Proctor Silex Toaster 24450 User Manual

Digitally signed by Elizabeth DeMerchant  
cn=Elizabeth DeMerchant, o=Hamilton Beach / Proctor-Silex, c=US  
Date: 2003.01.29 13:08:41 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25 X 5.5", 16 page, English/French, Black Ink, No Bleeds, Map  
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 1  
Toasters  
Grille-pain  
English ............................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français .......................... 9  
Canada : 1-800-267-2826  
840106900  
 
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 4  
Parts and Features  
How to Toast  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English  
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall  
of toaster. Select toast shade and press down bread lifter.  
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up  
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
push the cancel button (on some models).  
wWARNING  
1. Extra-Wide Slots with Bread Guides  
2. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to  
start the toaster. The bread lifter may be  
lifted up to stop toasting during a cycle.  
Toast Boost  
To lift, place index finger under lifter and  
thumb on top edge of the toaster direct-  
ly above lifter. Lift up firmly. At the end  
of a toast cycle, lift the bread lifter for  
Toast Boost, to reach small bread items.  
Fire Hazard  
Do not operate while unattended.  
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,  
or non-bread items.  
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast (setting 1 to 2), to dark toast (setting 5 to 6). If a  
medium toast shade is desired, choose a setting between  
3 and 4. Adjust to desired setting before using.  
4. Cancel Button*  
5. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information)  
*Available on select models only.  
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.  
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,  
walls, or under cabinets.  
Close supervision is necessary when used by or near  
children.  
Never cover toaster or toast slots during operation.  
Always unplug toaster when not in use.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
4
5
 
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 6  
Toasting Guide  
Tips and Troubleshooting  
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room  
temperature bread may toast to a medium color on setting 3.  
The same type of bread that has been refrigerated may require  
setting 4, and if frozen, setting 5.  
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,  
made locally, will have a higher moisture content than bagels  
purchased in the bread section of the supermarket. The bagel  
setting extends toasting time to allow most bagels to toast in  
one cycle. Fresh bagels made locally may require two toasting  
cycles.  
Shade Setting  
FOOD  
Regular bread  
3 to 5  
6
3 to 6  
4 to 5  
2 to 3  
1
English muffins  
Bagels  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*  
• Because of the irregular surface of English muffins, they may  
require more than one toasting cycle. After toasting for one  
cycle on setting 6, if a darker shade is desired, adjust shade  
selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch  
closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife  
toast more evenly than English muffins split with a fork.  
• Many toasters have thermostats that must reset after toasting  
one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting  
batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.  
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food  
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the  
end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use  
a wooden utensil to remove food.  
• When toasting only one slice, the bread may be placed in  
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may  
notice variations in bread color from side to side.  
• Setting 6 is the darkest shade of toast color. If a darker shade  
is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a sec-  
ond cycle.  
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend  
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries  
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an  
alternative is not available, and you must use the toaster, be  
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and  
never leave the toaster unattended during use.  
Cleaning  
NOTE: If the toaster is used daily,  
Crumb Tray  
the crumb tray should be cleaned  
weekly.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Leave the toaster sitting on the  
counter. Slide out crumb tray,  
discard crumbs and wipe tray  
with clean cloth. Replace crumb  
tray.  
The bread lifter will not latch down unless the toaster is  
plugged in.  
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-  
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.  
6
7
 
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 8  
Customer Service  
If you have a question, call our customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series  
numbers. These numbers can be found on the bottom of  
your toaster and will help us answer your question.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton  
Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the  
date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or  
replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN  
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR  
ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is  
no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product:  
glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty  
extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting  
from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in  
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to  
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not  
apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
8
 
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 9  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-  
pris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les  
boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou  
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche  
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a  
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer  
notre numéro de service aux clients sans frais pour des renseigne-  
ments concernant examen, réparation, ou ajustement.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou  
électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation  
déterminée.  
12. Des aliments trop gros, des emballages en papier métallique ou  
des ustensiles ne doivent pas être insérés dans le grille-pain car ils  
peuvent causer un risque d’incendie ou un choc électrique.  
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con-  
tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,  
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.  
9
 
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 10  
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est  
branché.  
Pièces et caractéristiques  
15. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque  
d’incendie.  
16. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
17. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
18. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.  
19. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.  
20. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.  
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties  
électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
1. Fentes extra larges avec guides-pain  
2. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
la manette pour mettre le grille-pain en  
Manette d’ejection  
fonctionnement. La manette peut être  
soulevée jusqu’au sommet pour inter-  
rompre le grillage durant un cycle. Pour  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
soulever, placer l’index sous la manette  
et le pouce sur le bord du grille-pain  
directement au-dessus de la manette.  
La soulever fermement. À la fin d’un  
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN  
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !  
cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la rôtie,  
et pour atteindre les petits formats de pain.  
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de  
grillage léger, au réglage 1 ou 2 à grillage foncé, au réglage  
5 ou 6. Pour un grillage moyen, choisir un réglage entre 3  
ou 4. Choisir le réglage désiré avant l’utilisation.  
4. Bouton annulation*  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
5. Plateau à miettes coulissant (voir page 15 pour plus  
d’informations)  
*Disponible seulement sur des modèles choisis  
11  
10  
 
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 12  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement.  
Soulever la manette pour atteindre les petits formats de pain.  
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, soulever la manette  
ou appuyer sur le bouton d’annulation (sur certains modèles).  
wAVERTISSEMENT  
Conseils et dépannage  
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la  
température ambiante peut griller à une nuance moyenne au  
réglage 3. Le même genre de pain réfrigéré peut demander le  
réglage 4 et, s’il est congelé, le réglage 5.  
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais,  
fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité  
que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un super-  
marché. Le réglage du bagel prolonge le temps de grillage pour  
permettre à la plupart des bagels de griller en un seul cycle. Des  
bagels frais préparés localement peuvent exiger deux cycles de  
grillage.  
Risque d’incendie  
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes  
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont  
pas à base de pain.  
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au  
réglage le plus faible.  
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,  
tentures, murs ou sous des armoires.  
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils peuvent  
exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de grillage au  
réglage 6, si une nuance plus foncée est désirée, régler le  
sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller pendant un autre  
cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement excessif. Les  
muffins anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus  
égale que les muffins anglais séparés avec une fourchette.  
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent être  
réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages élec-  
troniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche après  
tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de nouveau.  
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans les  
fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête  
automatiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le  
grille-pain, le laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un  
ustensile en bois.  
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque  
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant  
qu’il fonctionne.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
Utilisation du grille-pain  
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.  
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Si l’on grille  
des bagels ou des muffins anglais, les placer dans les  
fentes côté coupé vers l’extérieur du grille-pain. Choisir  
le grillage de la rôtie et abaisser la manette pour faire griller  
le pain.  
12  
13  
 
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 14  
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être placé  
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la  
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
• Le réglage 6 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie encore  
plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 3 et  
bien surveiller.  
Nettoyage  
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-  
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé à chaque  
semaine.  
1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.  
2. Laissez le grille-pain sur le  
La manette de soulèvement du grille-pain ne s’enclenchera  
pas tant que le grille-pain n’est pas branché.  
Plateau à miettes  
comptoir. Faites glisser et sortir  
le plateau à miettes, mettez les  
miettes au rebut et essuyez le  
plateau à l’aide d’un linge  
propre. Remettez le plateau en  
place.  
Guide d’utilisation  
Réglage  
ALIMENT  
du grillage  
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain  
à l’aide d’un linge propre humide. N’utilisez pas de  
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface  
du grille-pain.  
Pain ordinaire  
3 à 5  
Muffins anglais  
6
Bagels  
3 à 6  
4 à 5  
2 à 3  
1
Pain ou petits pains congelés  
Gaufres congelées  
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tarts®)*  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question, composer notre numéro de  
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter  
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent  
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre  
à votre question.  
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.  
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recom-  
mande pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre  
grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées  
dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser  
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne  
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.  
14  
15  
 
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 16  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio, ou pendant un  
(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les  
produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté  
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTI-  
CULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MON-  
TANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La  
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec  
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-  
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice  
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère  
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques  
qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États  
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les  
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’ap-  
pliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
Adresse du site Web :  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840106900  
1/03  
16  
 

Peavey Portable Speaker DJS 4 User Manual
Perreaux Stereo Amplifier PMF4000 User Manual
Philips Bottle Warmer SCF146 02 User Manual
Philips Car Satellite TV System HFL3008D User Manual
Philips Clock Radio MG C105 17 User Manual
Philips MP3 Docking Station AJ301DB 12 User Manual
Pitco Frialator Burner L80 029 User Manual
Playskool Games Bullfrog Bullseye User Manual
Poulan Chainsaw 2250 2450 2550 2550 SE 2555 User Manual
PYLE Audio DJ Equipment PWMA1080I User Manual