblems „R“ auf dem Kopfhörerbügel. Sobald die Polsterung etwas vorgeschoben ist, können Sie sie  
herunterziehen. Gehen Sie beim Anbringen umgekehrt vor.  
[8]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
rIGHt  
In-line Controller  
TRITTONUSA  
Contrôleur filaire/Control en línea/bedienung am Kabe  
LEft  
frONt  
A
[EN] Mic Mute  
[fr] sourdine de micro  
D
[EN] Volume Control/Power  
[fr] Réglage du volume /  
alimentation  
[ES] Silenciador de micrófono  
[dE] Mikrofon-Stummtaste  
[ES] Control de volumen/Power  
(de llamada/encendido)  
[dE] Lautstärkeregler/  
Ein-/Austaste  
B
[EN] Channel Controls  
[fr] Commandes de contrôle  
des canaux  
[ES] Controles de canales  
[dE] Kanalregler  
B
[EN] Channel Controls  
[fr] Commandes de contrôle  
des canaux  
[ES] Controles de canales  
[dE] Kanalregler  
C
[EN] Breakaway In-line Controller  
[fr] Contrôleur en ligne détachable  
[ES] Control de volumen en línea  
con ruptura  
[dE] Lautstärkeregler am Kabel  
(mit Flechtkabel)  
D
[EN] Use to adjust the Master Volume of  
A
[EN] slide the Mic Mute switch down to mute  
game audio and Power on/off.  
the microphone so others cannot hear you.  
[fr] utilisez ce bouton pour régler le volume  
[fr] Que les autres personnes ne puissent pas  
vous entendre.  
principal du jeu /alimentation.  
[ES] Deslice el interruptor del silenciador del  
micrófono hacia abajo para eliminar elsonido  
del mismo, así los demás no podrán oírle.  
[dE] Schieben Sie die Mikrofon-Stummtaste nach  
unten, um das Mikrofon stumm zu schalten,  
damit andere Sie nicht hören können.  
[ES] Utilícelo para ajustar el volumen maestro  
del sonido del juego/Power (de llamada/  
encendido)  
[dE] Einstellen der Spiellautstärke /  
Ein-/Austaste  
B
[EN] Use to adjust the volume of each  
individual sound field.  
[fr] utilisez ces commandes pour régler  
le volume de chaque champ  
acoustique individuel.  
[ES] Utilízalos para ajustar el volumen de cada  
campo sonoro individual.  
[dE] Einstellung der Lautstärke der  
[9]  
einzelnen Klangfelder.  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
PC/Mac  
TRITTONUSA  
ConneCt to/Connexion à une/Conexión a /ansChluss an  
1  [EN] Plug the usB Cable into a usB port on the PC.  
[FR] Branchez le câble usB sur un port usB du PC.  
[ES] Conecta el cable usB en un puerto usB del PC.  
[DE] Stecken sie das USB-Kabel in einen USB-Anschluss am PC.  
2  [EN] Connect the four analog plugs to the four 5.1 audio jacks located on the back of the  
computer. (As you plug them in, some sound cards ask you to identify what channel you  
have plugged in to. If your soundcard does not support this, you may have to reference the  
sound card panel on the back of your computer, or the sound card manual to find out how  
the jacks should be configured.)  
[FR] Connectez les quatre fiches analogiques aux quatre sorties audio 5.1 situées à l’arrière  
de l’ordinateur. (Lorsque vous les branchez, certaines cartes son vous invitent à  
identifier le canal auquel vous vous êtes connecté. si votre carte son ne prend pas  
en charge cette fonctionnalité, il se peut que vous deviez vous reporter au panneau de  
votre carte son, à l’arrière de votre ordinateur ou au manuel de la carte son, pour  
déterminer comment les sorties devraient être configurées.)  
[ES] Conecta las cuatro clavijas analógicas a las cuatro entradas  
de audio 5.1 situadas en la parte posterior del ordenador  
(Cuando las conectas, algunas tarjetas de sonido te piden que  
identifiques a qué canal te has conectado. Si tu tarjeta de  
sonido no soporta esto, puede que tengas que consultar el panel  
de la tarjeta de sonido situado en la parte posterior del  
ordenador, o el manual de la tarjeta de sonido para averiguar  
cómo deberían configurarse los enchufes.)  
[DE] Stecken Sie die vier Analogstecker in die vier  
5.1-Audioanschlüsse auf der Rückseite des Computers. (Bei  
einigen Soundkarten müssen Sie während dieses Vorgangs die  
Kanäle identifizieren, in die Sie die Stecker gesteckt haben. Wenn  
dies nicht von Ihrer Soundkarte unterstützt wird, müssen Sie  
sich möglicherweise auf der Soundkartentafel auf der Rückseite  
informieren oder das Handbuch der Soundkarte konsultieren, um  
herauszufinden, wie die Anschlüsse konfiguriert werden müssen.)  
3  [EN] Configure your computer in Control Panel (PC), or system Preferences (Mac) so that the audio output  
is 5.1. Depending upon your computer software configurations, you may need to make adjustments  
before the microphone will function.  
[FR] Configurez votre ordinateur via le panneau de configuration (PC) ou via les préférences système (Mac)  
afin que la sortie audio soit en 5.1. Il se peut que vous deviez effectuer des réglages avant que le  
microphone fonctionne, cela dépendra des configurations logicielles de votre ordinateur.  
[ES] Configura el ordenador en el Panel de Control (PC), o Preferencias del sistema (Mac) para que la salida  
de audio sea 5.1. Dependiendo de las configuraciones de software de tu ordenador, puede que tengas  
que realizar ajustes antes de que poder utilizar el micrófono.  
[DE] Konfigurieren sie Ihren Computer in der systemsteuerung (PC) oder den systemeinstellungen (Mac),  
sodass die Audioausgabe auf 5.1 eingestellt ist. Je nach den Konfigurationen Ihrer Computersoftware  
müssen Sie eventuell Einstellungen vornehmen, bevor das Mikrofon funktioniert.  
[10]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
ENGLISH  
CAUTIONS  
Long-term exposure to loud music or other sounds in headphones may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume levels when using headphones, especially for extended periods.•  
Use this unit only as intended.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming pools, bathtubs, or sinks.  
To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.  
Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electrical shock.  
Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.  
Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head, face, or near the bones of any other part of your body.  
Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.  
Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in a position or areas where they may become pinched or damaged.  
Do not wrap cords around any part of anyone’s body.  
Do not allow children to play with cords.  
United States and Canada:  
As required, certain of these class B digital devices (the controllers) have been tested by Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, and found to comply with part 15 of the FCC rules  
and the Canadian RSS-210 which sets forth limits designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. These device(s) use, generate and can radiate radio frequency  
energy and, if not assembled, installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in any particular  
location or use. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Exposure to Radio Frequency Radiation:  
The radiated output power of the controller is well within FCC radio frequency exposure limits for this type of device when unaltered and used as described in our instructions and the controller operates within guide-  
lines found in radio frequency safety standards, which reflect the consensus of the scientific community and therefore, the manufacturer believes the device’s internal wireless radio is safe for use by consumers. The  
level of energy emitted is far less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones. However, the use of wireless radios may be restricted in some situations (e.g., on airplanes). If you  
are unsure of restrictions that may apply in any situation, you must ask for authorization before turning on, connecting or using the controller.  
EU DECLARATION OF CONFORMITY:  
As required, certain of these products have been tested and conform to the requirements of the European Union Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized signatory of the manufacturer is Mad  
Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
©2010 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, the Mad Catz logo and the TRITTON logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its sub-  
sidiaries and affiliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz. Microsoft, Kinect, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Windows, and the Windows and Xbox logos are trademarks of the Microsoft  
group of companies. This product is not sponsored, endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All  
rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.  
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ.  
FRANÇAIS  
ATTENTION  
Une exposition à long terme à de la musique ou à d’autres sons forts dans un casque pourrait entraîner une perte auditive. En cas d’utilisation d’un casque, il est conseillé de régler le volume de façon à éviter  
des sons trop forts.  
N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).  
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.  
N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.  
Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.  
Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.  
Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.  
Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.  
N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.  
Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.  
États-Unis et Canada :  
Comme requis, certains de ces périphériques numériques de classe B (les contrôleurs) ont été testés par Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, et ont été trouvés conformes à la partie  
15 des règles FCC et à la directive canadienne RSS-210 qui définisssent les limites de conception pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ces péri-  
phériques utilisent, génère et peuvent émettre de l’énergie sous forme de radiofréquences et s’ils ne sont pas montés, installés et utilisés conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux  
communications radio. Il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un emplacement donné ou pour une utilisation particulière. L’utilisation de l’unité est soumise aux deux conditions suivantes  
: 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.  
Exposition aux émissions de fréquences radio :  
La puissance des radiations émises par la manette se trouve dans les limites d’expositions aux fréquences radio imposées par la FCC, lorsque l’appareil n’est pas altéré et qu’il est utilisé conformément aux instructions. De  
plus, la manette fonctionne selon les directives concernant les normes de sécurité sur les fréquences radio selon la communauté scientifi que. Le fabricant pense donc raisonnablement que les ondes sans fi l de l’appareil  
[11]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
sont sans danger pour les consommateurs. Le niveau d’énergie émis est bien moins important que l’énergie électromagnétique émise par des appareils sans fi l comme les téléphones portables. Cependant, l’utilisation  
d’ondes sans fi l peut être restreinte dans certaines situations (dans les avions, par exemple). Si vous ne connaissez pas les restrictions qui peuvent s’appliquer dans certaines situations, demandez l’autorisation avant  
d’allumer, connecter ou utiliser la manette.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LUE  
Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont conformes aux exigences aux directives de l’Union Européenne 2002/95/EC, 2002/96/EC, et 2004/108/EC. Le signataire autorisé du constructeur est Mad  
Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz, TRITTON, le logo Mad Catz et le logo TRITTON sont des  
marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz. Microsoft, Kinect,  
Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Windows, et les logos Windows et Xbox sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Tous les autres noms  
et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit  
peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.  
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ.  
ESPAÑOL  
PRECAUCIONES  
La exposición a largo plazo a música u otros sonidos en niveles altos de volumen en los auriculares puede causar lesiones auditivas. Se recomienda evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares,  
especialmente si se los usa por períodos prolongados.  
Use este equipo únicamente del modo previsto.  
Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.  
Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.  
Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar  
incendios o descargas eléctricas.  
Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a  
un médico.  
No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.  
Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.  
Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.  
No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.  
No permita que los niños jueguen con cables.  
Estados Unidos y Canadá:  
De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B (los controladores) han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y  
cumplen con la sección 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los límites para proporcionar protección razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales.  
Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar energía de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.  
No existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en ningún lugar o con ningún uso en particular. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar  
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.  
Exposición a la emisión de frecuencias de radio:  
La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los límites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modifi ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y  
el mando se maneja según las indicaciones de los estándares de seguridad de frecuencia de radio, que refl ejan el acuerdo en la comunidad científi ca, y por lo tanto el fabricante confía en que la radio inalámbrica  
interna del dispositivo es completamente inofensiva para el usuario. El nivel de energía emitida es muy inferior a la energía electromagnética por dispositivos inalámbricos como teléfonos móviles. Sin embargo, el  
uso de radios inalámbricas estará restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no está seguro de las restricciones que se aplican en tu caso, tendrá que solicitar permiso antes de  
encender, conectar o utilizar el mando.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:  
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del  
fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz, TRITTON, el logotipo de Mad Catz y el logotipo de TRITTON  
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de estos productos son un vestido comercial de Mad Catz. Microsoft, Kinect, Xbox,  
Xbox LIVE, Xbox 360, Windows, y los logotipos de Windows y Xbox son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Este producto no está patrocinado, recomendado o no se autorizado por Microsoft.  
El resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas registradas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Hecho en China. Reservados todos los derechos. Las características, el aspecto y las  
especificaciones del producto pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información para su consulta en el futuro.  
[12]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
TRITTONUSA  
DEUTSCH  
WARNHINWEISE  
Ständiges Hören von zu lauter Musik oder anderen Geräuschen mit dem Kopfhörer kann zu schweren Hörschäden führen. Es wird empfohlen, zu hohe Lautstärken zu vermeiden, insbesondere wenn Sie den  
Kopfhörer längere Zeit verwenden.  
Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.  
Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm),  
z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.  
Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden.  
Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch  
von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.  
Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht  
bessert.  
Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.  
Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.  
Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.  
Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.  
Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.  
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:  
Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet und sie erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller autorisierte Unterzeichner ist Mad  
Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
[13]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
TRITTONUSA  
Contenuto della Confezione/paKKens indhold/  
förpaCKningens innehåll/Conteúdo da embalagem                                                       
16  
CaratteristiChe/funKtioner/funKtioner/CaraCterístiCas  
Cuffie/Headset/Headset/Auscultador  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 17   
 
 
Controller in linea/In-line kontrolenhed/In-line-kontroller/Controlador em linha   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 9   
 
Collegamento alla /opret forbindelse til/ansluta till/ligar à  
PC/Mac:  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 20  
 
 
 
[italiano]  
Registra il prodotto sul sito TRITTonusA.CoM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.  
IN caSO dI PrObLEMI NELL’utILIzzO dEL PrOdOttO, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il  
prodotto al negozio.  
• Se non proviene alcun suono dalle cuffie, verificare che:  
a. il cavo usB sia collegato a una porta usB alimentata (il LED sul controller in linea sarà illuminato)  
b. l’uscita audio del computer non sia silenziata  
c. il livello del volume principale sul controller in linea sia acceso  
d. i controlli singoli del volume siano accesi  
e. le cuffie siano selezionate come dispositivo predefinito nel pannello di controllo  
• Se l’audio non è presente su tutti i canali, verificare:  
a. il livello del volume dei canali audio singoli sul controller in linea  
b. che la scheda audio emetta il suono su tutti i canali, collegando delle cuffie o degli altoparlanti  
stereo in ciascun jack  
c. che il pannello di controllo abbia gli altoparlanti configurati su “5.1”  
• Se il microfono non funziona, verificare:  
a. che sia inserito correttamente nelle cuffie  
b. che l’interruttore muto non sia abilitato  
c. che le impostazioni del livello volume sul computer siano corrette  
d. che sia selezionato come dispositivo predefinito nel pannello di controllo  
[dansK]  
Registrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer  
HVIS du Har PrObLEMEr MEd at bruGE dEttE PrOduKt, bedes du prøve følgende, før du sender dette  
produkt tilbage til butikken.  
• Hvid der ikke er lyd er i headsettet, så kontrollér det følgende:  
a. at USB-kablet er forbundet til en USB-port med strøm (se, om der er lys i LED på in-line controller)  
b. at lyd-inputtet fra computeren ikke er mutet  
c. at der er skruet op for hovedlydstyrkeniveauet på in-line controlleren  
d. at der er skruet op for de individuelle lydstyrkestyringer  
e. at headsettet er valgt som standardenheden i kontrolpanelet  
• Hvis der ikke er lyd på alle kanaler, så kontrollér det følgende:  
a. lydstyrkeniveauet for de individuelle lydkanaler på in-line controlleren  
b. at lydkortet har audio-output på alle kanaler ved at slutte et stereo headset eller  
højtalere til hvert stik  
c. at kontrolpanelet har højtalerne indstillet til ”5.1”  
[14]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
TRITTONUSA  
• Hvis mikrofonen ikke virker, så kontrollér det følgende:  
a. at det er sluttet rigtigt til headsettet  
b. at mute-knappen er deaktiveret  
c. at indstillingerne for lydstyrkeniveauet er korrekte  
d. at det er valgt som standardenheden i kontrolpanelet  
[sVensK]  
Registrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och  
uppdateringar.  
Om produkten inte fungerar som den ska, bör du prova följande innan du lämnar tillbaka produkten till affären.  
• Om inget ljud hörs från headsetet, kontrollera:  
a. att USB-kabeln är ansluten till en USB-port med ström (kontrollampan på in-line-kontrollern lyser)  
b. att mute-funktionen till ljuduttaget från datorn inte är på  
c. att in-line-kontrollerns huvudvolymnivå är uppskruvad  
d. att de fristående volymkontrollerna är uppskruvade  
e. att headsetet har valts som standardenhet i kontrollpanelen  
• Om det inte finns ljud på alla kanaler, kontrollera:  
a. de fristående ljudkanalernas volymnivå på in-line-kontrollern  
b. att ljudkortet förser alla kanaler med ljud genom att ansluta stereohörlurar  
eller -högtalare till varje uttag  
c. att högtalarna har konfigurerats i kontrollpanelen som “5.1”  
• Om mikrofonen inte fungerar, kontrollera:  
a. att den sitter ordentligt fast i headsetet  
b. att mute-brytaren inte är aktiverad  
c. att datorns volymnivåinställningar är de rätta  
d. att headsetet har valts som standardenhet i kontrollpanelen  
[portuguÊs]  
Registe o seu produto em TRITTonusA.CoM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizações.  
Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto.  
• Se não ouvir som dos auscultadores, verifique se:  
a. o cabo usB está ligado a uma porta usB active (LED no controlador em linha acende)  
b. a saída de som do computador não está em silêncio  
c. o nível do volume principal no controlador em linha está ligado  
d. os comandos de volume individuais estão ligados  
e. o auscultador está seleccionado como o dispositivo predefinido no painel de controlo  
• Se não houver áudio em todos os canais, verifique:  
a. o nível de volume dos canais de som individuais no controlador em linha  
b. se a placa de som está a transmitir som em todos os canais ligando um auscultador ou uma coluna  
estéreo em cada conector  
c. se o painel de controlo tem as colunas configuradas como “5.1”  
• Se o microfone não funcionar, verifique se:  
a. está correctamente inserido nos auscultadores  
b. o interruptor de silêncio não está activado  
c. as definições do nível de volume no computador estão correctas  
d. está seleccionado como o dispositivo predefinido no painel de controlo  
[15]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
Contenuto della confezione/Pakkens indhold/  
Förpackningens innehåll/Conteúdo da embalagem  
TRITTONUSA  
A
B
[It] Cuffie da gioco analogiche True 5.1 per PC  
[dK] PC True 5.1 Spilheadset  
[SV] True 5.1 analogt spelheadset  
[Pt] Auscultadores PC True 5.1 Analógico  
A
B
[It] Controllo del volume in linea con sgancio rapido e  
cablaggio schermato.  
[dK] In-line lydstyrkestyring med aftageligt kabel og flettede  
kabler  
[SV] In-line-volymkontroll med snubbelskydd och flätad kabel  
[Pt] Controlo do volume em linha com cabo de separação e  
entrançado)  
C
D
[It] Microfono rimovibile/flessibile  
[dK] Aftagelig/fleksibel mikrofon  
[SV] Borttagbar/flexibel mikrofon  
[Pt] Microfone amovível/flexível  
C
[It] Cuscinetti auricolari extra e set di imbottitura dell’archetto  
con strumento di rimozione della copertura  
[dK] Ekstra ørepude- og hovedbøjlesæt med hætteaftagningsredskab  
[SV] Extra dynor för hörlurar och huvudskena, med  
lockborttagningverktyg  
[Pt] Conjunto de auscultador e suporte adicional com  
ferramenta para remoção de capa de protecção  
D
[16]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
CufIe/Headset/Headset/Auscultador  
TRITTONUSA  
[It] Comodo archetto e morbida  
[It] Archetto regolabile  
[dK] Justerbar hovedbøjle  
[SV] Justerbart huvudband  
[Pt] Suporte ajustável  
imbottitura delle coppe auricolari  
[dK] Polstret hovedbøjle og ørepuder  
[SV]Mjukt huvudband och öronkåpor med kuddar  
[Pt] suporte e auscultador revestido  
[It] Microfono rimovibile/flessibile  
[dK] Aftagelig/fleksibel mikrofon  
[SV] Borttagbar/flexibel mikrofon  
[Pt] Microfone amovível/flexível  
[It] Protezioni auricolari rimovibili/riposizionabili  
[dK] Aftagelige/udskiftelige ørepudebetræk  
[SV] Avtagbara/utbytbara öronkåpsskydd  
[Pt] Capas amovíveis/substituíveis das almofadas auriculares  
[17]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
TRITTONUSA  
[It] Istruzioni per l’inserimento del microfono  
Premere bene il microfono in posizione.  
Ruotare il microfono di 45 gradi.  
[dK] Vejledninger til indføring af mikrofon  
Tryk mikrofonen på plads.  
Roter mikrofonen 45 gradert.  
[SV] anvisningar för mikrofonmontering  
Tryck bestämt fast mikrofonen så att den sitter fast.  
Rotera mikrofonen i 45 grader.  
[Pt] Instruções para Inseão do Microfone  
Encaixe correctamente o microfone.  
Rode o microfone 45 graus.  
[It] Per rimuovere l’imbottitura superiore dell’archetto, tenere le cuffie capovolte, con il lato del microfono  
accanto al petto. Far scorrere l’imbottitura dal corpo, e attraverso l’emblema a “R” sull’archetto. Una  
volta che sporge un poco, togliere l’imbottitura. L’installazione è il contrario della rimozione.  
[dK] Hovedbøjlepuden fjernes ved at holde headsettet omvendt, med mikrofonsiden tættest på din brystkasse.  
Skub puden væk fra dig, mod ”R”-symbolet på hovedbøjlen. Når puden giver sig lidt, trækkes den af.  
Installation foretages i omvendt rækkefølge.  
[SV] För att ta av huvudbandskudden vänder du headsetet upp och ned, med mikrofonsidan mot ditt bröst.  
Skjut kudden bort från kroppen och mot huvudbandets “R-märkning”. När det skjuts upp en aning, kan du  
ta av huvudbandet. Montering görs på motsatt sätt.  
[Pt] Para remover a almofada superior do suporte de cabeça, segure os auscultadores ao contrário, com  
o lado do microfone junto ao peito. Faça deslizar a almofada para longe do seu corpo e na direcção do  
emblema “R” no suporte de cabeça. Assim que subir um pouco, puxe a almofada. A instalação é o inverso  
da remoção.  
[18]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
Controller in linea/In-line kontrolenhed/  
In-line-kontroller/Controlador em linha  
TRITTONUSA  
A
[It] Microfono silenziato  
[dK] Mikrofonlydspærring  
D
[It] Controllo volume/Accensione  
[dK] Lydstyrke/afbryderknap  
[SV] Volymkontroll/Strömbrytare  
[Pt] Controlo do volume/  
alimentação  
[SV] Mute-funktion  
[Pt] silêncio do Microfone  
B
[It] Controlli canale  
[dK] Kanalstyring  
[SV] Kanalkontroller  
[Pt] Controlos de Canal  
B
[It] Controlli canale  
[dK] Kanalstyring  
[SV] Kanalkontroller  
[Pt] Controlos de Canal  
C
[It] Controllo in-line con sistema di sgancio rapido  
[dK] In-line-betjening med Breakaway-design  
[SV] Direktkontroll med snubbelskyddsdesign  
[Pt] Controlo no cabo com design amovível  
B
[It] utilizzare per la regolazione del volume di  
A
[It] Far scorrere l’interruttore Microfono  
silenziato verso il basso per escludere il  
microfono, in modo che gli altri non possano  
sentire.  
ciascun campo sonoro.  
[dK] Bruges til at justere lydstyrken for hvert  
enkelt lydfelt.  
[dK] Skub kontakten til mikrofonlydspærring ned for  
[SV] Används för att justera volymen till varje  
at slå mikrofonen fra, så andre ikke kan høre dig.  
fristående ljudfält.  
[SV] Skjut mikrofonens brytare för mute-funktion  
nedåt för att tysta mikrofonen så andra inte  
kan höra dig.  
[Pt] Deslize o Interruptor de silêncio do Microfone  
para baixo para tirar o soma o microfone para  
que os outros não ouçam o que diz.  
[Pt] Utilize para ajustar o volume de cada  
campo de som individual.  
[It] Controllo del volume di gioco/Accensione  
[dK] Kontrol til spillydstyrke/afbryderknap  
[SV] Spelvolymkontroll/Strömbrytare  
D
[Pt] Controlo de Volume do Jogo/  
alimentação  
[19]  
 
[ENGLISH]  
[fraNçaIS]  
[ESPaÑOL]  
[dEutScH]  
PC/Mac  
TRITTONUSA  
ConneCt to/Connexion à une/Conexión a /ansChluss an  
1  [IT] Inserire il cavo usB in una porta usB del PC.  
[DK] Sæt USB-kablet i en USB-port på pc’en.  
[SV] Anslut USB-kabeln till en USB-port på din PC.  
[PT] Ligue o cabo usB numa porta usB do computador.  
2  [IT] Collegare le quattro spine analogiche ai quattro jack audio 5.1 situati sul retro del computer.  
(non appena le si collega, alcune schede audio richiedono l’identificazione del relativo canale).  
se la scheda audio di cui si è in possesso non supporta questa funzione, occorre fare  
riferimento al pannello della scheda audio situato sul retro del computer oppure al  
manuale della scheda audio per sapere come devono essere configurati i jack).  
[DK] Forbind de fire analoge stik til de fire 5.1-audio-stik bag på computeren (mens du forbinder  
dem, spørger visse lydkort om, at du identificerer, hvilken kanal, du har brugt. Hvis dit  
lydkort ikke understøtter dette, kan det være nødvendigt at se på lydkortpanelet bag på  
din computer eller i lydkortets manual for at finde ud af, hvordan stikkene  
skal konfigureres)  
[SV] Anslut de fyra analoga kontakterna till de fyra 5.1 ljuduttagen på datorns baksida.  
(När du ansluter dem kan vissa ljudkort be dig identifiera kanalen du har anslutit till.  
Om ditt ljudkort inte stöder detta kan du behöva hänvisa till ljudkortspanelen på  
datorns baksida, eller ljudkortets manual för att ta reda på hur man  
konfigurerar uttagen.)  
[PT] Ligue as quatro fichas analógicas aos quatro conectores de  
áudio 5.1 localizados na traseira do computador. (Quando ligar,  
algumas placas de som pedem-lhe para identificar a que canal  
ligou. Se a sua placa de som não suportarem isto, poderá ter de  
consultar o painel da placa de som na traseira do seu  
computador, ou o manual da placa de som para descobrir como  
os conectores devem ser configurados.)  
3  [IT] Configurare il computer nel Pannello di controllo (PC) oppure in  
Preferenze del sistema (Mac) i modo che l’uscita audio sia impostata su 5.1. In base alle configurazioni  
software del computer, potrebbe essere necessario eseguire delle regolazioni prima che il microfono  
inizi a funzionare.  
[DK] Konfigurér din computer i kontrolpanelet (pc) eller System Preferences (Mac), så audio-output er 5.1.  
Afhængigt af din computers software-konfigurationer kan det være nødvendigt at foretage justeringer,  
før mikrofonen virker.  
[SV] Konfigurera din dator i Kontrollpanelen (PC), eller i Systempreferenser (Mac) så att ljuduttaget är 5.1.  
Beroende på vilka programvarukonfigurationer din dator har, kan du behöva utföra justeringar innan  
mikrofonen fungerar.  
[PT] Configure o seu computador no Painel de Controlo (PC), ou Preferências do sistema (Mac) para que  
a saída de áudio seja 5.1. Consoante as configurações do software do seu computador, poderá ter de  
fazer ajustes antes de o microfone funcionar.  
[20]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
TRITTONUSA  
ITALIANO  
AVVERTENZE  
L’esposizione prolungata alla musica o ad altri suoni alti nelle cuffie può causare danni all’udito. È altamente consigliabile evitare livelli di volume estremi quando si usano le cuffie, specialmente per periodi prolungati.  
Non usare per altri scopi se non quelli previsti.  
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).  
Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.  
Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.  
In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.  
Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).  
Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.  
Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.  
Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.  
Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:  
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc.,  
7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
DANSK  
FORHOLDSREGLER  
Længere tids udsættelse for høj musik eller andre lyde i hovedtelefoner kan forårsage høreskader. Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke ved brug af hovedtelefoner, specielt over længere tid.  
Brug kun enheden til det beregnede formål.  
For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.  
Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.  
Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre farlige strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.  
Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.  
Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit hoved, ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen.  
Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.  
Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.  
Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.  
Børn må ikke lege med ledningerne.  
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:  
Som påkrævet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den Europæiske Unions Direktiver 2002/95/EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission  
Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
SVENSK  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
Att utsätta sig för hög musik eller andra ljud i hörlurar under lång tid kan leda till hörselskador. Det är bäst att undvika extrema ljudvolymer när man använder hörlurar, särskilt under längre perioder.  
Använd endast denna enhet såsom är avsett.  
För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.  
För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.  
Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.  
Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.  
Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten I kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.  
Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.  
Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.  
Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.  
Låt inte barn leka med sladdarna.  
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:  
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och 2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite  
101, San Diego, CA 92108.  
[21]  
 
[ItaLIaNO]  
[daNSK]  
[SVENSK]  
[POrtuGuÊS]  
TRITTONUSA  
PORTUGUÊS  
CUIDADOS  
A exposição a longo prazo à música ou outros sons com um nível de volume elevado nos auscultadores pode causar lesões auditivas. É aconselhável evitar níveis de volume extremos aquando da utilização de  
auscultadores, em especial durante longos períodos de tempo.  
Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.  
Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.  
Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal qualificado.  
Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.  
Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.  
Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.  
Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.  
Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os fios não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.  
Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.  
Não permita que crianças brinquem com os fios.  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:  
Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia 2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz,  
Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.  
[22]  
 
© 2010 Activision Publishing, Inc. Activision and Call of Duty are registered trademarks of Activision Publishing, Inc.  
© 2010 Activision Publishing, Inc. Activision et Call of Duty sont des marques déposées d’Activision Publishing, Inc.  
© 2010 Activision Publishing, Inc. Activision y Call of Duty son marcas registradas de Activision Publishing, Inc.  
 
90511  

Telenetics Network Card MIU56 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 17WL46 User Manual
TRENDnet Modem Print Server User Manual
Turbosound Speaker Impact 50 User Manual
Ultra Start Remote Starter 3250 User Manual
Velodyne Acoustics Home Theater System DECO User Manual
ViewSonic Projector PJ458D User Manual
Vizio Flat Panel Television VU37L10A User Manual
Vulcan Hart Electric Steamer ML 136058 User Manual
Weather X Home Safety Product WF308 User Manual