Digitally signed by Elizabeth DeMerchant
cn=Elizabeth DeMerchant, o=Hamilton Beach / Proctor-Silex, c=US
Date: 2003.01.29 13:08:41 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25 X 5.5", 16 page, English/French, Black Ink, No Bleeds, Map
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 1
Toasters
Grille-pain
English ............................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................... 9
Canada : 1-800-267-2826
840106900
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 4
Parts and Features
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall
of toaster. Select toast shade and press down bread lifter.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
push the cancel button (on some models).
wWARNING
1. Extra-Wide Slots with Bread Guides
2. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to
start the toaster. The bread lifter may be
lifted up to stop toasting during a cycle.
Toast Boost
To lift, place index finger under lifter and
thumb on top edge of the toaster direct-
ly above lifter. Lift up firmly. At the end
of a toast cycle, lift the bread lifter for
Toast Boost, to reach small bread items.
Fire Hazard
Do not operate while unattended.
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
or non-bread items.
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast (setting 1 to 2), to dark toast (setting 5 to 6). If a
medium toast shade is desired, choose a setting between
3 and 4. Adjust to desired setting before using.
4. Cancel Button*
5. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information)
*Available on select models only.
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,
walls, or under cabinets.
Close supervision is necessary when used by or near
children.
Never cover toaster or toast slots during operation.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
4
5
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 6
Toasting Guide
Tips and Troubleshooting
• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room
temperature bread may toast to a medium color on setting 3.
The same type of bread that has been refrigerated may require
setting 4, and if frozen, setting 5.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than bagels
purchased in the bread section of the supermarket. The bagel
setting extends toasting time to allow most bagels to toast in
one cycle. Fresh bagels made locally may require two toasting
cycles.
Shade Setting
FOOD
Regular bread
3 to 5
6
3 to 6
4 to 5
2 to 3
1
English muffins
Bagels
Frozen bread or buns
Frozen waffles
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*
• Because of the irregular surface of English muffins, they may
require more than one toasting cycle. After toasting for one
cycle on setting 6, if a darker shade is desired, adjust shade
selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch
closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife
toast more evenly than English muffins split with a fork.
• Many toasters have thermostats that must reset after toasting
one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting
batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the
end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use
a wooden utensil to remove food.
• When toasting only one slice, the bread may be placed in
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may
notice variations in bread color from side to side.
• Setting 6 is the darkest shade of toast color. If a darker shade
is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a sec-
ond cycle.
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an
alternative is not available, and you must use the toaster, be
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and
never leave the toaster unattended during use.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily,
Crumb Tray
the crumb tray should be cleaned
weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Leave the toaster sitting on the
counter. Slide out crumb tray,
discard crumbs and wipe tray
with clean cloth. Replace crumb
tray.
• The bread lifter will not latch down unless the toaster is
plugged in.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
6
7
840106900 ENv02.qxd 1/22/03 5:24 PM Page 8
Customer Service
If you have a question, call our customer service number.
Before calling, please note the model, type, and series
numbers. These numbers can be found on the bottom of
your toaster and will help us answer your question.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton
Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the
date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or
replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR
ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is
no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product:
glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty
extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting
from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-
pris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro de service aux clients sans frais pour des renseigne-
ments concernant examen, réparation, ou ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
12. Des aliments trop gros, des emballages en papier métallique ou
des ustensiles ne doivent pas être insérés dans le grille-pain car ils
peuvent causer un risque d’incendie ou un choc électrique.
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con-
tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
9
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 10
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
Pièces et caractéristiques
15. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque
d’incendie.
16. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
17. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
18. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.
19. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.
20. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
la manette pour mettre le grille-pain en
Manette d’ejection
fonctionnement. La manette peut être
soulevée jusqu’au sommet pour inter-
rompre le grillage durant un cycle. Pour
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
soulever, placer l’index sous la manette
et le pouce sur le bord du grille-pain
directement au-dessus de la manette.
La soulever fermement. À la fin d’un
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !
cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la rôtie,
et pour atteindre les petits formats de pain.
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de
grillage léger, au réglage 1 ou 2 à grillage foncé, au réglage
5 ou 6. Pour un grillage moyen, choisir un réglage entre 3
ou 4. Choisir le réglage désiré avant l’utilisation.
4. Bouton annulation*
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
5. Plateau à miettes coulissant (voir page 15 pour plus
d’informations)
*Disponible seulement sur des modèles choisis
11
10
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 12
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement.
Soulever la manette pour atteindre les petits formats de pain.
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, soulever la manette
ou appuyer sur le bouton d’annulation (sur certains modèles).
wAVERTISSEMENT
Conseils et dépannage
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la
température ambiante peut griller à une nuance moyenne au
réglage 3. Le même genre de pain réfrigéré peut demander le
réglage 4 et, s’il est congelé, le réglage 5.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais,
fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité
que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un super-
marché. Le réglage du bagel prolonge le temps de grillage pour
permettre à la plupart des bagels de griller en un seul cycle. Des
bagels frais préparés localement peuvent exiger deux cycles de
grillage.
Risque d’incendie
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont
pas à base de pain.
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au
réglage le plus faible.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
tentures, murs ou sous des armoires.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils peuvent
exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de grillage au
réglage 6, si une nuance plus foncée est désirée, régler le
sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller pendant un autre
cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement excessif. Les
muffins anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus
égale que les muffins anglais séparés avec une fourchette.
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent être
réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages élec-
troniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche après
tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de nouveau.
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans les
fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête
automatiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le
grille-pain, le laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un
ustensile en bois.
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant
qu’il fonctionne.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Utilisation du grille-pain
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Si l’on grille
des bagels ou des muffins anglais, les placer dans les
fentes côté coupé vers l’extérieur du grille-pain. Choisir
le grillage de la rôtie et abaisser la manette pour faire griller
le pain.
12
13
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 14
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être placé
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 6 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie encore
plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 3 et
bien surveiller.
Nettoyage
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé à chaque
semaine.
1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
2. Laissez le grille-pain sur le
• La manette de soulèvement du grille-pain ne s’enclenchera
pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
Plateau à miettes
comptoir. Faites glisser et sortir
le plateau à miettes, mettez les
miettes au rebut et essuyez le
plateau à l’aide d’un linge
propre. Remettez le plateau en
place.
Guide d’utilisation
Réglage
ALIMENT
du grillage
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain
à l’aide d’un linge propre humide. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface
du grille-pain.
Pain ordinaire
3 à 5
Muffins anglais
6
Bagels
3 à 6
4 à 5
2 à 3
1
Pain ou petits pains congelés
Gaufres congelées
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tarts®)*
Service à la clientèle
Si vous avez une question, composer notre numéro de
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre
à votre question.
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recom-
mande pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre
grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées
dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
14
15
840106900 FRv02.qxd 1/22/03 5:25 PM Page 16
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio, ou pendant un
(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les
produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTI-
CULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MON-
TANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques
qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’ap-
pliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
Adresse du site Web :
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840106900
1/03
16
|