»
CD-GT1@#
Portable CD Guitar
Trainer
is appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
_____________
_____________
OWNERʼS MANUAL (EN / F / D / I / E)
Important Safety Instructions
1
2
3
4
5
6
7
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the appara-
tus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s instructions.
8
Do not install near any heat sources such as
•
Do not expose this apparatus to drips or
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
splashes.
(including amplifiers) that produce heat.
•
Do not place any objects filled with liquids,
9
Do not defeat the safety purpose of the po-
such as vases, on the apparatus.
larized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong.The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
•
Do not install this apparatus in a confined
space such as a book case or similar unit.
•
The apparatus draws nominal non-operating
power from the AC outlet with its POWER switch in
the off position.
10 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience recep-
tacles, and the point where they exit from the ap-
paratus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
TASCAM CD-GT1MKII — 3
Important Safety Instructions
Safety Information
This product has been designed and manu-
factured according to FDA regulations “title
21, CFR, chapter1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act
of 1968”, and is classified as a class 1 laser
product. There is no hazardous invisible laser
radiation during operation because invisible
laser radiation emitted inside of this product is
completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is shown
here.
CAUTION
• DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING
USING A SCREWDRIVER.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
• IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CON-
TACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PROD-
UCT IN ITS DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type KSM-900AAA
Manufacturer: SONY CORPORATION
Laser output: <1 mW play on the objec-
tive lens
Wavelength: 775—816 nm
4 — TASCAM CD-GT1MKII
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1
Leggere le istruzioni — Prima di mettere in funzio-
corrente alternata (che ha una lama più larga dell’altra). Tale
chio da soli: smontando il coperchio o il pannello posteriore
si può rimanere esposti a tensioni pericolose o correre altri
rischi. Ogni intervento d’assistenza dovrà essere effettuato
da personale tecnico qualificato, in special modo se si verifi-
cano danni come: Il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati, o sono caduti oggetti o sono colati liquidi all’in-
terno dell’apparecchio, se l’apparecchio è rimasto esposto
alla pioggia o si è comunque bagnato, se l’apparecchio non
si comporta correttamente seguendo le normali istruzioni.
Effettuare soltanto le regolazioni contemplate nel manuale
d’utente; modificare altri comandi potrebbe comportare un
ulteriore danno e richiedere poi un lavoro supplementare da
parte del tecnico per ripristinare le condizioni originali, se
l’apparecchio è caduto oppure l’involucro ha subito danni, e
se si nota un notevole calo nelle prestazioni
ne l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni di sicurezza ed
azionamento.
2
curo le istruzioni di sicurezza ed azionamento, per agevolare
future consultazioni.
3
spina entra nella presa di rete soltanto in una direzione: si
tratta di una misura di sicurezza. Se risultasse impossibile
inserire la spina a fondo, provare a voltarla nell’altra dire-
zione. Se anche così la spina si rifiuta di entrare, chiamare
un elettricista e far sostituire la presa, evidentemente di tipo
sorpassato: meglio una piccola spesa, che rinunciare alla
sicurezza offerta dalla spina polarizzata.
12 Protezione del cavo di rete — Stendere i cavi
d’alimentazione dove abbiano scarse probabilità di essere
calpestati o pinzati da oggetti posti sopra o vicino ad essi; at-
tenzione soprattutto alle sezioni di cavo vicino ai connettori
(prese o spine), agli appositi contenitori, nonché al punto in
cui il cavo esce dall’apparecchio.
Conservare le istruzioni — Conservare in luogo si-
Avvertenze precauzionali — Attenersi a tutte le
avvertenze, sia contrassegnate sull’apparecchio che conte-
nute nel manuale d’istruzioni.
4
Seguire le istruzioni — Seguire tutte le istruzioni
d’azionamento ed utilizzo.
Acqua ed umidità — Non utilizzare l’apparecchio in
5
vicinanza dell’acqua: per esempio, vicino a vasche da bagno,
lavabi, lavelli da cucina, lavabiancheria, in scantinati umidi,
ai bordi di una piscina, eccetera.
13 Accessori
dotazione e/o quelli consigliati dal costruttore.
14 Spostamenti Quando l’apparecchio
appoggiato su un carrello, spostare il tutto con pre-
cauzione: brusche fermate, spinte eccessive superfici
—
Usare solo gli accesssori forniti in
6
Pulizia
—
Prima di pulire l’apparecchio togliere
• Utilizzare soltanto un elemento (carrello, piano d’appog-
gio, treppiede, staffa, tavolo) consigliato dal fabbricante o
venduto insieme all’apparecchio stesso. Per qualsiasi tipo
d’installazione, seguire le istruzioni del fabbricante ed usare
accessori consigliati dallo stesso.
sempre l’alimentazione, staccando la spina. Non utilizzare
prodotti specifici liquidi o aerosol: basta un semplice panno
inumidito
—
è
e
7
Ventilazione
—
Per garantire un funzionamento
accidentate possono infatti provocare il ribaltamento.
Non bisogna nemmeno inserire l’apparecchio nel vano
di un mobile, come una libreria o un armadietto, a meno
che sia stato previsto un adatto sistema di ventilazione.
affidabile e per proteggere contro il riscaldamento eccessivo,
sul mobile sono praticate apposite fessure ed aperture di
ventilazione che non devono assolutamente essere otturate
o coperte appoggiando l’apparecchio, per esempio, su un
letto, un divano, un tappeto o superfici analoghe.
•
Non piazzare oggetti contenenti liquidi, come vasi,
bicchieri, bottiglie
dell’apparecchio
o
altro, nelle immediate vicinanze
• Non installare l’apparecchio in spazi angusti e non ventila-
ti, come librerie o altro.
8
Calore — L’apparecchio non deve essere collocato
• Questo apparecchio assorbe un limitato quantitativo di
corrente dall’impianto elettrico anche se spento.
vicino a sorgenti di calore, come stufe, radiatori, aerotermi
o altre apparecchiature che producono calore, amplificatori
compresi.
15 Fulmini — Per proteggere ulteriormente l’apparec-
chio nel corso di un temporale, oppure quando rimane senza
sorveglianza e non viene utilizzato per un periodo prolunga-
to, staccarlo dalla presa di rete e scollegare l’antenna o il si-
stema via cavo. Questa precauzione eviterà che l’apparecchio
venga danneggiato da un fulmine o da un picco transitorio di
tensione.
9
Accessori — Per non correre inutili rischi, non uti-
lizzare accessori diversi da quelli consigliati dal fabbricante
dell’apparecchio.
10 Installazione — Non installare quest’apparecchio su
un qualsiasi appoggio instabile: potrebbe cadere, riportando
gravi danni o coinvolgendo anche eventuali persone vicine.
11Messa a terra o polarizzazione — Quest’apparecchio
potrebbe essere munito di una spina di linea polarizzata a
16 Assistenza — Non tentare mai di riparare l’apparec-
TASCAM CD-GT1MKII — 75
Indice dei contenuti
Indice dei contenuti ..........................................................................76
Utilizzo dei compact disc...................................................................77
Alimentazione del CD-GT1MKII.........................................................78
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni............................80
Collegamenti .....................................................................................83
Utilizzare il menu System..................................................................85
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione ...................................87
Utilizzare gli effetti CD......................................................................88
Utilizzare gli effetti interni................................................................90
Preset degli effetti ............................................................................92
Utilizzare il metronomo.....................................................................93
Utilizzare l’accordatore .....................................................................94
Cambiare le preferenze del CD-GT1MKII ..........................................95
Caratteristiche tecniche ....................................................................96
Informazioni su questo manuale:
Quando si fa riferimento ad un tasto, un connettore o un controllo sull’CD-
GT1MKII, viene utilizzato questo carattere: PLAY
.
Quando si fa riferimento ad una voce di menu, viene utilizzato questo carattere:
MENU.
76 — TASCAM CD-GT1MKII
Utilizzo dei compact disc
Osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare solo CD circolari e mai
quelli promozionali con forme ir-
regolari.
Posizionare i compact disc nel dri-
ve sempre con l’etichetta rivolta
verso l’alto (i CD possono essere
registrati solo su di un lato).
Per rimuovere un compact disc,
premere al centro dell’alloggia-
mento e sfilare il CD delicamente.
Non utilizzare mai sulla superfi-
cie del disco agenti chimici quali
spray antistatici o fluidi, o pro-
dotti simili per non danneggiare
irreparabilmente la protezione di
policarbonato del compact disc.
Riporre accuratamente i dischi
nelle loro custodie dopo il loro
utilizzo, per evitare di graffiarli o
sporcarli e provocare errori di ri-
produzione in fase di lettura.
Non toccare mai il pickup del laser
per non danneggiarlo, e, sempre
per la stessa ragione, non lasciare
aperto lo sportello del CD più del
necessario.
Il CD-GT1MKII non è in grado
di riprodurre dischi CD-R/RW
non finalizzati e in alcuni rari casi,
anche CD-R/RW finalizzati.
Impronte di dita e polvere devono
essere accuratamente ripulite dalla
superficie del disco con un panno
morbido.
Utilizzare il panno con movimenti
dall’interno verso l’esterno. Piccoli
granelli di polvere non hanno nes-
sun effetto sulla qualità di ripro-
duzione del disco.
Non lasciare i dischi esposti ad
alte temperature o umidità costan-
te per lunghi periodi di tempo.
TASCAM CD-GT1MKII — 77
Alimentazione del CD-GT1MKII
3 segmenti illuminati
La carica delle batterie è al massimo.
Assicurarsi di aver inserito le bat-
Operazioni con le batterie
Aprire il coperchio del compartimento
delle batterie posto nel retro del CD-
GT1MKII e inserire quattro batterie
AA (SUM-3) (non fornite), rispettando
la polarità + e –. Si raccomanda di uti-
lizzare batterie ricaricabili Ni-MH (an-
che se è consentito utilizzare anche bat-
terie alcaline), perché il CD-GT1MKII
non funziona correttamente con batte-
rie di altri tipo.
terie secondo il loro verso giusto,
facendo combaciare i segni + e
– del compartimento.
2 segmenti illuminati
La carica delle batterie è circa la metà.
Utilizzare sempre batterie dello
stesso tipo e sostituirle sempre tut-
te insieme.
Non tentare di ricaricare batterie
non ricaricabili.
1 segmento illuminato
La carica delle batterie è quasi esaurita.
3 segmenti lampeggianti
La carica delle batterie è esaurita. So-
stituire le batterie scariche con batterie
Se non si utilizza l’unità per più di
un mese, rimuovere le batterie.
Non gettare le batterie nell’acqua nuove o ricaricate completamente.
o nel fuoco. Non cercare di smon-
tare le batterie.
Se una batteria perde del liquido
nel compartimento, asciugare ac-
curatamente con un panno e ac-
certarsi che non ci siano residui
prima di inserire batterie nuove.
Durata delle batterie
Batterie Ni-MH
Batterie Alcaline
Circa 4,5 ore
Circa 1,5 ore
Risparmio automatico di energia
Se si stanno utilizzando le batterie, il
lettore CD e le varie funzioni del CD-
GT1MKII, si spengono automatica-
mente se per almeno cinque minuti si
verifica una delle seguenti condizioni:
(il display mostra CD OFF).
ATTENZIONE
Un cattivo utilizzo delle batterie può provoca-
re malfunzionamenti ed esplosioni. Leggere
accuratamente le seguenti istruzioni:
Livello di carica delle batterie
Quando si utilizza il CD-GT1MKII
con le batterie, viene visualizzato sul
display un indicatore del livello della
carica ancora disponibile:
Note sulle batterie
L’unità è in stop
Il coperchio del CD è aperto
Nessun CD è caricato
Quando si utilizza il CD-
GT1MKII con le batterie, scolle-
gare l’alimentatore.
78 — TASCAM CD-GT1MKII
Alimentazione del CD-GT1MKII
Per conservare le impostazioni, non spegnere
Per riattivare il lettore CD premere il l’alimentatore, inserine la presa del-
il CD-GT1MKII subito dopo che queste sono
state salvate o appena inserito un CD. Se le
impostazioni non vengono salvate in modo
appropriato, il sistema al riavvio successivo
non potrà caricarle correttamente e ripartirà
con quelle di default.
tasto PLAY
.
l’alimentatore in una presa di corrente
a muro.
ATTENZIONE
A causa di funzioni speciali disponibili sul CD-
GT1MKII, quali cambi di tonaltà o effetti, la
durata delle batterie è più breve che sui co-
muni lettori CD portatili.
PS-PS5
Presa di
corrente a
muro
Spegnere e accendere l’unità
Utilizzare l’interruttore POWER per
accendere e spegnere completamente
l’unità.
Nel CD-GT1MKII la durata delle batterie è
influenzata dal numero delle funzioni utiliz-
zate e da altri fattori quali: temperatura e
umidità.
Presa DC IN
In alcune situazioni operative, le batterie non
hanno carica sufficiente per alimentare il CD-
GT1MKII sebbene l’indicatore di carica sul di-
splay mostri il contrario. Se questo accade,
utilizzate un alimentatore di rete.
ATTENZIONE
Utilizzare solo l’alimentatore Tascam PS-PS5
(non fornito) con il vostro CD-GT1MKII. L’uti-
lizzo di un modello diverso, potrebbe dan-
neggiare il l’unità.
Smaltite sempre le batterie secondo le norme
dettate sulla differenziazione dei rifiuti.
Prima di utilizzare il CD-GT1MKII con un ali-
mentatore, rimuovere le batterie per evitare
la possibilità di un leggero rumore di fondo.
Spegnere sempre prima il CD-GT1MKII per
collegarlo ad un alimentatore e se per caso
è stato acceso con ancora le batterie inserite,
spegnerlo prima di rimuoverle.
Operazioni con
l’alimentatore
Collegare un alimentatore di rete
TASCAM PS-PS5 (non fornito) alla
presa DC IN posta nel retro del CD-
GT1MKII.
Scollegare l’alimentatore dalla presa di cor-
rente quando non si utilizza il CD-GT1MKII.
Dopo aver verificato il voltaggio del-
TASCAM CD-GT1MKII — 79
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni
Quando sono indicate due parole, una
sotto e una sopra un tasto (per esempio
TUNER
guente modo:
e
SETUP), utilizzarlo nel se-
Per attivare la funzione indicata sopra
il tasto:
- premere brevemente il tasto una volta
Per attivare la funzione indicata sotto
il tasto:
-Premere e trattenere il tasto
Per esempio, nel caso del tasto TUNER/
SETUP, il menu Tuner si attiva quan-
do si preme brevemente il tasto, se
invece si preme e trattiene il tasto, si
attiva il menu Setup.
80 — TASCAM CD-GT1MKII
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni
ni di valori. (Vedere Utilizzare il menu
System). Si possono anche impostare le
funzioni di questi tasti (Vedere Cam-
biare le preferenze del CD-GT1MKII).
(Vedere Utilizzare gli effetti interni).
12) Tasto FX No./EDIT
1) Jack DC IN
Utilizzare questo jack per collegare la
presa DC dell’alimentatore TASCAM
PS-PS5 (venduto separatamente).
Utilizzare questo tasto per passare con-
secutivamente da uno slot effetti all’al-
tro (Vedere Utilizzare gli effetti interni).
Premere e trattenere questo tasto per
attivare il menu Effect (Vedere Utiliz-
zare il menu System).
7) Tasto LOOP
Utilizzare questo tasto per avviare la
modalità ripetizione brano (loop).
2) Compartimento batterie
Rimuovere il coperchio del comparti-
mento batterie posto sul retro per inse-
rire 4 batterie AA (SUM-3).
8) Tasto I/O
13) Tasti Track Skip/Search
Utilizzare questo tasto per impostare i
punti “IN” e “OUT ”della sezione che
si vuole ripetere (Vedere Utilizzare il
lettore CD).
3) Coperchio del drive CD
Per aprire agire sulla levetta di sblocco
e premere sul coperchio.
4) Display
Lo stato di funzionamento del CD-
GT1MKII viene mostrato qui.
[m/. /\,]
Navigazione tra le tracce:
Utilizzare questo tasto per passare alla
traccia precedente o successiva.
9) Tasto TUNER/SETUP
Utilizzare questo tasto per avviare la
funzione Tuner e il menu Setup (Vede-
re Utilizzare il menu System).
Premere questo tasto durante la ri-
produzione di un CD per passare
alla traccia precedente o successi-
va.
5) Tasto TIME/ESC
Utilizzare questo tasto per cam-
biare la visualizzazione del conte-
nuto del CD da tracce a tempo.
10) Tasto TMP/KEY / CD EFF
Utilizzare questo tasto per attivare i
menu Tempo/Key e CD Effect (Vedere
Utilizzare il menu System).
11) Tasto FX BANK
Utilizzare questo tasto per passare dal
banco Effect A al banco Effect Bank B
Premere questo tasto mentre il let-
tore CD è in stop per selezionare
la traccia da eseguire (premere il
tasto PLAY.)
Utilizzare questo tasto per ritorna-
re alla modalità display home.
6) Tasti PREV, NEXT, UP, DOWN
Utilizzare questi tasti per selezionare
voci di menu o modificare impostazio-
Ricerca: Fast forward/Fast rewind
Tenere premuto uno di questi tasti
durante l’esecuzione di un CD per
TASCAM CD-GT1MKII — 81
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni
ottenere un avanzamento o un ar-
retramento veloce del brano.
La velocità di questa operazione
aumenta se si continua a tenere
premuto uno di questi tasti.
18) Jack LINE OUT
22) Jack GUITAR/MIC IN
Utilizzare questa porta per collegare il
CD-GT1MKII a dispositivi quali casse
amplificate, impianti stereo, registratori
a cassette o registratori CD.
Collegare a questo jack una chitarra
o un microfono dinamico. Impostare
l’interruttore GUITAR/MIC in funzione
della sorgente in ingresso.
14) Tasto STOP/MTRO [H]
Premere questo tasto per arrestare la
19) Controllo OUTPUT
23) Jack FOOT
Utilizzare questo controllo per regolare
il livello dell’uscita PHONES e quello
dell’uscita LINE OUT. Questo controllo
regola il livello di uscita comune e non
può essere impostato separatamente.
20) Controllo INPUT
Utilizzare questo controllo per cam- 24) Interruttore POWER
Collegare un pedale standard a que-
sto jack (si raccomanda il TASCAM
RC-30P, venduto separatamente). Il
pedale può essere utilizzato per pilotare
funzioni diverse. (Vedere Cambiare le
preferenze).
riproduzione. Premere
e
trattenere
questo tasto per attivare il metronomo
(Vedere Utilizzare il metronomo).
15) Tasto PLAY/PAUSE [G/J]
Utilizzare questo tasto per avviare la
riproduzione di un CD; premerlo nuo-
vamente per attivare la pausa; ripremer-
lo per riavviare la riproduzione.
biare il livello di ingresso del jack
GUITAR/MIC IN
Questo interruttore viene utilizzato per
accendere o spegnere completamente
l’unità.
.
16) Tasto CUE
21) Jack LINE IN
Utilizzare questo tasto per ritornare al
punto di cue (il punto da dove è ini-
ziata l’esecuzione). Utilizzare il menu
Setup per selezionare la modalità ope-
rativa del tasto CUE (Vedere Cambiare
le preferenze).
Utilizzare questo jack stereo per colle- 25) Interruttore CD EFF
gare dispositivi esterni quali: sintetizza-
tori, preamplificatori per chitarra, pro-
cessori di effetti, registratori a cassette,
ecc., al CD-GT1MKII. Questo jack
non ha controllo di livello che va quin-
di regolato sul dispositivo sorgente.
Questo interruttore attiva o disattiva
gli effetti CD.
26) Interruttore GUITAR/MIC
Questo interruttore cambia il guada-
gno al jack GUITAR/MIC IN
.
17) Jack PHONES
Connettere a questo jack la cuffia.
82 — TASCAM CD-GT1MKII
Collegamenti
Connettere una chitarra o un
microfono (GUITAR/MIC IN)
Ricevere segnali da unità esterne
Regolare il livello di uscita dopo
l’attivazione degli effetti interni
Premere e trattenere il tasto FX No./
EDIT per aprire il menu Effect, preme-
(LINE IN)
re i tasti NEXT
o
PREV per selezionare
DOWN per
LVL e utilizzare i tasti UP
e
Presa LINE OUT
(unità esterne)
regolare il livello di uscita tra 0 e 64.
Chitarra
Regolare il bilanciamento tra
guitar/microphone e CD
Microfone
Connettere una chitarra o un mi-
crofone al jack GUITAR/MIC IN
La presa LINE IN accetta mini-
Premere e trattenere il tasto TUNER/
SETUP per aprire il menu Setup, e pre-
.
jack (3.5mm).
Quando si collega una chitarra
impostare l’interruttore GUITAR/
Il livello di ingresso alla presa
LINE IN non può essere regolato
dal CD-GT1MKII ma diretta-
mente sulla sorgente esterna colle-
gata.
mere i tasti NEXT PREV per scegliere
o
MIX. Si può regolare il bilanciamento
impostando valori tra (Chitarra) G10
– G1, 0, (CD) C1 – C10 (G10 solo
chitarra, 0 mix uguale tra CD e chitar-
ra, e C10 solo per CD).
MIC su GUITAR
.
Quando si collega una microfono
impostare l’interruttore GUITAR/
MIC su MIC
.
ATTENZIONE
Non collegare MAI un amplificatore per
chitarra nella presa GUITAR/MIC del CD-
GT1MKII per non danneggiare il vostro equi-
paggiamento.
Il jack GUITAR/MIC IN accetta in
ingresso segnali sbilanciati. Utiliz-
zare prese mono da ¼ di pollice.
Regolare il livello di ingresso
Utilizzare il controllo INPUT per rego-
lare il livello del segnale in ingresso dal
jack GUITAR/MIC IN
.
TASCAM CD-GT1MKII — 83
Collegamenti
NOTA
Uscite per le cuffie e per
dispositivi esterni
Il livello delle prese LINE OUT PHONES
e
sono regolati insieme dal controllo OUTPUT
e non possono essere impostati in modo in-
dipendente.
Si ricorda che quando c’è un registratore col-
legato alla presa jack LINE OUT, il control-
lo OUTPUT regola il livello di registrazione.
Collegare un pedale
Collegare una cuffia alla presa
PHONES
.
Utilizzare la presa jack stereo
LINE OUT per collegare al CD-
GT1MKII unità esterne quali:
casse amplificate, impianti stereo,
registratori a cassette o registratori
CD.
Pedale
RC-30P
Collegare un pedale alla presa jack
FOOT. Si può impostare la pola-
rità del pedale utilizzando la voce
POL dal menu Setup.
Regolare il livello di uscita
Si può regolare il livello di uscita di
LINE OUT
controllo OUTPUT
e
PHONES utilizzando il
ATTENZIONE
.
Per evitare problemi con il CD-GT1MKII, uti-
lizzare solo il pedale TASCAM RC-30P (ven-
duto separatamente).
84 — TASCAM CD-GT1MKII
Utilizzare il menu System
Attivare il menu System
Per attivare il menu desiderato, preme-
re, o premere e trattenere il tasto appro-
priato dell’elenco seguente:
Categorie Voci Menu
Menu
Valori (i valori di default Note
sono sottolineati)
EFFECT
EFF
LIB
ON/OFF
d01 – 15, o01 – 15, c01 – 15,
attiva e disattiva gli effetti
numero preset
v01 – 12
menu Effect (effetti chitarra)
PARAMETER
LVL
–
dipende dal tipo di effetto
Premere e trattenere il tasto FX
No. /EDIT
da 0 a 64
MODE=GTR: 6E, 5A, 4D, 3G,
2B, 1E
livello uscita effetto
imposta il numero delle
corde in Guitar Mode
seleziona l’accordatura
imposta l’intonazione
dell’oscillatore
TUNER
TUNE
menu Tuner (accordatore chitarra)
premere il tasto TUNER/SETUP
menu Setup (impostazioni system)
MODE
OSC
CHR/GTR
OFF, _C – _ A, _B, C – B,
_
_
C – B (3 ottave)
Premere
e
trattenere il tasto
CAL
MIX
PLAY
435 – 440 – 445
G10 – G1, 0, C1 – C10
ALL/SGL
imposta la frequenza
base (A4, unità: Hz)
imposta il bilanciamento
tra CD e ingresso
seleziona l’esecuzione
completa o singola
TUNER/SETUP
menu Tempo/Key (cambio tempo
di esecuzione e intonazione CD)
Premere il tasto TMP/KEY/CD
EFF
SETUP
CUE
CUE/FLS
seleziona azione di CUE
imposta la funzione del
tasto UP/DOWN in
modalità home display
imposta la funzione del
pedale
menu CD Eff (effetti di riprodu-
zione del CD)
Premere e trattenere il tasto TMP/
KEY/CD EFF
UPDN
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
POL
FX+, FX-, CUE, FLS, REW, FF,
BNK
menu Metronome
Premere e trattenere il tasto STOP
.
NOR/INV
imposta la polarità del
pedale
TASCAM CD-GT1MKII — 85
Utilizzare il menu System
Scegliere le voci di menu
Categorie
Menu
TEMPO
KEY
Voci
Menu
TMP
Valori (i valori di default
sono sottolineati)
VSA=OFF: da -50 a +16
Note
Scegliere le voci di menu nel menu sele-
imposta la velocità di
esecuzione del CD in %
zionato tramite i tasti PREV NEXT.
e
VSA= ON: -50, -32, -16, -12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
ON/OFF
I6 – 0 – O6
VSA
KEY
attiva/disattiva VSA
imposta la tonalità in
semitoni
accordatura fine (cent)
attiva/disattiva chitarra
seleziona l’intervallo
stereo ridotto dalla
funzione CNCL
Cambiare le impostazioni dei
valori
Cambiare le impostazioni dei valori
utilizzando i tasti UP DOWN
FINE
CNCL
PART
-50 – 0 – +50
ON/OFF
L10 – L1, C, R1 – R10
e
.
CD EFF
RNGE
MID/ALL
seleziona l’intervallo
ridotto dalla funzione
CNCL
Uscire dal menu System
Premere il tasto TIME/ESC per uscire
dal menu System e ritornare alla moda-
lità home display.
MONO
SPLT
OFF (stereo), L+R, L, R
OFF (mix), C-G, G-C
(OFF), 40 – 120 – 220
seleziona la modalità
monitor mono
seleziona la modalità
monitor split
imposta il tempo di
metronomo in BPM
(Beat Per Minute)
seleziona il numero di
tempi del metronomo
METRONOME MTRO
BEAT
OFF, 2 – 6
86 — TASCAM CD-GT1MKII
Utilizzo del lettore CD
Il lettore CD del CD-GT1MKII fun-
ziona generalmente come tutti i comu-
ni lettori CD, con alcune piccole diffe-
renze e funzioni speciali.
cellata. Premere di nuovo il tasto
LOOP per ripristinare il loop im-
postato precedentemente.
Impostazione Modalità Repetizione
SGL
ripete solo la traccia se-
lezionata. LOOP 1 appare
sul display.
Premere di nuovo il tasto I/O can-
ALL
repete tutto il CD. LOOP
cella i punti di loop.
Tasto CUE
Il tasto CUE espleta due funzioni im-
postabili nel menu Setup:
Impostazioni Funzioni
Riproduzione
Premere il tasto PLAY/PAUSE (G/J)
per avviare la riproduzione e il tasto
pausa per sospenderla. Premere il tasto
STOP (H) per fermare la riproduzione.
Spostarsi tra le tracce o
posizionarsi all’interno
appare sul display.
Ripetizione (punti In/Out)
Per repetere una particolare sezione
della traccia, utilizzare il tasto I/O per
impostare il punto di inizio (IN) del
loop, e poi di nuovo il tasto I/O per
impostare il punto di fine (OUT) del
loop.
CUE
la riproduzione va in
pausa sull’ultimo punto
in cui è iniziata.
la riproduzione va auto-
maticamente all’ultimo
punto in cui è iniziata.
Utilizzare i tasti skip/search (m
e / ,) per spostarsi da un traccia
all’altra.
/.
FLS
/
Premere il tasto I/O durante la ri-
produzione o la pausa e impostare
il punto IN. Il simbolo I-O lampeg-
gia sul display.
Utilizzare questi tasti (trattenendoli
premuti), per spostarsi in un punto
avanti o indietro nella traccia selezio-
nata. La pressione continua del tasto,
aumenta la velocità di ricerca.
In sostituzione del tasto CUE, si può
utilizzare il pedale TASCAM RC-30P
(non fornito) collegato. Impostare la
Premere di nuovo il tasto I/O du-
rante la riproduzione o la pausa e
voce FOOT nel menu Setup a CUE
(flash).
o
FLS
impostare il punto OUT. LOOP
e
Ripetizione (track/disc)
I-O appaiono sul display. La sezio-
Display
Premere il tasto LOOP per ripetere una
traccia o tutto il CD in funzione del
parametro selezionato alla voce PLAY del
menu Setup.
ne tra i due punti viene ripetuta.
InmodalitàhomepremereiltastoTIME/
ESC per cambiare la visualizzazione del
tempo tra: tempo trascorso della traccia,
tempo rimanente della traccia o tempo
Per cancellare un loop I/O, pre-
mere il tasto LOOP LOOP sparisce
.
dal display e la modalità loop can-
TASCAM CD-GT1MKII — 87
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione
totale rimanente del CD.
mostrato nel display home.
VSA
Quando VSA è attiva (ON), si può
cambiare il tempo di esecuzione senza
cambiarne anche la tonalità.
NEXT
mere i tasti UP
la tonalità. L’intervallo è ± 6 semitoni
(I6 ~ 0 (off) ~ O6). Quando la tonalità è
impostata ad un valore diverso da zero,
KEY viene mostrato sul display.
.
KEY lampeggia sul display. Pre-
DOWN per impostare
Ci sono quattro modi per cambiare la
riproduzione di un CD utilizzando le
voci del menu Tempo Key: Controllo
Tempo (TMP), funzione VSA (Variable
Speed Audition) (VSA), controllo Key
(KEY), e Fine tuning (FINE)
o
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
per attivare il menu Tempo, selezionare
Fine tuning (accordatura fine)
La funzione Fine tuning cambia la to-
nalità della musica in cent (100 cent =
1 semitono). Questo permette aggiu-
stamenti fini e di regolare l’intonazione
degli strumenti con quella del CD.
Controllo Tempo
Il controllo Tempo permette di regolare
il tempo di esecuzione di una traccia.
VSA premendo i tasti PREV
o
NEXT
.
Premere i tasti UP
o
DOWN per sele-
zionare ON
o
OFF. TEMPO lampeggia sul
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
display. Quando VSA è ON, la voce
VSA appare sul display.
per attivare il menu Tempo Key, e se-
lezionare TMP premendo i tasti PREV
o
NOTA
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
NEXT TEMPO lampeggia sul display.
.
Se il valore del controllo tempo non è diverso
da 0 e si cambia VSA da OFF a ON, il valore
del tempo verrà automaticamente impostato
a “VSA ON value.” Per esempio, se il valore è
[-33] quando VSA è OFF, verrà automatica-
mente impostato a [-50] quando si imposta
VSA su ON.
per attivare il menu Tempo Key, e se-
Quando VSA è attiva (ON), le impo-
stazioni tra cui scegliere sono: -50, -32,
-16, -12, -8, -4, 0 (off), +4, +8, +12, e
+16%. Premere i tasti UP DOWN per
impostarne il valore.
Quando VSA è disattiva (OFF), si può
scegliere il valore tra –50 e +16%, in
incrementi di 1%.
lezionare FINE premendo i tasti PREV
o
NEXT KEY lampeggia sul display. Pre-
.
mere i tasti UP DOWN per impostare
o
o
il valore del fine tuning.
L’intervallo di regolazione è ±50 cent (-
50 – 0 (off) – +50). Se il controllo key
è impostato a O6, l’intervallo di rego-
lazione del fine tuning è tra –50 – 0,
e quando è impostato a I6, l’interval-
lo di regolazione del fine tuning è tra
0 – +50. Quando il valore del fine tu-
ning è diverso da zero, KEY viene mo-
Controllo Key
Il controllo Key cambia la tonalità della
musica di + o - sei semitoni.
Quando VSA è sia ON o OFF, premere
il tasto UP
o
DOWN per impostare il Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
tempo. Quando il tempo è impostato per attivare il menu Tempo Key, e se-
ad un valore diverso da zero, TEMPO lezionare KEY premendo i tasti PREV
88 — TASCAM CD-GT1MKII
è
o
strato sul display home.
Utilizzare gli effetti CD
ATTENZIONE
Se si imposta il controllo key a
valore del fine tuning è maggiore di 0, il valo-
re del fine tuning viene impostato automati-
camente a 0. Allo stesso modo, Se si imposta
il controllo key a I6 mentre il valore del fine
tuning è maggiore di 0, il valore del fine tu-
ning viene impostato automaticamente a 0.
del fronte stereo in un intervallo di
frequenze scelto. Questo permette di
ridurre la presenza della chitarra nel
CD per esaltare invece la vostra perfor-
mance!
e selezionare RNGE premendo sia il tasto
O6 mentre il
PREV che NEXT. Premere i tasti UP
o
DOWN per selezionare MID (mid range)
ALL (all range).
o
Mono monitor
On / Off
Impostando la modalità monitor per-
mette di controllare il segnale in uscita
tra mono e stereo con l’opzione alterna-
tiva di entrambi.
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD Eff,
e selezionare CNCL premendo sia il tasto
Si noti che mentre il controllo key o VSA è ON,
la riproduzione potrebbe avere un effetto di
“vibrato”. Questo non è un problema del let-
tore ma il risultato di un effetto speciale.
PREV che NEXT. Premere i tasti UP
o
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD Eff,
e selezionare MONO premendo sia il tasto
DOWN per attivare o disattivare la fun-
zione Guitar Cancel.
Utilizzare gli effetti CD
PREV che NEXT. Premere i tasti UP
DOWN per selezionare un’opzione:
o
Impostare la regione stereo da
ridurre
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD Eff,
e selezionare PART premendo sia il tasto
Attivare e disattivare gli effetti CD
Premere l’interruttore CD EFF a lato
del CD-GT1MKII attiva i preset degli
effetti CD: guitar cancel, mono mo-
nitor, split monitor. Questi tre effetti
CD possono essere utilizzati simulta-
neamente. Il simbolo CD EFF viene mo-
strato sul display. Premere di nuovo
l’interruttore CD EFF per disattivare gli
effetti CD.
L+R: trasmette un segnale mono,
mixando i canali L (sinistro) e R
(destro).
L: trasmette solo il segnale del ca-
PREV che NEXT. Premere i tasti UP
o
nale L (sinistro).
DOWN per impostare il valore della re-
R: trasmette solo il segnale del ca-
nale D (destro).
OFF: trasmette il normale segnale
stereo.
gione che deve essere ridotta.
Il valore di riduzione può essere selezio-
nato tra L10 ~ L1, C, R1 ~ R10.
Impostare l’intervallo di frequenza
Guitar Cancel
La funzione Guitar Cancel riduce il che deve essere ridotto
volume in una regione selezionata
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD Eff,
TASCAM CD-GT1MKII — 89
Utilizzare gli effetti interni
Gli effetti possono essere creati dai 57
Split monitor
Memorizzare le proprie
disponibili (45 per chitarra e 12 per
voce). Ciascun dei 45 effetti per chi-
tarra è formato da quattro componenti,
mentre gli effetti voce ne hanno uno.
Le modifiche effettuate su di un effetto
vengono automaticamente memorizza-
te nel banco.
La modalità split monitor permettere
di direzionare separatamente i segnali
provenienti dal CD e dalla chitarra ai
canali destro e sinistro.
impostazioni degli effetti in un
banco
1. Dal display home premere il tasto
FX BANK per selezionare entram-
bi i banchi A e B.
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD EFF
,
e selezionare SPLT premendo sia il tasto
PREV che NEXT. Premere i tasti UP
o
Componenti
DOWN per selezionare un’opzione:
DIST
TONE
DRIV
COMP
FLA
REV
DLY
PHA
EXC
PIT
Guadagno Distortion
Controllo Tone
C-G: trasmette il suono del CD sul
2. Premere il tasto FX No./EDIT per
canale sinistro e quello della chi-
tarra/microfono sul canale destro.
Guadagno Overdrive
Guadagno Compressor
Impostazione Flanger
Impostazione Reverb
Impostazione Delay
Impostazione Phaser
Impostazione Exciter
Impostazione Pitch shifter
Impostazione Chorus
Impostazione Tremolo
Impostazione Vibrato
Impostazione Auto-wah
selezionare il banco.
3. Premere e trattenere il tasto FX No./
G-C: trasmette il suono della chi-
tarra/microfono sul canale sinistro
e quello del CD su quello destro.
OFF: trasmette un segnale stereo del
CD e della chitarra/microfono.
EDIT per aprire il menu Effect.
4. Selezionare EFF premendo sia il ta-
Utilizzare gli effetti interni
CHO
TRM
VIB
sto PREV che NEXT
.
La parte superiore destra del display
mostra due banchi effetti: A e B. Que-
sti due banchi sono composti ciascuno
da cinque slot numerati da 1 a 5 dove è
possibile memorizzare i propri effetti.
5. Utizzare i tasti UP
per attivare un effetto.
6. Premere i tasti PREV
o
DOWN
WAH
o
NEXT per
90 — TASCAM CD-GT1MKII
Utilizzare gli effetti interni
selezionare LIB: (libreria preset ef-
fetti). Il display del CD-GT1MKII
mostra una lettera e un numero
(per esempio LIB:d10) che rappre-
senta un set di effetti. I preset degli
effetti appaiono in quest’ordine:
distortion d01 – 15, overdrive o01
– 15, clean sound c01 – 15, Vocal
v01 – 12. Selezionare una libreria
preset. Per esempio, se si seleziona
“clean sound 12,” mostrata come
10. Premere il tasto TIME/ESC per
uscire dall’impostazione effetti.
Le modifiche apportate vengono
LIB:c12, i componenti sono: COMP
,
TONE, VIB, DLY. Tutti e quattro pos-
memorizzate
automaticamente
sono essere impostati premendo i
nello slot del banco scelto ai punti
1 e 2 di questa procedura.
Richiamare un effetto con le
tasti UP DOWN. Nell’esempio di
o
“clean sound 12,” ciascun compo-
nente VIB DLY è seguito dai propri
parametri di mixaggio, con MIX 1
che segue VIB MIX 2 che segue DLY.
Utilizzare i tasti UP DOWN per
e
proprie impostazioni
Quando si memorizzano le imposta-
zioni in uno slot di un banco come
sopra descritto, possono essere richia-
mate semplicemente premendo il tasto
BANK e il tasto No./EDIT per selezio-
nare lo slot appropriato. Assicurarsi an-
di effetti premendo i tasti UP
DOWN
SUGGERIMENTO
e
e
.
o
mixare i componenti VIB e DLY
nell’effetto.
L’elenco dei 57 preset effetti disponibili nella
libreria è mostrato nella pagina seguente. I
45 preset per chitarra contengono quattro
componenti di cui possono essere combinati
i due che appaiono in carattere grassetto. I
12 preset per voce contengono un solo com-
ponente.
8. Continuare a selezionare i compo-
nenti da editare premendo i tasti
PREV NEXT, poi impostare i va- che che la voce EFF sia attiva.
o
lori per il componente selezionato
premendo i tasti UP DOWN
SUGGERIMENTO
o
.
Se avete collegato un pedale tipo TASCAM
RC-30P (venduto separatamente), si può
passare da uno slot all’altro del banco pre-
mendo il pedale. Assicuratevi che la funzio-
ne FOOT nel menu SETUP sia impostata su
FX+, FX- o BNK.
9. L’ultimo parametro per la sequen-
za per ciascun preset della libreria
effetti è LVL (il livello di uscita dal-
l’unità effetti). Impostare il livello
di uscita da 0 a 64 premendo i tasti
ATTENZIONE
Se esiste qualche impostazione nello slot
del banco selezionato da cui partire, sarà
sovrascritta quando si richiama un preset di
libreria.
UP
o
DOWN. Si noti che il livello
7. Utilizzare i tasti PREV
o
NEXT
di uscita è disponibile solo quando
l’effetto è attivo e non modificabile
quando l’effetto è disattivo.
per spostarsi tra i componenti del
TASCAM CD-GT1MKII — 91
Preset degli effetti
DISTORTION (d01-15)
d01 DIS-TONE-FLA-REV
d02 DIS-TONE-FLA-DLY
d03 DIS-TONE-PHA-REV
d04 DIS-TONE-PHA-DLY
d05 DIS-TONE-EXC-REV
d06 DIS-TONE-EXC-DLY
d07 DIS-TONE-CHO-REV
d08 DIS-TONE-CHO-DLY
d09 DIS-TONE-TRM-REV
d10 DIS-TONE-TRM-DLY
d11 DIS-TONE-VIB-REV
d12 DIS-TONE-VIB-DLY
d13 DIS-TONE-WAH-REV
d14 DIS-TONE-WAH-DLY
d15 DIS-TONE-PIT-DLY
OVERDRIVE (o01-15)
o01 DRIV-TONE-FLA-REV
o02 DRIV-TONE-FLA-DLY
o03 DRIV-TONE-PHA-REV
o04 DRIV-TONE-PHA-DLY
o05 DRIV-TONE-EXC-REV
o06 DRIV-TONE-EXC-DLY
o07 DRIV-TONE-CHO-REV
o08 DRIV-TONE-CHO-DLY
o09 DRIV-TONE-TRM-REV
o10 DRIV-TONE-TRM-DLY
o11 DRIV-TONE-VIB-REV
o12 DRIV-TONE-VIB-DLY
o13 DRIV-TONE-WAH-REV
o14 DRIV-TONE-WAH-DLY
o15 DRIV-TONE-PIT-DLY
CLEAN SOUND (c01-15) VOCAL (v01-12)
c01 COMP-TONE-FLA-REV
c02 COMP-TONE-FLA-DLY
c03 COMP-TONE-PHA-REV
c04 COMP-TONE-PHA-DLY
c05 COMP-TONE-EXC-REV
c06 COMP-TONE-EXC-DLY
c07 COMP-TONE-CHO-REV
c08 COMP-TONE-CHO-DLY
c09 COMP-TONE-TRM-REV
c10 COMP-TONE-TRM-DLY
c11 COMP-TONE-VIB-REV
c12 COMP-TONE-VIB-DLY
c13 COMP-TONE-WAH-REV
c14 COMP-TONE-WAH-DLY
c15 COMP-TONE-PIT-DLY
v01 Chorister
v02 Emphasis
v03 Shout
v04 Mood Vocal
v05 Response
v06 Proclaim
v07 Quivering Voice
v08 Duet
v09 Lo-Fi Vocal
v10 Megaphone
v11 Screaming
v12 Panning Vocal
I preset degli effetti in questa libreria
Ciascun preset per chitarra (distortion, I preset dedicati alla voce hanno un
sono divisi in quattro categorie, tre per overdrive, e clean sound) ha quattro solo parametro ciascuno, mostrato sul
la chitarra e una per la voce.
componenti le cui impostazioni pos-
sono essere regolate individualmente.
Il livello di Mix può essere impostato
per ciascun parametro (mostrato in ca-
rattere grassetto), come FLA, REV, DLY, e
così via.
display come PARM.
92 — TASCAM CD-GT1MKII
Utilizzare il metronomo
Il CD-GT1MKII ha integrato anche
un metronomo interno.
Per usare il metronomo, premere e trat-
tenere il tasto STOP per aprire il menu
relativo.
il tempo di esecuzione. Si possono
impostare valori tra 40 e 220 BPM
(beat per minuto).
Scegliere i beat
1. Premere i tasti PREV
o
NEXT per
selezionare BEAT.
2. Selezionare il ritmo (da 2 a 6 op-
pure OFF) premendo sia il tasto
UP che DOWN. Quando si sceglie
un ritmo si noterà che il primo
beat ha un’intonazione diversa e
un volume più alto degli altri. Se
si sceglie il valore OFF, tutti i beat
hanno la stessa intonazione e lo
stesso volume.
Scegliere il tempo del
metronomo
1. Premere i tasti PREV
o
NEXT per
selezionare MTRO.
2. Quando il menu viene aperto per
la prima volta, il suono del metro-
nomo è disattivato. Il metronomo
inizia a funzionare utilizzando il
tempo di esecuzione impostato in
precedenza quando si premono i
NOTA
Il metronomo funziona solo fino a quando
un CD non viene riprodotto nuovamente. Se
si avvia la riproduzione di un CD mentre si
sta utilizzando il metronomo questo si arresta
automaticamente.
tasti UP
o
DOWN per impostare
il tempo. Premere una volta per
cambiare di un beat per minuto;
premere e trattenere i tasti UP
DOWN, per accelerare o rallentare
o
TASCAM CD-GT1MKII — 93
Utilizzare l’accordatore
L’accordatore per chitarra integrato nel nota più vicina e la mostra sul display.
SUGGERIMENTO
Questa utile caratteristica consente di ascol-
tare sia il suono emesso dallo strumento che
quello dell’oscillatore, ed è particolarmente
vantaggiosa quando si accorda uno strumen-
to acustico non collegato al CD-GT1MKII.
Regolare la corda grossolanamente fino
a far comparire la nota corretta e poi
accordare con precisione finché com-
pare al centro del display un simbolo
circolare. Ripetere questa operazione
per tutte le altre corde.
CD-GT1MKII funziona in due moda-
lita: chromatic (CHR) e guitar (GTR).
Modalità Chromatic (CHR):
L’intonazione del segnale in arrivo vie-
ne rilevata e visualizzata automatica-
mente.
Premere il tasto TUNER/SETUP, per
attivare il menu Tuner, e selezionare
OSC (oscillator) premendo i tasti PREV
NEXT. Premere i tasti UP
per impostare la nota da accordare.
Corretta
I
Modalità Guitar (GTR):
Bassa
AltaO
o
o
DOWN
Si predispone una nota “di riferimento”
sulla quale accordare una corda della
chitarra.
Calibrazione
Se l’accordatore è in modalità Guitar,
utilizzare la voce TUNE: XX nel menu Tu-
ner, per impostare la nota sul display, e
procedere come indicato sopra.
Per selezionare la modalità:
Di solito, il La che precede il Do cen-
trale è accordato a 440 Hz. Il CD-
GT1MKII permette di tarare il “La”
su una frequenza compresa fra 435 e
445 Hz.
1. Premere il tasto TUNER/SETUP
per avviare il menu Tuner.
Si possono selezionare le note: 6E, 5A,
4D, 3G, 2B, e 1E. Le note seleziona-
te vengono mostrate sul display come
TUNE: XX.
Premere il tasto TUNER/SETUP per
2. Selezionare MODE premendo i tasti
attivare il menu Tuner, e selezionare la
PREV
o
NEXT.
funzione CAL premendo i tasti PREV
o
Utilizzare l’oscillatore
NEXT. Premere i tasti UP DOWN per
o
3. Impostare la modalità su GTR
o
CHR
Il CD-GT1MKII può trasmettere note
secondo le scale standard della musica
occidentale tra le note C (do) e B (si) in
un intervallo di tre ottave. La frequenza
standard, in questo caso, è determinata
impostando la funzione CAL (calibra-
impostare il valore tra 435 e 445 (Hz).
premendo i tasti UP DOWN
o
.
Utilizzare il menu Setup per cambiare
le impostazioni del CD-GT1MKII.
Per aprire il menu Setup, premere e
trattenere il tasto TUNER/SETUP
In modalità chromatic, TUNE:--- viene
mostrato sul display. Quando si esegue
una nota sulla chitarra collegata al CD-
GT1MKII, l’accordatore determina la
.
tion).
94 — TASCAM CD-GT1MKII
Cambiare le preferenze del CD-GT1MKII
KEY: Controllo key (Vedere
Cambi di intonazione e tempo)
FIN: Fine tuning (Vedere
Funzione CUE
Questa opzione permette di assegnare
una funzione al tasto CUE
.
Premere i tasti PREV
o
NEXT per
Selezionare CUE nel menu Setup, e im-
postare CUE FLS (FLASH).
Cambi di intonazione e tempo)
selezionare le voci del menu e premere
o
Funzione Pedale (Footswitch)
Questa funzione permette di usare un
pedale, come TASCAM RC-30P (ven-
duto separatamente), per cambiare il
banco effetti, gli slot effetti, la cue, o
l’avanzamento/arretramento veloce del
CD.
Selezionare FOOT nel menu Setup, e
selezionare una funzione tra quelle di-
sponibili:
i tasti UP
valore.
o
DOWN per selezionare il
CUE: la riproduzione va in pausa sul
l’ultimo punto in cui è iniziata.
FLS: la riproduzione va automati-
camente all’ultimo punto in cui è
iniziata
Mix balance
Questa funzione permette di regolare il
bilanciamento tra il suono della chitar-
ra/microfono e quello del CD.
Selezionare MIX nel menu Setup, e sele-
zionare un valore tra G10 e C10.
Da G10 (solo chitarra) a G1, 0 (mix
uguale), da C1 a C10 (solo CD).
Modalità riproduzione CD
Questa funzione permette di impostare
la modalità di riproduzione del CD.
Selezionare PLAY nel menu Setup, e
impostare l’opzione ALL (esegui tutte le
tracce) o SGL (esegui una sola traccia).
Funzione dei tasti UP
La funzione dei tasti UP
modalità home display può essere im-
postata affinché cambi il valore delle
voci di menu selezionate.
e
DOWN
DOWN in
e
BNK:
selezionare il banco effetti
Selezionare UPDN nel menu Setup, e
FX+, FX-:
selezionare una delle quattro funzioni
selezionarelo slot effetti
premendo i tasti UP DOWN. Sceglie-
o
CUE, FLS: selezionare la funzione
CUE (Vedere Utilizzare il
lettore CD)
re una delle seguenti opzioni:
MIX: mix balance (Vedere Cambiare le
preferenze)
TMP: CD playback tempo (Vedere
Cambi di intonazione e tempo)
REW, FF:
selezionare l’avanzamen-
to/arretramento veloce
del CD
TASCAM CD-GT1MKII — 95
Caratteristiche tecniche
Una volta selezionata una funzione, il
pedale può essere utilizzato per attivare
quella funzione.
Tipo di disco
AD/DA
Livello uscita nominale –10 dBV
(LINE OUT)
Massimo livello di
uscita (LINE OUT)
senza distorsione
Impedenza di uscita
Massimo livello di
uscita (PHONES)
CD singolo da 8 e
12 cm
16-bit
Peso (batterie incluse) 620g
Caratteristiche della riproduzione CD
Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz
±1.0 dB
Polarità del pedale
Questa funzione permette di impostare
la polarità per il pedale che si sta uti-
lizzando.
Selezionare POL nel menu Setup, e se-
lezionare l’opzione NOR (NORMAL) o
0 dBV (1 Vrms)
Gamma dinamica
Rapporto S/N
THD
> 88 dB
> 88 dB
<0.01%
1 kΩ
> 18mW (a 32$)
INV (INVERT) premendo i tasti UP
o
Elaborazione segnale 32-bit
digitale
Livello ingresso nominale
DOWN
.
LINE IN
MIC IN
–10 dBV
–40 dBV
GUITAR IN
Voltaggio
–15 dBV
DC 9V (PS-PS5
alimentatore)
Batterie AA x 4
(NiMH o alcaline)
4 W (PS-PS5
Consumo
alimentatore)
Dimensioni (a x l x p) 232 x 138 x 40
compresi i piedini di
appoggio
(mm)
96 — TASCAM CD-GT1MKII
TEAC CORPORATION
3-7-3 Nakacho Musashino-shi Tokyo 180-8550 JAPAN
+81-422-52-5082
TEAC AMERICA, INC
7733 Telegraph Road Montebello CA 90640 USA
+1-323-726-0303
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street Mississauga Ontario L4Z 1Z8 CANADA
+1-905-890-8008
TEAC MEXICO, S.A de C.V
Campesinos No. 184 Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810 Mexico DF MEXICO
+52-555-581-5500
TEAC UK LIMITED
5 Marlin House, Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE UNITED KINGDOM
+44-1923-438880
TEAC EUROPE GmbH
Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden-Erbenheim GERMANY
+49-611-71580
TEAC FRANCE SA
17 Rue Alexis-de-Tocqueville CE 005 92182 Antony Cedex FRANCE
+33-1-42-37-01-02
TEAC ITALIANA S.p.A.
Via C Cantu 11 20092 Cinisello Balsamo Milano ITALY
+39-02-66010500
Printed in China
|