Tripp Lite Power Supply XL INT User Manual

Owner'sManual  
SmartPro® INT  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
CustomerSupport:(773)869-1234  
SmartPro® XL INT  
2200-3000 VA  
Intelligent,Line-Interactive  
UPSSystems(230V)  
ESPAÑOL:p. 8  
FRANÇAIS:p.15  
DEUTSCH:p.22  
Safety:  
p. 2  
Quick Installation: p. 3 - 4  
Basic Operation:  
p. 5 - 7  
Storage & Service:  
Specifications:  
p. 7  
p. 7  
Warranty & Insurance: p. 6  
Copyright©2000TrippLite.Allrightsreserved.SmartPro® isaregisteredtrademarkofTrippLite.  
1
 
Quick Installation  
A
B
Connect the UPS to an electrical  
outlet and a computer to the  
UPS.  
1
Unplugthecomputer’spowercordfrombothyourAC  
outletandthecomputer’sACinput.  
Insert the female plug of the computer’s cord (B) into  
your UPS’s AC input. Insert the male plug of your  
computer’scordintoyourACoutlet.  
Insert the female plug of the power cord that came with  
your UPS (A) into the computer’s AC input. Insert the  
UPS cord’s male plug into any of your UPS’s female  
outputreceptacles.  
SEE MANUAL  
Plug additional computers and  
equipment into your UPS.  
2
3
YourUPSisdesignedtosupportonlycomputerequipment.  
YouwilloverloadyourUPSifyouconnecthousehold  
appliances, laser printers or surge suppressors.  
Cords and receptacle adapters are available from  
TrippLitetoaccommodatemostoutletconfigurations.  
If rewiring is necessary, refer to the Wire Color-Code  
Chart in the Specifications section.  
Turn your UPS ON.  
Figure 1  
DIP Switch #4  
(SystemEnableSwitch)  
Set the System Enable Switch (DIP  
Switch #4, UPS back panel) to the  
ENABLE  
“ENABLE(UP)position.  
(SeeFigure1)  
This switch activates the battery charger and  
microprocessor.  
DISABLE  
The “  
” light will flash until you engage the  
ON/Standby Switch to activate the “ON”  
mode.  
EngagethemomentaryON/Standby  
Switch (UPS front panel) and release it  
toactivatetheONmodeandsupply  
power to the UPS receptacles.  
(SeeFigure2)  
Figure 2 - ON/Standby Switch  
DB9 Port Connection (Optional) On Next Page . . .  
3
 
DB9 Port Connection  
–Optional–*  
1
2
Using the grey or tan Tripp Lite cable  
that came with your UPS, connect  
your primary server’s DB9 port to the  
single DB9 port labeled “LAN 4.1”  
(which provides complete intelligent  
RS-232 communications).**  
*
Serial port connections are optional. Your UPS  
will function properly without these  
connections.  
** The “LAN 4.1” DB9 port is always enabled  
and is not controlled by the LAN Interface DIP  
Switches.  
If you have additional  
computers:  
a.  
b.  
Connect them to the DB9 ports  
labeled “LAN 2.2” (which provide  
basic, contact-closure shutdown  
capabilities) using the black cables  
that came with your UPS.  
Set their corresponding LAN Interface  
DIP Switches to the ACTIVATE  
(DOWN) position. See diagram for  
which switch controls which port.***  
2a. Back Panel  
*** If you do not connect a computer to either of  
the “LAN 2.2” DB9 ports, set their  
corresponding LAN Interface DIP Switches to  
the DEACTIVATE (UP) position.  
Note: DIP Switch #3 has no function.  
DIP Switches #2 & #1  
(LanInterfaceSwitches)  
DEACTIVATE  
ACTIVATE  
2b. Back Panel  
Load software and run the installation program  
appropriate for your operating system.  
3
4
 
Basic Operation  
Switches  
System Enable Switch (DIP Switch #4)  
This switch is on the back panel in the set of 4 switches next to  
the UPS’s DB9 ports. It activates the battery charger and intelligent  
microprocessor. Always leave it in the “ENABLE” (UP) position  
when your UPS is plugged in. Set the switch to “DISABLE” (DOWN)  
only if you store or ship your UPS (to reduce battery drain).  
Note: the “  
” light will flash until you engage the ON/Standby Switch to activate the  
“ON” mode (power ON at the UPS receptacles).  
ON/Standby Switch  
This momentary switch on the front panel controls power to the  
UPS receptacles. Engage it momentarily and release it to toggle  
between the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles) and  
“Standby” mode (power OFF at the UPS receptacles).  
Mute/Test Switch  
Use this momentary switch on the front panel to do two things:  
Silence the UPS On Battery alarm  
Engage this switch and release it to silence the UPS On Battery  
alarm, a series of short beeps that sounds intermittantly when  
the UPS is providing AC power from battery. Note: when the  
battery is nearly depleted, the Low Battery alarm, a continuous  
beep that cannot be silenced, will alert you to immediately shut  
down connected equipment.  
Test your UPS’s battery charge  
Leave your connected equipment ON. With your UPS plugged in  
and completely turned ON, engage this switch; hold it there for  
5 seconds and release it. You will hear a series of short beeps as  
the UPS momentarily switches to battery to test its charge. The  
” light will turn ON and the alarm (a long, continuous beep)  
will sound if your UPS fails a self-test and/or the UPS battery is  
less than fully charged. If this occurs, let the UPS charge for 12  
hours and perform a second self-test. If the light continues to stay  
on, contact Tripp Lite for service. CAUTION: Do not unplug your  
UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding  
and may introduce a damaging surge into your network connections.  
Indicator Lights  
Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.  
This green light will shine constantly to indicate AC power is  
available at the receptacles. It will flash to indicate AC power is  
not available. (See “System Enable Switch” and “On/Standby  
Switch” descriptions above.)  
This multi-colored light displays 7 separate UPS battery charge  
conditions. It will turn from red (low) to yellow (medium) to green  
(full) to show you the level of battery charge. If the light is  
constant, your UPS is operating from line power, and the battery is  
charging. If the light is flashing, your UPS is operating from battery  
power, and the battery is discharging. When the light flashes red,  
close any files you are working on and shut down your computer.  
5
 
Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC  
line voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently  
click. The more the UPS has to correct voltage, the more the  
green light will turn ON and the more the UPS will click. These  
are both normal, automatic operations of your UPS, and no action  
is required on your part.  
This red light will turn ON if your UPS fails a self-test and/or the  
UPS battery is less than fully charged. Let the UPS charge for 12  
hours and perform a second self-test. If the light continues to  
stay on, contact Tripp Lite for service.  
This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions.  
It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as  
you connect equipment to show you the load level your UPS is  
supporting. When the light is red, your UPS is supporting a load  
above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, then  
your UPS is severely overloaded. Remove overload immediately  
until light stops flashing.  
Other UPS Features  
AC Receptacles  
The receptacles provide your connected equipment with AC line  
power during normal operation and battery power during black-  
outs and brownouts. They also protect your equipment against  
damaging surges and line noise. You can remotely reboot con-  
nected equipment by turning all of the receptacles OFF and ON  
at once using Tripp Lite UPS software. Select models, however,  
feature a unique “Remote Reboot Outlet” (identified on the back  
panel of your UPS) which allows you to use Tripp Lite UPS software  
to remotely reboot equipment connected to this outlet without  
interrupting power to equipment connected to the other outlets.  
See software instructions for details.  
Note: constant power is available at the Remote Reboot Outlet (and all other outlets)  
unless controlled through Tripp Lite UPS software.  
RS-232 Port  
This port, labeled "LAN 4.1" on the UPS, connects your UPS to a  
workstation or server. Use with Tripp Lite software and cabling to  
monitor and manage network power and automatically save open  
files and shut down equipment during a blackout. This port uses  
RS-232 communications to transmit UPS and power conditions  
(Pin 7 = Transmit; Pin 8 = Common; Pin 9 = Receive). Contact Tripp  
Lite Customer Support for more information and a list of available  
SNMP, network management and connectivity products.  
Contact Closure Ports  
These ports, labeled "LAN 2.2" on the UPS, are also used to  
connect your UPS to a workstation or server. Use with Tripp Lite  
software and cabling to automatically save open files and shut  
down equipment during a blackout. This port uses contact-  
closure signals to indicate line-fail and low-battery status.  
Contact Tripp Lite Customer Support for more information.  
6
 
External Battery Connector  
Use to connect additional Tripp Lite battery packs for additional  
runtime. Refer to the label next to the connector for the appro-  
priate Tripp Lite battery pack to connect. Refer to instructions  
available with the battery pack for complete connection informa-  
tion and safety warnings.  
Storage & Service  
Storage  
Turn your UPS OFF: first engage the ON/Standby Switch and release it to place  
your UPS in the “Standby” mode, then move the System Enable Switch to the  
"DISABLE" (DOWN) position to prevent battery drain, then disconnect the UPS  
power cord from the wall outlet. If you plan on storing your UPS for an extended  
period of time, recharge the UPS batteries once every three months. Follow  
steps #1 and #3 in the Quick Installation section and allow the UPS to charge  
from 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged for an extended  
period of time, they will suffer permanent loss of capacity.  
Service  
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or  
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS  
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a  
letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year  
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.  
Specifications  
Smart INT 2200  
Smart INT 3000  
Output Capacity (VA/Watts):  
2200/1700  
3000/2400  
Battery Runtime (Half Load/  
Full Load) Minutes:  
27+/11+*  
2-4 hrs.  
UL, CE  
23+/7+*  
2-4 hrs.  
UL, CE  
Battery Recharge Time:  
Approvals:  
*BatteryRuntimeforthismodelcanbeincreasedwiththeadditionofoptionalexternalbatterypacks.  
InputVoltage(230V);InputFrequency(50/60Hz,Auto-Selecting); On-LineInputVoltageRange(166-276volts);Voltage-RegulatedOutput  
VoltageRange(230V+8%/-15%);On-BatteryOutputVoltageRange(230V 5%);OutputWaveformLineMode(filteredsinewave);Output  
Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation  
(>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).  
Wire Color-Code Chart  
Wire Color  
American  
European  
Wire Reference  
American  
European  
Wire 1  
Black  
Brown  
Wire 1  
Line 1  
Line 1  
Wire 2  
White  
Blue  
Wire 2  
Neutral  
Line 2 or Neutral  
Wire 3  
Green  
Green/Yellow  
Wire 3  
Ground  
Ground  
Black  
White  
AMER  
Brown  
Blue  
EURO  
Green/  
Yellow  
Green  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.  
7
 
Manual del usuario  
SmartPro® INT  
SmartPro® XL INT  
2200-3000VA  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
DepartamentodeAsistenciaalCliente:  
(773)869-1234  
SistemasUPSinteligentes,  
interactivos con la línea (230V)  
Seguridad:  
p. 9  
Instalación rápida: p. 10 - 11  
Operación básica:  
p. 12 - 14  
Almacenamiento y servicio: p. 14  
Especificaciones:  
p. 14  
Warranty & Insurance: p. 6  
Derechosdeautor2000TrippLite. Sereservantodoslosderechos. SmartPro® esunamarcacomercialregistradadeTrippLite.  
8
 
Seguridad:  
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben  
observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas  
UPS de Tripp Lite.  
Advertencias sobre la ubicación del UPS  
• Instale el UPS en el interior, alejado de lugares excesivamente húmedos o  
calientes, del polvo y de la luz solar directa.  
• Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la temperatura en el interior  
entre 0º C y 40º C (entre 32º F y 104º F).  
• Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sistema UPS para  
permitir una ventilación adecuada.  
Advertencias sobre la conexión del UPS  
• Conecte el UPS a un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra.  
No trate de modificar el enchufe del UPS. No utilice adaptadores para  
eliminar la conexión a tierra del UPS.  
• No conecte el sistema UPS en sí mismo, pues le causaría daños y se  
anularía la garantía.  
• Si no va a conectar el sistema UPS a un generador alimentado por CA, el  
generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada, idónea para  
computadoras.  
Advertencias sobre las conexiones del equipo  
• No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de sustentación  
de la vida en las cuales el mal funcionamiento o la falla del sistema UPS de  
Tripp Lite pudiese ocasionar una falla o alterar significativamente el  
rendimiento del dispositivo de sustentación de la vida.  
• No conecte supresores de sobrevoltaje a la salida del UPS. Si lo hace podría  
causar daños al UPS y anular las garantías del supresor de sobrevoltaje y del  
sistema UPS.  
Advertenciassobrelabatería  
• El sistema UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el sistema  
UPS por ninguna razón. El sistema no contiene en su interior piezas a las  
que el usuario pueda dar servicio.  
• Solamente personal de servicio calificado debe realizar el reemplazo de la  
batería. Debido a que las baterías representan un riesgo de descargas  
eléctricas y quemaduras por corriente alta de cortocircuito, el personal de  
servicio calificado debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe y  
apague el sistema UPS antes de reemplazar la batería. Utilice herramientas  
con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con baterías nuevas  
del mismo número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No  
produzca un cortocircuito ni establezca un puente entre los terminales de la  
batería y cualquier otro objeto.  
• Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales para  
ver los requisitos de eliminación de las baterías. No coloque las baterías en  
el fuego.  
• Cuando añada baterías externas, sólo conecte bloques de baterías de  
Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. El conector de la batería externa del  
UPS debe coincidir con el color del conector de cualquier bloque de baterías  
que desee conectar.  
9
 
Instalación Rápida  
A
B
Conecte el UPS a un tomacorriente  
eléctrico y una computadora al UPS.  
1
Desenchufeelcableeléctricodelacomputadoratanto  
de la salida de CA como de la entrada de CA de la  
computadora.  
Introduzca el enchufe hembra del cable de la  
computadora (B) en la entrada de CA del UPS.  
Introduzca el enchufe macho del cable de la  
computadoraenlasalidadeCA.  
Introduzca el enchufe hembra del cable eléctrico que se  
incluye con el UPS (A) en la entrada de CA de la  
computadora.Introduzcaelenchufemachodelcabledel  
UPS en cualquiera de los receptáculos de salida  
hembradelUPS.  
SEE MANUAL  
Conecte al UPS las computadoras y  
equipo adicionales.  
2
3
ElUPSestádiseñadoparaaceptarsóloequipode  
computación.Siconectaelectrodomésticos,impresoras  
láser o supresores de sobrevoltaje al UPS lo  
sobrecargará.  
TrippLitetienedisponiblescablesyadaptadoresde  
receptáculos que se ajustan a la mayoría de las  
configuraciones de salida. Si es necesario volver a hacer  
las conexiones eléctricas, consulte la tabla de  
codificación por color de los cables que se encuentra en la  
secciónEspecificaciones.  
ENCIENDA el UPS.  
Figura 1  
Conmutador DIP N.°4  
(Conmutador de  
activación del sistema)  
Coloqueelconmutadordeactivación  
delsistema(conmutadorDIPN.º4,  
panel posterior del UPS) en la  
ACTIVAR  
posiciónENABLE(“ACTIVAR”)  
(ARRIBA).  
(Vea la Figura 1)  
El conmutador activa el cargador de baterías  
yelmicroprocesador.  
La luz “  
” destellará hasta que embrague  
Figura 2  
el conmutador ON/Standbay  
(ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo  
“ON” (ENCENDIDO”).  
Embragueelconmutadormomentáneo  
ON/Standby(panelfrontaldelUPS)y  
libérelo para activar el modo “ON” y  
suministrar energía a los receptáculos  
del UPS.  
(Vea la Figura 2)  
ConexiónalpuertoDB9(opcional).Enlasiguientepágina...  
10  
 
Conexión al puerto DB9  
–Opcional–*  
1
2
Usando el cable de Tripp Lite color  
gris o café claro que se incluye con  
su UPS, conecte el puerto DB9 de su  
servidor primario al puerto DB9  
sencillo rotulado “LAN 4.1” (que  
proporciona comunicaciones RS-232  
inteligentes completas).**  
*
Lasconexionesdelpuertoenserieson  
opcionales. El UPS funcionará  
adecuadamentesinestasconexiones.  
** El puerto DB9 “LAN 4.1” está siempre  
activado y no está controlado por los  
conmutadores de interfaz con LAN.  
Si tiene computadoras  
adicionales:  
a.  
b.  
Conéctelas en los puertos DB9  
rotulados “LAN 2.2” (que  
proporcionan capacidades básicas  
de apagado de cierre por contacto)  
utilizando los cables negros que se  
incluyen con su UPS.  
Coloque los conmutadores DIP de  
interfaz con LAN en la posición  
ACTIVATE (ACTIVAR) (ABAJO).  
Consulte el diagrama para ver qué  
interruptor controla a cuál puerto.***  
2a. Panel posterior  
*** Si no conecta una computadora a ninguno  
de los puertos DB9 “LAN 2.2”, coloque sus  
conmutadores DIP de interfaz con LAN  
correspondientesenlaposición  
DEACTIVATE (DESACTIVAR) (ARRIBA).  
Nota: El conmutador DIP N.º3 no tiene  
ningunafunción.  
Conmutadores 1 y 2  
(Conmutadores DIP de  
interfaz con LAN)  
ACTIVAR  
2b. Panel posterior  
Cargue el software y ejecute el programa de instalación  
adecuado para su sistema de operación.  
3
11  
 
Operación Básica  
Conmutadores  
Conmutador de activación del sistema (Conmutador DIP N.º 4)  
Este conmutador está en el panel posterior, y forma parte del grupo de  
cuatro conmutadores que se encuentra junto a los puertos DB9 del UPS.  
El conmutador activa el cargador de la batería y el microprocesador  
inteligente. Siempre déjelo en la posición “ENABLE” (ARRIBA) cuando el  
UPS esté conectado. Ajuste el conmutador en la posición “DISABLE” (ABAJO) sólo si  
va a almacenar o enviar el UPS (para reducir la descarga de la batería).  
Nota:laluz“  
destellaráhastaembragueelconmutadorON/Standby(ENCENDIDO/Pausa)paraactivarelmodoON”  
(ENCENDIDO) en los receptáculos UPS.  
ConmutadorON/Standby(ENCENDIDO/Pausa)  
Este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal  
controla la alimentación eléctrica a los receptáculos UPS. Embráguelo  
momentáneamente y libérelo para alternar entre el modo “ON” (alimentación  
a los receptáculos del UPS) y el modo “Pausa” (interrupción de la  
alimentación a los receptáculos del UPS).  
ConmutadorMute/Test(Silenciar/Probar)  
Utilice este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal  
para hacer dos cosas:  
Silenciar la alarma de batería activada del UPS  
Embrague este conmutador y libérelo para silenciar la alarma de batería  
activada, que consiste en una serie de sonidos cortos e intermitentes  
cuando el UPS está suministrando CA de la batería. Nota: cuando la batería esté casi  
agotada, la alarma de batería baja, un sonido continuo que no se puede silenciar, le  
alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado.  
Prueba de la carga de la batería del UPS  
Deje ENCENDIDO el equipo conectado. Con el UPS enchufado y completamente  
ENCENDIDO, embrague este conmutador; manténgalo en esa posición durante 5  
segundos y libérelo. Escuchará una serie de sonidos cortos cuando el UPS cambia  
momentáneamente a la batería para probar su carga. La luz “  
” se ENCENDERÁ y  
la alarma (un sonido prolongado y continuo) se escuchará si su UPS falla la autoprueba  
y/o la batería no está totalmente cargada. Si esto ocurre, permita que el UPS se cargue  
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida,  
comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. PRECAUCIÓN: No desenchufe el  
UPS para probar sus baterías. Si lo hace, eliminará la protección de la conexión a  
tierra y puede permitir al introducción de un sobrevoltaje perjudicial en las  
conexiones de la red.  
Lucesindicadoras  
LadescripcióndelaslucesaplicancuandoelUPSestáconectadoauntomacorrientede  
paredyestáENCENDIDO.  
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar la disponibilidad  
de la CA en los receptáculos. La luz destellará para indicar que la CA no  
está disponible. (Consulte las descripciones de “Conmutador de activación  
del sistema” y de “Conmutador On/Standby” anteriores.)  
Esta luz de múltiples colores exhibe 7 condiciones separadas de la carga  
de la batería del UPS. Se tornará de rojo (baja) a amarilla (media) a verde  
(completa) para mostrarle el nivel de carga de la batería. Si la luz está  
constantemente iluminada, el UPS está funcionando con la energía de  
la línea y la batería se está cargando. Si la luz está destellando, el UPS está  
funcionando con la energía de la batería y la batería se está descargando. Cuando la  
luz destella con un color rojo, cierre todos los archivos en los que esté trabajando y  
apague la computadora.  
12  
 
Siempre que su UPS esté corrigiendo automáticamente un voltaje alto o  
bajo de la línea de CA, esta luz verde se ENCENDERÁ y el UPS emitirá  
un clic suave. Cuanto más sea la corrección de voltaje que el UPS debe  
hacer, más se encenderá la luz verde y el UPS emitirá el clic con más  
frecuencia. Estas son dos operaciones automáticas normales del UPS  
y usted no necesita hacer nada al respecto.  
Esta luz roja se ENCENDERÁ si el UPS falla la autoprueba y/o la batería  
del UPS no está totalmente cargada. Permita que el UPS se cargue  
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa  
encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio.  
Esta luz de múltiples colores exhibe 4 condiciones separadas de la carga  
del UPS. Se tornará de verde (baja) a amarillo (media) roja (alta) cuando  
conecte su equipo para mostrarle el nivel de carga que el equipo está  
soportando. Cuando la luz esté roja, el UPS está soportando una carga  
sobre el 85% de su capacidad. Si la luz roja comienza a destellar,  
entonces su UPS está severamente sobrecargado. Elimine inmediatamente la  
sobrecarga hasta que la luz deje de destellar.  
OtrascaracterísticasdelUPS  
Receptáculos de CA  
Los receptáculos proporcionan al equipo conectado alimentación de CA  
durante la operación normal y alimentación de la batería durante  
apagones y reducciones de tensión de la línea. También protegen el  
equipo contra perjudiciales sobrevoltajes y ruido en la línea. Puede  
reinicializar remotamente el equipo conectado APAGANDO y volviendo  
a ENCENDER al mismo tiempo todos los receptáculos, usando el  
software UPS de Tripp Lite. Sin embargo, ciertos modelos ofrecen una  
“Salida de reinicialización remota” (“Remote Reboot Outlet”), (identificada en el panel  
posterior del UPS) que le permite utilizar el software UPS de Tripp Lite para  
reinicializar remotamente el equipo conectado a esta salida sin necesidad de  
interrumpir la energía al equipo que está conectado a otras salidas. Consulte los  
detalles en las instrucciones del software.  
Nota: En la salida de reinicialización remota (y en todas las demás salidas) constantemente hay energía disponible, a menos  
que esté controlada mediante el software UPS de Tripp Lite.  
Puerto RS-232  
Este puerto, rotulado “LAN 4.1” en el UPS, conecta el UPS a una estación  
de trabajo o servidor. Utilícelo con el software y los cables de Tripp Lite  
para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente  
guardar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este  
puerto utiliza comunicaciones RS-232 para transmitir las condiciones  
del UPS y de la energía (Pata 7 = Transmisión; Pata 8 = Común; Pata 9 = Recepción).  
Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite si desea  
obtener más información y una lista de los productos SNMP, de administración de  
redes y de conectividad que están disponibles.  
Puertos de cierre por contacto  
Estos puertos, rotulados “LAN 2.2” en el UPS, también se usan para  
conectar el UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Utilícelo con  
el software y los cables de Tripp Lite para automáticamente guardar  
archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este puerto  
utiliza señales de cierre por contacto para indicar fallas de la línea y  
estado de batería baja. Comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente para  
obtener más información.  
13  
 
Conector para batería externa  
Utilícelo para conectar bloques de baterías Tripp Lite adicionales a fin  
de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado. Consulte la  
etiqueta que se encuentra junto al conector para saber el tipo de bloque  
de baterías Tripp Lite apropiado que debe conectar. Consulte las  
instrucciones que se incluyen con el bloque de baterías para ver información completa  
sobre las conexiones y advertencias de seguridad.  
Almacenamiento y Servicio  
Almacenamiento  
APAGUE el UPS. primero embrague el conmutador ON/Standby y libérelo para colocar  
el UPS en el modo “Pausa”, luego mueva el conmutador de activación del sistema a  
la posición “DISABLE” (ABAJO) para evitar la descarga de la batería, luego desconecte  
el cable eléctrico del UPS del tomacorriente de pared. Si piensa almacenar el UPS  
durante un período de tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada  
tres meses. Siga los pasos N.º 1 y N.º 3 de la sección Instalación rápida y permita que  
el UPS se cargue de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un  
período de tiempo prolongado, perderán permanentemente su capacidad.  
Servicio  
Si va a devolver el UPS para que le den servicio, comuníquese con el concesionario  
o el distribuidor de Tripp Lite de su localidad. Ellos le referirán a un centro de  
servicio. Sírvase de empacar cuidadosamente el UPS con el MATERIAL ORIGINAL DE  
EMBALAJE con el que llegó el sistema. Incluya una carta en la que describa las  
señales del problema. Si el UPS se encuentra en el período de la garantía de 2 años,  
incluya una copia de su recibo de compra.  
Especificaciones  
Smart INT 2200  
Smart INT 3000  
Capacidad de salida (VA/Watts):  
2200/1700  
3000/2400  
Tiempo de funcionamiento de la batería  
(media carga/ carga completa) Minutos:  
27+/11+*  
2-4 hr  
23+/7+*  
2-4 hr  
Tiempo de recarga de la batería:  
Aprobaciones:  
UL, CE  
UL, CE  
* Eltiempodefuncionamientodelabateríadeestemodelosepuedeaumentarconlaadicióndebloquesdebateríasexternosopcionales.  
Voltajedeentrada(230V);Frecuenciadeentrada(50/60Hz,selecciónautomática); Intervalodevoltajedeentradaenlínea(166-276voltios);  
Intervalodevoltajedesalidaconregulacióndevoltaje(230V+8%/-15%);Intervalodevoltajedesalidaconlabatería(230V 5%);modo  
delaformadeondadesalidadelalínea(sinoidalfiltrada);mododelaformadeondadesalidadelabatería(ondasinoidalPWM);supresión  
desobrevoltajedeCA(excedelasnormasIEEE587Cat.normasAyB); AtenuaciónderuidoCA(>40dB);Modosdeprotección CATVSS  
(H a N, H a G, N a G).  
Tabla de codificación por color de los cables  
Color del cable  
Americano  
Europeo  
Cable1  
Negro  
Café  
Cable2  
Cable3  
Negro  
Café  
Blanco  
Verde  
Blanco  
Azul  
Azul  
Verde / Amarillo  
Cable3  
Tierra  
Cabledereferencia Cable1  
Cable2  
Neutro  
AMER  
Verde  
EURO  
Americano  
Europeo  
Línea 1  
Línea 1  
Verde/  
Amarillo  
Línea 2 o neutro  
Tierra  
La norma de Tripp Lite es el mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio.  
14  
 
Manueld’utilisation  
SmartPro® INT  
SmartPro® XL INT  
2 200 à 3 000 VA  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
Assistanceclientèle: (773)869-1234  
Systèmesd’UPSintelligents  
etinteractifs(230V)  
Sécurité:  
p.16  
Installation Rapide: p. 17 - 18  
Fonctionnement de Base:  
p. 19 - 21  
Entreposage et Maintenance: p. 21  
Caractéristiques Techniques: p. 21  
Warranty & Insurance: p. 6  
Copyright2000TrippLite.Tousdroitsréservés.SmartPro®estunemarquedéposéedeTrippLite.  
15  
 
Sécurité  
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent  
être suivis durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes  
d’UPS Tripp Lite.  
Avertissements liées à l’emplacement de l’UPS  
• Installez votre UPS à l’intérieur, à l’écart d’une humidité et d’une chaleur  
excessives, de poussière ou de la lumière directe du soleil.  
• Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenez la température ambiante  
entre 0 et 40° C.  
• Laissez un espace suffisant sur tous les côtés de l’UPS pour assurer une  
ventilation correcte.  
Avertissements liés aux branchements de l’UPS  
• Branchez votre UPS sur une prise secteur c.a. correctement mise à la terre.  
Ne modifiez pas la fiche de l’UPS. N’utilisez pas d’adaptateurs qui  
élimineraient la connexion de l’UPS à la terre.  
• Ne branchez pas l’UPS sur lui-même sous peine de l’endommager et  
d’annuler la garantie.  
• Si vous branchez votre UPS sur un générateur d’alimentation c.a. motorisé,  
le générateur doit fournir une prise de qualité ordinateur propre et filtrée.  
Avertissements liés aux branchements du matériel  
• N’utilisez pas les systèmes d’UPS Tripp Lite pour les applications  
demaintien artificiel des fonctions vitales pour lesquelles un  
dysfonctionnement ou la panne d’un système d’UPS Tripp Lite risque  
d’entraîner la panne ou de compromettre sensiblement la performance  
d’un appareil de maintien des fonctions vitales.  
• Ne branchez pas de limiteurs de surtension sur la sortie de votre UPS,  
sous peine d’endommager votre UPS et d’annuler la garantie du limiteur  
de surtension et de l’UPS.  
Avertissements liés aux batteries  
• Votre UPS n’exige pas d’entretien préventif. N’ouvrez votre UPS sous  
aucun prétexte. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.  
• Le remplacement des batteries doit être confié à un personnel technique  
qualifié. Etant donné que les batteries présentent un risque de décharge  
électrique et de brûlures causé par le courant élevé de court-circuit, le  
personnel technique qualifié doit prendre les précautions suivantes :  
Débranchez et mettez l’UPS hors tension avant de remplacer la batterie.  
Utilisez des outils à manche isolé et remplacez les batteries existantes  
par des batteries neuves de numéro de modèle et de type identiques  
(plomb-acide étanches). N’ouvez pas les batteries. Ne court-circuitez pas  
et connectez pas les bornes de la batterie avec un objet quelconque.  
• Les batteries de l’UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux pour  
les consignes de mise au rebut. Ne jetez pas les batteries au feu.  
• Lorsque vous ajoutez des batteries externes, branchez uniquement un bloc-  
batterie Tripp Lite de la tension et du type corrects. Le connecteur de batterie  
externe de votre UPS doit correspondre à la couleur du connecteur de tout bloc-  
batterie que vous voulez brancher.  
16  
 
Installation Rapide  
A
B
Branchez l’UPS sur une prise  
secteur et branchez un ordinateur  
sur l’UPS.  
1
2
Débranchezlecordond’alimentationdel’ordinateurde  
la prise secteur et de l’entrée c.a. de l’ordinateur.  
Insérez la fiche femelle du cordon de l’ordinateur (B)  
dans l’entrée c.a. de votre UPS. Insérez la fiche mâle  
du cordon de votre ordinateur dans la prise secteur c.a.  
Insérez la fiche femelle du cordon d’alimentation fourni  
avec votre UPS (A) dans l’entrée c.a. de l’ordinateur.  
Insérez la fiche mâle du cordon de l’UPS dans l’une des  
prises de sortie femelles de votre UPS.  
Branchez d’autres ordinateurs et du  
matériel supplémentaire sur votre  
UPS.  
SEE MANUAL  
VotreUPSaétéconçupourprendreenchargeuniquement  
du matériel informatique. Vous surchargerez votre UPS si  
vousconnectezdesappareilsélectroménagers,des  
imprimantes laser ou des limiteurs de surtension.  
Descordonsetdesadaptateurssontdisponiblesauprèsde  
Tripp Lite pour satisfaire la plupart des configurations. Si  
unrecâblageestnécessaire,reportez-vousautableaudes  
couleurs de fils, à la section « Caractéristiques tech-  
niques ».  
Conmutateur DIP 4  
(Conmutateurd'activation  
dusystème)  
Figure 1  
Mettez votre UPS sous  
3
tension.  
ACTIVATION  
Placezlecommutateurd’activationdu  
système(commutateurDIPnuméro4,  
sur le panneau arrière de l’UPS) sur la  
position« activation »(relevée).  
(Reportez-vous à la figure 1)  
DESACTIVATION  
Ce commutateur active le chargeur de  
batterie et le microprocesseur.  
Le voyant “ ” clignote jusqu’à ce  
que vous activiez le commutateur de  
marche pour passer en mode  
d’utilisation.  
Figure 2  
Activezlecommutateurdemarche  
(ON/Standby)àrappel(panneauavant  
de l’UPS) et relâchez-le pour le mettre  
en marche et alimenter les prises de  
l’UPS.  
(Reportez-vous à la figure 2)  
ConnexionauportDB9(facultative)àlapagesuivante…  
17  
 
Connexion au port DB9  
–Facultative–*  
1
2
A l’aide du câble Tripp Lite gris ou  
beige qui vous a été fourni avec votre  
UPS, connectez le port DB9 de votre  
serveur principal sur le port DB9  
unique libellé « LAN 4.1 » (qui assure  
la communication RS-232 intelligente  
complète).**  
*
Lesconnexionsdesportssériesont  
facultatives. Votre UPS fonctionnera  
correctementsanscesconnexions.  
** Le port DB9 « LAN 4.1 » est toujours activé et  
il n’est pas commandé par les commutateurs  
DIP d’interface de réseau local.  
Si vous avez d’autres  
ordinateurs :  
a.  
b.  
Connectez-les aux ports DB9 libellés  
« LAN 2.2 » (qui assurent les  
fonctions d’arrêt de base, par  
fermeture des contacts) à l’aide des  
câbles noirs qui vous ont été fournis  
avec votre UPS.  
Réglez leurs commutateurs DIP  
d’interface de réseau local  
2a. Panneau arrière  
correspondants sur la position  
d’activation (abaissée). Reportez-  
vous au diagramme pour vous  
renseigner sur les correspondances  
commutateur-port.***  
*** Si vous ne branchez pas d’ordinateur sur l’un  
des ports DB9 « LAN 2.2 », réglez leur  
commutateur DIP d’interface de réseau local  
respectifsurlapositiondésactivée(relevée).  
Remarque : Le commutateur DIP numéro  
3 n’a pas de fonction.  
ConmutatuersDIP#2et#1  
(d'interfacederéseaulocal)  
DESACTIVATION  
ACTIVATION  
2b. Panneau arrière  
Chargez le logiciel et exécutez le programme d’installation  
approprié pour votre système d’exploitation.  
3
18  
 
Fonctionnement de Base  
Commutateurs  
Commutateur d’activation du système (commutateur DIP numéro 4)  
Cecommutateursetrouvesurlepanneauarrière,parmiles4commutateurs  
situés à côté des ports DB9 de l’UPS. Il active le chargeur de batterie  
et le microprocesseur intelligent. Laissez-le toujours sur position  
d’activation (relevée) lorsque votre UPS est branché. Réglez-le sur  
position de désactivation (abaissée) uniquement si vous stockez ou expédiez votre UPS  
(pour réduire l’épuisement de la batterie).  
Remarque:Levoyant“  
clignotejusqu’àcequevousactiviezlecommutateurdemarchepourpasserenmoded’utilisation  
(tension présente aux prises de l’UPS).  
Commutateurdemarche  
Ce commutateur à rappel du panneau avant commande l’alimentation  
des prises de l’UPS. Activez-le momentanément et relâchez-le pour  
basculer entre le mode d’activation (prises de l’UPS sous tension) et le  
mode de désactivation (prises de l’UPS hors tension).  
CommutateurSilence/Test  
Utilisez ce commutateur à rappel du panneau avant pour faire deux choses :  
Inhibition de l’alarme de batterie de l’UPS  
Activez ce commutateur et relâchez-le pour couper l’alarme de batterie  
de l’UPS, une série de bips qui retentissent par intermittence lorsque  
l’UPS fournit de l’alimentation à partir de la batterie. Remarque : Lorsque  
la batterie est quasiment déchargée, l’alarme de batterie faible, une tonalité continue  
qui ne peut pas être inhibée, vous signale d’arrêter immédiatement le matériel  
connecté.  
Vérifiez la charge de la batterie de l’UPS  
Laissez votre matériel connecté sous tension. Votre UPS se trouvant branché sur  
secteur et entièrement mis sous tension, activez ce commutateur ; maintenez-le dans  
cette position pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Vous entendrez une série de  
courts bips sonores tandis que l’UPS permute momentanément à la batterie pour  
contrôler son état de charge. Le voyant “  
” s’allume et l’alarme (un long bip continu)  
retentit si votre UPS échoue à un auto-test et/ou la batterie de l’UPS est moins  
qu’entièrement chargée. Dans ce cas, laissez l’UPS se charger pendant 12 heures et  
procédez à un deuxième auto-test. Si le voyant reste allumé, contactez Tripp Lite pour  
réparation. ATTENTION : Ne débranchez pas l’UPS pour vérifier l’état de charge de  
ses batteries, sous peine d’éliminer la mise à la terre et d’introduire des surtensions  
dangereuses dans vos branchements réseau.  
Voyantsindicateurs  
La description des voyants est valable lorsque l’UPS est branché sur une prise secteur  
et se trouve sous tension.  
Ce voyant vert s’allume constamment pour indiquer que l’alimentation  
secteur est disponible au niveau des prises. Il clignote pour indiquer que  
l’alimentation secteur n’est pas disponible. (Reportez-vous aux descrip-  
tions « Commutateur d’activation du système » et « Commutateur de  
marche » ci-dessus.)  
Ce voyant multicolore indique 7 états de charge distincts de la batterie  
de l’UPS. Il passe du rouge (faible charge) au jaune (charge moyenne) au  
vert (pleine charge) pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Si  
le voyant s’allume en continu, votre UPS fonctionne sur secteur et la  
batterie est en cours de charge. Si le voyant clignote, votre UPS  
fonctionne sur la batterie et celle-ci est en train de se décharger. Lorsque le voyant  
clignote en rouge, fermez tous les fichiers que vous utilisez et arrêtez votre ordinateur.  
19  
 
Chaque fois que votre UPS corrige automatiquement une tension  
secteur haute ou basse, ce voyant vert s’allume et l’UPS cliquette  
doucement. Plus l’UPS doit corriger la tension, plus le voyant vert  
s’allume et l’UPS cliquette. Il s’agit d’opérations automatiques normales  
et aucune intervention n’est requise de votre part.  
Ce voyant rouge s’allume si votre UPS échoue à un auto-test et/ou que  
la batterie de l’UPS est moins qu’entièrement chargée. Laissez l’UPS se  
charger pendant 12 heures et procédez à un deuxième auto-test. Si le  
voyant reste allumé, contactez Tripp Lite pour réparation.  
Ce voyant multicolore indique 4 états de charge distincts de la batterie  
de l’UPS. Il passe du vert (faible charge) au jaune (moyenne charge) au  
rouge (forte charge) tandis que vous branchez le matériel pour vous  
indiquer le niveau de charge accepté par l’UPS. Lorsque le voyant est  
rouge, votre UPS accepte une charge supérieure à 85 % de sa capacité.  
Si le voyant rouge commence à clignoter, votre UPS subit une forte  
surcharge. Retirez immédiatement la surcharge jusqu’à ce que le voyant  
cesse de clignoter.  
Autres fonctions de l’UPS  
Prises d’alimentation  
Les prises fournissent le matériel branché en alimentation secteur  
durant un fonctionnement normal et en alimentation batterie durant  
les pannes de courant partielles et totales. Elles protègent également  
le matériel des surtensions dangereuses et des parasites. Vous pouvez  
réinitialiser à distance le matériel branché en mettant hors tension  
toutes les prises simultanément, avant de les remettre sous tension,  
à l’aide du logiciel d’UPS Tripp Lite. Certains modèles toutefois  
disposent d’une « prise de réinitialisation à distance » (identifiée sur  
le panneau arrière de votre UPS), qui vous permet d’utiliser le logiciel  
d’UPS Tripp Lite pour réinitialiser à distance le matériel branché sur  
cette prise sans couper l’alimentation du matériel branché sur les  
autres prises. Pour des détails, reportez-vous aux instructions du  
logiciel.  
Remarque : Une alimentation constante est disponible au niveau de la prise de réinitialisation  
distante (et d’autres prises), sauf si la commande a lieu via le logiciel de l’UPS Tripp Lite.  
Port RS-232  
Ce port, libellé « LAN 4.1 » sur l’UPS, permet le branchement de l’UPS  
sur un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et les câbles  
Tripp Lite pour surveiller et gérer l’alimentation du réseau et enregistrer  
automatiquement les fichiers ouverts et arrêtez le matériel durant une  
panne de courant. Ce port utilise les communications RS-232 pour  
transmettre les états de l’UPS et de l’alimentation (Broche 7 =  
Transmission ; Broche 8 = Commun ; Broche 9 = Réception). Contactez  
l’assistance clientèle Tripp Lite pour obtenir de plus amples informa-  
tions et la liste de sproduits SNMP, de gestion de réseau et de  
connectivité disponibles.  
Ports de fermeture des contacts  
Ces ports, libellés « LAN 2.2 » sur l’UPS, permettent de brancher l’UPS  
sur un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et les câbles  
Tripp Lite pour enregistrer automatiquement les fichiers ouverts et  
arrêter le matériel durant une panne de courant. Ce port utilise les  
signaux de fermeture de contacts pour indiquer une panne de secteur  
et un état de batterie faible. Contactez l’assistance clientèle Tripp Lite  
pour obtenir de plus amples informations.  
20  
 
Connecteur de batterie externe  
Utilisez ce connecteur pour brancher d’autres blocs-batteries Tripp Lite  
afin d’augmenter l’autonomie du système. Reportez-vous à l’étiquette  
située à côté du connecteur pour savoir quel bloc-batterie Tripp Lite  
vous pouvez brancher. Consultez les instructions fournies avec le bloc-  
batterie pour y lire les informations complètes de branchement et les  
consignes de sécurité.  
Entreposage et Maintenance  
Entreposage  
Mettez votre UPS hors tension. Activez le commutateur de marche, puis relâchez-le  
pour placer votre UPS en mode de désactivation ; placez ensuite le commutateur  
d’activation du système sur position de désactivation (abaissée) pour empêcher  
l’épuisement de la batterie, puis débranchez le cordon d’alimentation d’UPS de la prise  
secteur. Si vous envisagez d’entreposer l’UPS pendant longtemps, rechargez les  
batteries de l’UPS une fois tous les trois mois. Procédez comme indiqué aux points  
1 et 3 à la section « Installation rapide » et laissez l’UPS se charger pendant 4 à 6  
heures. Si vous laissez les batteries de votre UPS déchargées pendant longtemps,  
elles subiront une perte de capacité permanente.  
Maintenance  
Si vous renvoyez l’UPS pour réparation, contactez votre revendeur ou votre distributeur  
Tripp Lite. Il vous indiquera un centre de réparation. Emballez délicatement l’UPS à  
l’aide du MATERIEL D’EMBALLAGE D’ORIGINE qui a été fourni avec l’appareil.  
Joignez une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l’UPS se trouve toujours  
sous garantie (2 ans), joignez un exemplaire de votre justificatif d’achat.  
Caratéristiques Techniques  
Smart INT 2200  
Smart INT 3000  
Capacité de sortie (VA/W) :  
2200/1700  
3000/2400  
Minutes dautonomie de la batterie (demi-charge/  
pleine charge) :  
27+/11+*  
2 à 4 heures  
UL, CE  
23+/7+*  
2 à 4 heures  
UL, CE  
Temps de recharge de la batterie :  
Homologations:  
* Lautonomiedelabatteriepourcemodèlepeutêtreaugmentéeenajoutantdesblocs-batteriesexternesenoption.  
Tensiondentrée(230V);Fréquencedentrée(50/60Hz,sélectionautomatique);Plagedetensiondentréesecteur(166à276V);Plagede  
tensiondesortierégulée(230V+8%/-15%);Plagedetensiondesortiebatterie(230V 5%);Modedelignedondedesortie(ondesinusoïdale  
filtrée);Modedebatteriedondedesortie(ondesinusoïdalePWM);Suppressiondessurtensionssecteur(aumoinsconformeauxnormes  
IEEE587Cat. A&B);Atténuationdesparasitessecteur(>40dB);ModedeprotectionTVSSsecteur(HàN, HàG, NàG).  
Tableau des couleurs des fils  
Couleur du fil  
Americain  
Européen  
Référence fil  
Americain  
Européen  
Fil 1  
Noir  
Marron  
Fil 1  
Ligne 1  
Ligne 1  
Fil 2  
Blanc  
Bleu  
Fil 2  
Neutre  
Ligne 2 ou Neutre  
Fil 3  
Vert  
Vert/Jaune  
Fil 3  
Terre  
Noir  
Marron  
Bleu  
Blanc  
AMER  
Vert  
EURO  
Vert/  
Jaune  
Terre  
Tripp Lite ayant pour politique d’améliorer continuellement ses produits, les caractéristiques  
techniques sont sujettes à modification sans préavis.  
 
21  
Benutzerhandbuch  
SmartPro® INT  
SmartPro® XL INT  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
Kundendienst: (773)869-1234  
2200-3000VA  
Intelligenteline-interactive  
USV-Systeme(230V)  
Sicherheit:  
S. 23  
Schnelle Installation: S. 24 - 25  
Grundlegender Betrieb:  
S. 26 - 28  
Lagerung und Kundendienst: S. 28  
Technische Daten:  
S.28  
Warranty & Insurance: p. 6  
Copyright2000TrippLite. AlleRechtevorbehalten. SmartPro® isteineingetragenesWarenzeichenvonTrippLite.  
22  
 
Sicherheit  
Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen und Warnhinweise, die während  
der Installation, des Betriebs und der Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme beachtet  
werden sollten.  
Warnhinweise zum Installationsort der USV  
• Installieren Sie die USV im Innenraum, entfernt von übermäßiger  
Feuchtigkeit, Hitze, Staub oder direkter Sonnenlichteinstrahlung.  
• Für eine optimale Leistung sollte die Raumtemperatur zwischen 0° C und  
40° C liegen.  
• An allen Seiten der USV muss zur ordnungsgemäßen Belüftung ein  
ausreichender Abstand eingehalten werden.  
Warnhinweise zum Anschluss der USV  
• Schließen Sie die USV an eine ordnungsgemäß geerdete Schuko-Steckdose  
an. Der Stecker der USV darf nicht verändert werden. Es dürfen keine  
Adapter verwendet werden, die die Erdverbindung der USV unterbrechen.  
• Der Stecker der USV darf nicht in die Einheit selbst gesteckt werden,  
da die USV sonst beschädigt und die Garantie hinfällig wird.  
• Wenn die USV an einen motorbetriebenen Wechselstromgenerator  
angeschlossen wird, muss der Generator eine geräuschfreie, gefilterte, für  
Computer geeignete Ausgabe liefern.  
WarnhinweisezumAnschlussderGeräte  
• Tripp Lite USV-Systeme dürfen nicht in lebenserhaltenden (Life Support-)  
Anwendungen verwendet werden, in denen eine Fehlfunktion oder ein  
Ausfall des Tripp Lite USV-Systems einen Ausfall oder eine erhebliche  
Leistungsveränderung des Life Support-Systems bewirken könnte.  
• Es darf keine Überspannungsschutzeinrichtung an den Ausgang der USV  
angeschlossen werden. Andernfalls können Schäden an der USV  
verursacht werden, wobei die Garantie der  
Überspannungsschutzeinrichtung sowie der USV nichtig wird.  
WarnhinweisezurBatterie  
• Die USV erfordert keine routinemäßige Wartung. Die USV darf niemals  
geöffnet werden. Sie enthält keine wartungsfähigen Teile.  
• Die Batterien müssen von qualifiziertem Wartungspersonal ausgewechselt  
werden. Da die Batterien einen elektrischen Schlag oder Verbrennungen  
aufgrund eines hohen Kurzschluss-Stroms verursachen können, sollten die  
folgenden Vorsichtsmaßnahmen von qualifiziertem Wartungspersonal  
beachtet werden: Schalten Sie die USV for dem Auswechseln der Batterien  
aus, und ziehen Sie den Stecker ab. Verwenden Sie Werkzeuge mit  
isolierten Griffen, und ersetzen Sie die alten Batterien durch neue  
Batterien derselben Nummer und desselben Typs (abgedichtete Bleibatterie).  
Die Batterien dürfen nicht geöffnet werden. Die Batterienklemmen dürfen  
nicht kurzgeschlossen oder mit einem Gegenstand überbrückt werden.  
• Die USV-Batterien können dem Recycling zugeführt werden. Richtlinien  
zur Entsorgung entnehmen Sie den lokalen Vorschriften. Die Batterien  
dürfen nicht verbrannt werden.  
• Beim Anbringen von externen Batterien dürfen nur Tripp Lite-Batteriesätze  
der korrekten Spannung und des korrekten Typs verwendet werden. Der  
Anschluss der externen USV-Batterie sollten farblich mit dem Anschluss  
des anzuschließenden Batteriesatzes übereinstimmen.  
23  
 
Schnelle Installation  
A
B
Schließen Sie die USV an eine  
elektrische Steckdose und einen  
Computer an die USV an.  
1
ZiehenSiedasNetzkabeldesComputersausder  
Schuko-SteckdoseundausdemNetzanschlussdes  
Computers.  
VerbindenSiedieBuchsedesComputerkabels(B)mit  
demNetzanschlussderUSV.VerbindenSiedenStecker  
desComputerkabels(B)mitderSchuko-Steckdose.  
VerbindenSiedieBuchsedesNetzkabelsderUSV(A)  
mitdemNetzanschlussdesComputers.VerbindenSie  
den Stecker des USV-Kabels mit einer  
AusgangssteckbuchsederUSV.  
SEE MANUAL  
Schließen Sie weitere Computer  
und Geräte an die USV an.  
2
3
DieUSVunterstütztnurComputergeräte.Das  
AnschließenvonHaushaltsgeräten,Laserdruckernoder  
Überspannungsschutzeinrichtungenverursachteine  
ÜberlastungderUSV.  
TrippLiteliefertKabelundSteckbuchsenadapterfürdie  
meistenSteckdosenkonfigurationen.Wenneine  
Neuverdrahtungerforderlichist, beziehenSiesichbitte  
aufdasLeiter-FarbcodierungsdiagrammimAbschnitt  
TechnischeDaten.  
Schalten Sie die USV EIN.  
DIP-Schalten  
(Nr.4anderRücksite)  
Abbildung 1  
Stellen Sie den  
Systemaktivierungsschalter(DIP-  
Schalter Nr. 4 an der Rückseite) auf die  
PositionENABLE(OBEN)ein.  
OBEN  
(SieheAbbildung1)  
Dieser Schalter aktiviert das  
BatterieladegerätunddenMikroprozessor.  
UNTEN  
Die „  
“-Leuchte blinkt, bis der „EIN“-  
Modus mit dem EIN-/Bereitschafts-Schalter  
aktiviert wird.  
Abbildung 2  
BetätigenSiedenEIN-/Bereitschafts-  
Tastschalter(USV-Vorderseite),umden  
EIN-ModuszuaktivierenunddieUSV-  
SteckbuchsenmitStromzuversorgen.  
(SieheAbbildung2)  
DB9Portanschluss(optional)siehenächsteSeite…  
24  
 
Anschluss an Port DB9  
–Optional–*  
Schließen Sie den DB9-Port des  
Primärservers mit dem grauen oder  
hellbraunen Kabel der USV (für  
komplette intelligente RS-232-  
Kommunikation) an den mit „LAN 4.1“  
beschrifteten DB9-Port an.**  
1
2
*
SeriellePortanschlüssesindoptional.DieUSV  
funktioniert auch ohne diese Anschlüsse  
ordnungsgemäß.  
** Der DB9-Port „LAN 4.1“ ist immer aktiviert  
und wird nicht von den DIP-Schaltern der  
LAN-Schnittstelle gesteuert.  
Wenn weitere Computer  
angeschlossen werden  
sollen:  
a.  
b.  
Schließen Sie diese über die  
schwarzen Kabel der USV an die mit  
„LAN 2.2“ beschrifteten DB9-Ports an  
(die ein grundsätzliches Ausschalten  
durch Kontaktschließung  
ermögichen).  
2a. Rückwand  
Stellen Sie ihre entsprechenden DIP-  
Schalter für LAN-Schnittstellen auf  
die Position „ACTIVATE“ (UNTEN) ein.  
Die Schalter und die jeweils von  
ihnen gesteuerten Ports sind im  
Diagramm dargestellt.***  
*** Wenn an keinen mit „LAN 2.2“ beschrifteten  
DB9-Port ein Computer angeschlossen wird,  
müssendie entsprechenden DIP-Schalter der  
LAN-Schnittstelle auf die Position  
DEACTIVATE (OBEN) eingestellt  
werden. Hinweis: DIP-Schalter Nr. 3 ist ohne  
Funktion.  
DIP-Schalter  
(fürLANSchnitistelien)  
AKTIVIEREN  
2b. Rückwand  
Laden Sie die Software und führen Sie das Ihrem  
Betriebssystem entsprechende Installationsprogramm  
aus.  
3
25  
 
Grundlegender Betrieb  
Schalter  
Systemaktivierungsschalter(DIP-SchalterNr.4)  
Dieser Schalter befindet sich auf der Rückseite in der aus vier Schaltern bestehenden  
SchaltergruppenebendenDB9-PortsderUSV.EraktiviertdasBatterieladegerätundden  
intelligenten Mikroprozessor. Belassen Sie diesen Schalter immer in der „ENABLE“-  
Position (OBEN), wenn die USV an die Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie den  
Schalter nur bei Lagerung oder Versand der USV auf „DISABLE“ (UNTEN) ein (um  
Batterieentleerungzureduzieren).  
Hinweis: Die „  
“-Leuchte blinkt, bis der „EIN“-Modus mit dem EIN-/Bereitschafts-Schalter aktiviert  
wird (Strom an den USV-Steckbuchsen EIN).  
EIN-/Bereitschafts-Schalter  
DieserTastschateranderVorderseitesteuertdieStromversorgungderUSV-Steckbuchsen.  
Schalten Sie ihn kurz ein und geben Sie ihn wieder frei, um zwischen dem „EIN“-Modus  
(EIN-Zustand der USV-Steckbuchsen) und „Bereitschafts“-Modus (AUS-Zustand der  
USV-Steckbuchsen)umzuschalten.  
Mute-(Stumm-)/Test-Schalter  
Dieser Tastschater an der Vorderseite steuert zwei Vorgänge:  
AbstellendesAlarmsUSVaufBatterie“  
Betätigen Sie diesen Schalter und geben Sie ihn wieder frei, um den Alarm „UVS auf  
Batterie(eineReihekurzerTonsignale)abzustellen.DieserAlarmertöntintermittierend,  
wenn die USV Wechselstrom von der Batterie liefert. Hinweis: Wenn die Batterie fast leer ist, werden  
Sie durch den Alarm „Schwache Batterie“, einem nicht abstellbaren kontinuierlichen Signalton,  
aufgefordert, die angeschlossenen Geräte sofort auszuschalten.  
Prüfen der Batterieladung der USV  
LassenSiedieangeschlossenenGeräteEINGESCHALTET.BetätigenSiediesenSchalterbeieingesteckter  
undvollständigEINGESCHALTETERUSV,haltenSieihnfünfSekundenlang,undgebenSieihnwieder  
frei. Sie hören eine Reihe von kurzen Signaltönen, während die USV kurzzeitig auf die Batterie  
umschaltet,umderenLadungzuüberprüfen. Die„  
“-LeuchtewirdEINGESCHALTETundderAlarm  
(einlanger,kontinuierlicherSignalton)ertönt,wenndieUSVdenEigentestnichtbestehtund/oderwenn  
dieUSV-Batterienichtvollständiggeladenist. IndiesemFallladenSiedieUSVzwölfStundenlangund  
führen anschließend einen neuen Eigentest durch. Wenn die Leuchte weiterhin eingeschaltet bleibt,  
setzen Sie sich bitte mit Tripp Lite in Verbindung, um Kundendienst anzufordern. VORSICHT: Der  
Stecker der USV darf zum Testen der Batterien nicht abgezogen werden. Andernfalls geht die sichere  
elektrische Erdung verloren, wodurch ein schädlicher Spannungsstoß in das Netzwerk eingeführt  
werden kann.  
Leuchtanzeigen  
DieBeschreibungderLeuchtanzeigengilt,wenndieUSVindieWandsteckdosegesteckt  
undEINGESCHALTETist.  
DiesegrüneLeuchteistimmereingeschaltet,umdieVerfügbarkeitderWechselspannung  
an den Steckbuchsen zu signalisieren. Sie blinkt, wenn keine Wechselspannung  
verfügbar ist. (Siehe die Beschreibungen „Systemaktivierungsschalter“ und „EIN-/  
Bereitschafts-Schalter“ weiter oben.)  
DiesemehrfarbigeLeuchtezeigtsiebenverschiedeneZuständederUSV-Batterieladung  
an. Je nach Pegel der Batterieladung geht sie von rot (niedrig) auf gelb (mittel) und auf  
grün(vollständiggeladen)über.BeikonstanterLeuchtewirddieUSVüberdieNetzspannung  
betrieben, und die Batterie wird geladen. Bei blinkender Leuchte wird die USV über die  
Batteriespannungbetrieben,unddieBatteriewirdentladen.WenndieLeuchterotblinkt,  
sollten Sie geöffnete Dateien schließen und den Computer ausschalten.  
26  
 
Wenn die USV hohe bzw. niedrige Netzspannungen automatisch ausgleicht, wird diese  
grüne Leuchte EINGESCHALTET, und in der USV ertönt ein leichtes Klicken. Je mehr  
SpannungsausgleichdieUSVvornehmenmuss,destoöfterschaltetsichdiegrüneLeuchte  
EIN und desto öfter ist ein Klicken in der USV vernehmbar. Beide Vorgänge sind normal  
undwerdenvonderUSVautomatischdurchgeführt;essindkeineMaßnahmenerforderlich.  
DieseroteLeuchtewirdEINGESCHALTET,wenndieUSVdenEigentestnichtbestehtund/  
oderwenndieUSV-Batterienichtvollständiggeladenist.LadenSiedieUSVzwölfStunden  
lang, und führen Sie anschließend einen neuen Eigentest durch. Wenn die Leuchte  
weiterhin eingeschaltet bleibt, setzen Sie sich bitte mit Tripp Lite in Verbindung, um  
Kundendienstanzufordern.  
DiesemehrfarbigeLeuchtezeigtvierverschiedeneUSV-Lastzuständean. BeimAnschließen  
von Geräten geht sie von grün (niedrig) auf gelb (mittel) und auf rot (hoch) über, um den  
vonderUSVunterstütztenLastpegelanzuzeigen. WenndieLeuchterotist,unterstütztdie  
USV eine Last, die über 85% ihrer Kapazität liegt. Wenn die rote Leuchte zu blinken  
beginnt,istdieUSVerheblichüberbelastet.EntfernenSieübermäßigeLastensofort,bis  
die Leuchte zu blinken aufhört.  
Weitere Funktionen der USV  
Wechselstrom-Steckbuchsen  
DieSteckbuchsenversorgendieangeschlossenenGerätewährenddesnormalenBetriebs  
mit Netzstrom und bei Spannungsausfällen und Spannungsmangel mit Batteriestrom.  
Darüber hinaus schützen Sie die Geräte vor schädlichen Spannungsspitzen und  
Leitungsgeräuschen.AngeschlosseneGerätekönnenvoneinementferntenStandortaus  
neu gebootet werden, indem alle Steckbuchsen über die Tripp Lite USV-Software  
unmittelbarAUS-undwiederEINGESCHALTETwerden.BestimmteModellesindjedoch  
miteinembesonderenAnschlussfürentferntesBooten(RemoteRebootOutlet)(aufder  
Rückseite der USV) ausgestattet. Geräte, die mit diesem Anschluss verbunden sind,  
können über die Tripp Lite USV-Software von einem entfernten Standort aus erneut  
gebootetwerden,ohnedassdieSpannungsversorgungdermitdenanderenAnschlüssen  
verbundenen Geräte unterbrochen wird. Nähere Hinweise hierzu finden Sie in der  
Softwareanleitung.  
Hinweis:EinekonstanteStromversorgungliegtamentferntenNeustartausgang(undallenanderenAusgängen)  
an, außer wenn diese Funktion von der Tripp Lite USV-Software gesteuert wird.  
RS-232 Port  
Dieser mit „LAN 4.1“ beschriftete Port der USV ermöglicht den Anschluss an eine  
WorkstationoderaneinenServer. VerwendenSiediesenPortmitderTrippLiteSoftware  
undVerkabelung, umdieNetzwerkspannungzuüberwachenundzuverwaltenundum  
geöffnete Dateien automatisch zu speichern und die Geräte während eines  
Spannungsausfalls automatisch auszuschalten. Dieser Port verwendet die RS-232-  
KommunikationzurÜbertragungvonUSV-undSpannungszuständen(Stift7=Übertragung;  
Stift8=Gemeinsam;Stift9=Empfang).WeitereInformationensowieeineListederSNMP-  
Netzwerkverwaltungs- und Konnektivitätsprodukte können vom Tripp Lite Kunden-  
Supportdienstangefordertwerden.  
Kontaktschließungsports  
Über diese mit „LAN 2.2“ beschrifteten Ports wird die USV auch an die Workstation bzw.  
den Server angeschlossen. Verwenden Sie diese mit der Tripp Lite Software und  
Verkabelung, um geöffnete Dateien automatisch zu speichern und die Geräte  
während eines Spannungsausfalls automatisch auszuschalten. Anhand von  
Kontaktschließungssignalen kennzeichnet dieser Port Leitungsstörungen und eine  
schwacheBatterie.WeitereInformationenerhaltenSievomTrippLiteKunden-Supportdienst.  
Externer Batterieanschluss  
Dient zum Anschluss zusätzlicher Tripp Lite- Batteriesätze für längere  
Laufzeiten. Das Etikett neben dem Anschluss enthält Angaben zum  
erforderlichen Tripp Lite-Batteriesatz. Ausführliche Hinweise zum  
Anschluss sowie Sicherheitshinweise entnehmen Sie den Anleitungen  
der Batterie.  
27  
 
Lagerungund Kundendienst  
Lagerung  
Schalten Sie die USV AUS: Aktivieren Sie den EIN-/Bereitschafts-Schalter und geben  
Sie ihn wieder frei, um die USV in den „Bereitschafts“-Modus zu schalten. Bringen  
Sie den Systemaktivierungsschalter anschließend in die „DISABLE“-Position (UNTEN),  
um Batterieentleerung zu vermeiden, und ziehen Sie das Netzkabel der USV aus der  
Wandsteckdose. Wenn die USV längere Zeit gelagert werden soll, müssen die USV-  
Batterien alle drei Monate neu geladen werden. Führen Sie die Schritte 1 und 3 des  
Abschnitts Schnellinstallation durch, und laden Sie die USV vier bis sechs Stunden  
lang. Wenn die USV-Batterien über einen längeren Zeitraum nicht geladen werden,  
wird ihre Kapazität permanent beeinträchtigt.  
Kundendienst  
Wenn die USV Kundendienst erfordert, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite-Händler  
bzw. -Distributoren in Verbindung. Sie werden an eine Kundendienststelle verwiesen.  
Verpacken Sie die USV sorgfältig im ORIGINALVERPACKUNGSMATERIAL der  
Einheit. Legen Sie ein Schreiben bei, in dem die Symptome der Störung beschrieben  
sind. Wenn die 2-jährige Garantie noch nicht abgelaufen ist, fügen Sie eine Kopie  
der Verkaufsbestätigung bei.  
Technische Daten  
Smart INT 2200  
Smart INT 3000  
Ausgangskapazität (VA/Watt):  
2200/1700  
3000/2400  
Batterie-Laufzeit (Halbe Last/  
Volle Last) in Minuten:  
27+/11+*  
2 bis 4 Std.  
UL, CE  
23+/7+*  
2 bis 4 Std.  
UL, CE  
Batterieladezeit:  
Zulassungen:  
*Batterie-LaufzeitfürdiesesModellkanndurchoptionaleexterneBatteriesätzeverlängertwerden.  
Eingangsspannung (230 V); Eingangsfrequenz (50/60 Hz, automatisch gewählt); Online-Eingangsspannungsbereich (166-276 V);  
spannungsgeregelter Ausgangsspannungsbereich (230 V +8%/-15%); Ausgangsspannungsbereich der Batterie (230 V 5%);  
Ausgangswellenform im Leitungsmodus (gefilterte Sinuswelle); Ausgangswellenform im Batteriemodus (PBM-Sinuswelle);  
Wechselspannungsstoßunterdrückung(übertrifftIEEE587,Kat.A&Bstandards); Wechselspannungsrauschdämpfung(>40dB);Schutzmodi  
derWechselstrom-Stoßspannungsunterdrückung(HbisN,HbisG,NbisG).  
Leiter-Farbcodierungsdiagramm  
Leiterfarbe  
Amerika  
Leiter 1  
Schwarz  
Braun  
Leiter 2  
Weiß  
Leiter 3  
Grün  
Schwarz  
Braun  
Blau  
Welß  
Europa  
Blau  
Grün/Gelb  
Leiter 3  
Erdleiter  
Leiterreferenz  
Leiter 1  
Leiter 2  
Neutral  
AMER  
EURO  
Amerika  
Europa  
Leitung 1  
Leitung 1  
Grün  
Grün/  
Gelb  
Leitung 2 oder neutral Erdleiter  
Tripp Lite ist dem Grundsatz fortlaufender Verbesserungen verpflichtet. Änderungen an technischen Daten vorbehalten.  
93-1416(9905248)06/00  
 
28  

Telex Stereo Amplifier PCA 2250 User Manual
Texas Instruments Network Card CC2511 User Manual
Thule Automobile Accessories 897xt User Manual
TP Link Network Router TD VG3511 User Manual
Tricity Bendix Freezer TB 118 FF User Manual
Tricity Bendix Washer Dryer AW 1001 W User Manual
Tripp Lite TV Cables S502 20N User Manual
Uniden Cordless Telephone EXP971 User Manual
Vector Automobile Parts VEC021APC User Manual
VXI Switch CT Switch User Manual