Philips Telephone CD1503B 17 User Manual

Registre su producto y reciba soporte en la dirección  
CD 150  
US ES Teléfono  
!
Advertencia  
Utilice sólo baterías recargables.  
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.  
 
Índice  
1
Información de seguridad  
3
3
4
5
4.1  
4.2  
4.3  
4.4  
Conexión de la estación base 15  
Montaje en pared de la base 15  
1.1  
Información de aprobación del  
equipo  
Instalación del teléfono  
Estructura del menú  
16  
18  
1.2  
1.3  
1.4  
Información sobre  
interferencias  
Compatibilidad con dispositivos  
de ayuda a la escucha (HAC)  
5
Utilización de su teléfono 20  
5.1  
5.2  
5.3  
Realizar una llamada  
Responder una llamada  
Finalizar una llamada  
20  
21  
21  
Declaración de exposición a  
radiación de radiofrecuencia  
de la FCC  
5
2
Importante  
7
7
8
6
Saque más partido a su  
teléfono  
2.1  
2.2  
2.3  
Requisitos de alimentación  
Conformidad  
22  
22  
22  
6.1  
6.2  
6.3  
Encendido y apagado del  
terminal  
Campos eléctricos, magnéticos y  
electromagnéticos ("EMF")  
8
Bloqueo/desbloqueo del  
teclado  
2.4  
2.5  
Recicle sus baterías  
9
9
Introducción de texto o  
números  
Centros de servicio  
22  
22  
23  
3
Su teléfono  
10 6.4  
Llamada en curso  
3.1  
3.2  
Contenido de la caja  
10  
6.5  
6.6  
Utilización de la agenda  
Información general sobre el  
terminal  
Utilización de la lista de  
rellamada  
11  
14  
25  
26  
3.3  
3.4  
Iconos de la pantalla  
6.7  
6.8  
6.9  
Utilización del Registro  
de llamadas  
Información general sobre la  
estación base  
14  
Utilización del  
intercomunicador  
28  
29  
4
Primeros pasos  
15  
Búsqueda de terminal  
Índice  
1
 
Índice  
7
Ajustes personales  
30 9.9  
Ajustar primer tono  
37  
37  
7.1  
Cambiar elnombre del  
terminal  
9.10 Ajustes predeterminados  
30  
30  
10  
11  
12  
Datos técnicos  
38  
7.2  
7.3  
7.4  
Tonos del terminal  
Cambiar el idioma en pantalla 31  
Activar o desactivar la finalización  
Preguntas más frecuentes 39  
Índice  
41  
de llamada automática  
31  
8
Reloj y alarma  
32  
8.1  
8.2  
8.3  
8.4  
Ajuste de fecha y hora  
32  
Ajustar formato de fecha/hora 32  
Ajustar alarma  
33  
33  
Ajustar tono de la alarma  
9
Ajustes avanzados  
Cambiar el PIN maestro  
Registro  
34  
34  
34  
35  
35  
35  
36  
9.1  
9.2  
9.3  
9.4  
9.5  
9.6  
9.7  
Anular registro  
Reiniciar la unidad  
Ajustar el código de área  
Ajustar prefijo  
Cambiar el tiempo de  
rellamada  
36  
9.8  
Cambiar el modo de marcado 37  
2
Índice  
 
conector modular compatible. Está  
diseñado para conectarse una clavija  
modular compatible. Consulte las  
instrucciones de instalación para obtener  
más información.  
1
Información de  
seguridad  
Notas  
1.1  
Información de aprobación  
del equipo  
Este equipo no debe utilizarse en  
servicios de monedas proporcionados  
por la compañía telefónica.  
Las líneas colectivas están sujetas a las  
tarifas estatales y, por lo tanto, puede  
que no tenga la posibilidad de utilizar  
su propio equipo telefónico en este  
tipo de líneas. Consulte con la  
compañía telefónica local.  
Su equipo telefónico está aprobado para  
la conexión a la red telefónica pública  
conmutada, y cumple con las secciones 15  
y 68, de las Regulas y regulaciones de la  
FCC y los Requisitos técnicos de equipos  
terminales telefónicos publicados por la  
ACTA.  
Debe avisarse a la compañía local de la  
desconexión permanente del teléfono  
de la línea.  
Si su casa tiene equipos de alarma con  
cables especiales a la línea telefónica,  
asegúrese de que la instalación de este  
producto no desactiva la alarma. Si  
tiene dudas acerca de qué desactivará  
la alarma, póngase en contacto con su  
compañía telefónica o con un  
1.1.1 Notificación a la compañía  
telefónica local  
En la parte inferior de este equipo se  
encuentra, entre otra información, el  
número de EE.UU. y el Número de  
equivalencia telefónica (REN) del equipo.  
Debe, cuando se le solicita, proporcionar  
esta información a su empresa de teléfono.  
El REN es útil a la hora de determinar el  
número de dispositivos que puede conectar  
a su línea telefónica y que todos estos  
dispositivos suenen al recibir una llamada en  
su número de teléfono. En la mayoría de  
áreas (pero no en todas), la suma de los  
REN de todos los dispositivos a una línea no  
debe superar 5. Para estar seguro del  
número de dispositivos que puede conectar  
a su línea según dicta REN, debe ponerse en  
contacto con la compañía telefónica local.  
El conector y la clavija que use con este  
equipo debe cumplir con las reglas y  
requisitos aplicables de la Sección 68 de la  
FCC, adoptadas por la ACTA. Este  
producto incluye un cable telefónico y un  
instalador cualificado.  
El número US está situado en la parte  
inferior de la carcasa.  
El número REN está situado en la parte  
inferior de la carcasa.  
1.1.2 Derechos de la compañía  
telefónica  
En caso de que su equipo provoque  
problemas en la línea, problemas que  
podrían dañar la red telefónica, la  
compañía podría, en aquellos lugares  
donde sea posible, informarle de que es  
necesario que desconecte el dispositivo  
Información de seguridad  
3
 
temporalmente. Cuando no se lleve a  
cabo previo aviso y las circunstancias  
garanticen dicha acción, la compañía  
telefónica podría cancelar el servicio con  
cariz inmediato y temporal. En caso de  
que se produzca la interrupción de  
servicio anteriormente mencionada, la  
compañía telefónica debe: (1) informarle  
de dicha interrupción; (2) ofrecerle la  
oportunidad de corregir la situación; y (3)  
informarle de su derecho a elevar queja a  
la Comisión de acuerdo con los  
una instalación determinada. Si se  
sospecha que pueden producirse  
interferencias, y si se constata este hecho  
apagando y encendiendo el dispositivo, se  
insta al usuario a que intente corregir la  
interferencia efectuando una o más de las  
siguientes acciones: Cambie la  
orientación de la antena del receptor de  
radio o televisión, cambie la posición del  
dispositivo en relación al receptor,  
conecte el dispositivo y el receptor a  
tomas de corriente independientes. Del  
mismo modo, el usuario podría ponerse  
en contacto con un técnico de radio o  
televisión para recibir sugerencias  
adicionales. Este dispositivo se ha  
probado y cumple con todos los límites  
que rigen los dispositivos informáticos, en  
virtud de la sección 15 de las Normas y  
regulaciones de la FCC. Este dispositivo  
cumple con la normativa RSS-210 de  
Industry Canada. El funcionamiento está  
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)  
Este dispositivo no debe provocar  
interferencias, y (2) este dispositivo debe  
aceptar todas las interferencias, incluidas  
interferencias que pudieran provocar un  
funcionamiento no deseado del  
procedimientos descritos en la  
Subsección E de la Sección 68 de las  
Reglas y regulaciones de la FCC.  
La compañía telefónica podría realizar  
cambios en sus instalaciones, equipos,  
operaciones o procedimientos de  
telecomunicaciones siempre que sea  
necesaria dicha acción en la ejecución de  
su negocio, de forma consistente con las  
Reglas y regulaciones de la FCC. Si se  
prevé que estos cambios afecten al uso o  
rendimiento de su equipo telefónico, la  
compañía telefónica debe avisarle por  
escrito, para permitirle mantener el  
servicio, sin interrupciones.  
dispositivo.  
Este dispositivo cumple con la Sección 15  
de las Reglas de la FCC. El  
funcionamiento está sujeto a las dos  
condiciones siguientes:  
(1) Este dispositivo no debe provocar  
interferencias dañinas, y (2) este  
1.2  
Información sobre  
interferencias  
Este dispositivo genera y utiliza energía de  
radiofrecuencia que podría interferir con  
la recepción de señal de radio y televisión  
residencial si no se instala y utiliza de  
acuerdo con las instrucciones que se  
incluyen en este manual. Deberá  
dispositivo debe aceptar toda  
interferencia recibida, incluidas  
interferencias que pudieran provocar un  
funcionamiento no deseado.  
proveerse la protección necesaria,  
aunque no puede garantizarse que este  
tipo de interferencias se produzcan en  
4
Información de seguridad  
 
Este dispositivo se ha probado y  
Si estas medidas no eliminan la  
verificado compatible con los límites de  
un dispositivo digital de Clase b, de  
acuerdo con la Sección 15 de las Reglas  
de la FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección  
razonable frente a interferencias dañinas  
en instalaciones residenciales.  
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar  
energía de frecuencia y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
podría provocar interferencias dañinas a las  
comunicaciones a través de radio. Sin  
embargo, no se garantiza que no se  
produzcan este tipo de interferencias en  
determinadas instalaciones.  
interferencia, póngase en contacto con el  
proveedor o con un técnico de radio o  
televisión cualificado. Del mismo modo, la  
Comisión de comunicaciones federal ha  
preparado un folleto que puede resultarle  
útil, How To Identify and Resolve Radio/  
TV Interference Problems.(Cómo  
identificar y resolver problemas de  
interferencias de radio y televisión). Este  
folleto está disponible a través de la  
agencia estadounidense U.S. Government  
Printing Office, Washington, D.C. 20402.  
Indique el número de pedido 004-000-  
00345-4 cuando solicite copias.  
Aviso: Los cambios o modificaciones no  
aprobadas de forma expresa por la parte  
responsable del cumplimiento podrían  
anular la autoridad del usuario de utilizar  
el equipo.  
No está garantizada la privacidad de las  
comunicaciones al utilizar este teléfono.  
Si este equipo provoca interferencias  
dañinas a la recepción de radio o  
televisión, extremo que puede  
determinarse encendiendo y apagando el  
dispositivo, se insta al usuario a que  
intente corregir las interferencias  
llevando a cabo al menos una de las  
siguientes medidas:  
1.3  
Compatibilidad con  
dispositivos de ayuda a la  
escucha (HAC)  
Este sistema telefónico cumple los  
estándares de Compatibilidad con  
dispositivos de ayuda a la escucha  
establecidos por la FCC y la Industria de  
Canadá.  
Reorientar o cambiar la posición de la  
antena receptora (es decir, la antena  
de radio o televisión que recibela  
interferencia).  
Reorientar o recolocar y aumentar la  
separación entre el equipo de  
telecomunicaciones y la antena  
receptora.  
1.4  
Declaración de exposición a  
radiación de radiofrecuencia  
de la FCC  
Este equipo cumple con los límites de  
exposición a radiación de radiofrecuencia  
de la FCC establecidos para entornos no  
controlados. Este equipo debe instalarse  
y utilizarse con una distancia mínima de  
20 centímetros entre el radiador y su  
Conectar el equipo de  
telecomunicaciones a una toma de  
corriente o circuito diferente de la  
toma a la que está conectada la antena  
receptora.  
Información de seguridad  
5
 
cuerpo. El transmisor no debe situarse  
junto a ni utilizarse de forma conjunta con  
ninguna otra antena ni transmisor.  
Cuando lleve el dispositivo consigo  
mismo, el teléfono ha sido probado y  
cumple con las directrices de exposición  
a radiofrecuencia de la FCC, al utilizarlo  
con el clip de cinturón suministrado con  
este producto. El uso de otros accesorios  
podría no garantizar el cumplimiento de  
las directrices de exposición a  
radiofrecuencia de la FCC.  
6
Información de seguridad  
 
eléctrica pertinente o con un eléctrico,  
según sea necesario.  
NOTAS: Este equipo no debe utilizarse  
en servicios de monedas proporcionados  
por la compañía telefónica.  
2
Importante  
Tómese el tiempo necesario para leer este  
manual del usuario antes de utilizar el  
teléfono. Contiene información y notas de  
importancia concernientes a su teléfono.  
2.1  
Requisitos de alimentación  
Este producto requiere una fuente de  
alimentación de 120 voltios de CA. En  
caso de un fallo de alimentación, es  
posible que se pierda la comunicación.  
La red eléctrica está clasificada como  
peligrosa. La única forma de quitar la  
alimentación del cargador es  
AVISO: Este producto cumple las  
especificaciones técnicas aplicables de  
Industry Canada.  
Este equipo debe instalarse utilizando un  
método de conexión aceptable. El cliente  
debe ser consciente de que el cumplimiento  
de las condiciones anteriores podría no  
impedir la reducción del servicio en  
determinadas situaciones.  
Las reparaciones sobre dispositivos  
certificados debe realizarlas un centro de  
mantenimiento canadiense autorizado  
designado por el proveedor. Las  
reparaciones o alteraciones realizadas  
por el usuario en este equipo o los fallos  
de funcionamiento del equipo, podrían  
provocar que la empresa de  
desconectándolo del enchufe de la red  
eléctrica. Asegúrese de que el enchufe  
esté siempre fácilmente accesible.  
El voltaje de la red está clasificado  
como TNV-3 (Voltajes de red de  
telecomunicaciones, según lo  
expuesto en el estándar UL 60950).  
!
Advertencia  
Para evitar daños o fallos de  
funcionamiento:  
No permita que los contactos de carga  
ni la batería entren en contacto con  
materiales conductores.  
telecomunicacionessoliciteal usuarioque  
desconecte el dispositivo.  
El usuario deberá asegurarse por su  
propio bien de que las conexiones a tierra  
eléctricas del dispositivo de alimentación,  
las líneas telefónicas y el sistema de  
tuberías metálicas de agua internas, en  
caso de estar presentes, están conectadas  
de forma conjunta. Esta precaución se  
presenta especialmente importante en las  
zonas rurales.  
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deberán  
intentar realizar este tipo de conexiones  
por sí solos, sino que deberán ponerse en  
contacto con la autoridad de inspección  
No lo abra, ya que hacerlo le  
expondría a alto voltaje.  
No permita que el cargador entre en  
contacto con líquidos.  
No utilice nunca una batería que no  
sea la suministrada con su producto o  
que no sea una de las baterías  
recomendadas por Philips: existe  
riesgo de explosión.  
Utilice siempre los cables  
suministrados con el producto.  
La activación del manos libres podría  
Importante  
7
 
aumentar rápidamente el volumen del  
auricular a niveles muy altos.  
Asegúrese de que el teléfono no esté  
demasiado cerca de su oído.  
2.2  
Conformidad  
Por medio de la presente, Philips declara  
que el producto cumple los requisitos  
esenciales y cualesquiera otras  
disposiciones aplicables o exigibles de la  
Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo  
puede conectarse a las redes telefónicas  
analógicas de los países mencionados en  
el embalaje.  
Este dispositivo no está diseñado para  
realizar llamadas de emergencia  
cuando falla la alimentación. Se debe  
disponer de una alternativa para poder  
realizar este tipo de llamadas.  
No exponga el teléfono al calor  
excesivo provocado por equipamiento  
de calefacción o luz del sol directa.  
No deje caer el teléfono ni permita  
que caigan objetos sobre su teléfono.  
No utilice ningún agente de limpieza  
que contenga alcohol, amoniaco,  
benceno ni productos abrasivos, ya que  
podrían dañar el dispositivo.  
La Declaración de conformidad está  
2.3  
Campos eléctricos,  
magnéticos y  
electromagnéticos ("EMF")  
1. Philips Royal Electronics fabrica y  
vende muchos productos de  
consumo que, por lo general, como  
cualquier aparato electrónico,  
tienen la habilidad de emitir y recibir  
señales electromagnéticas.  
No utilice el producto en lugares  
donde exista el riesgo de explosión.  
Impida que entren en contacto con el  
producto pequeños objetos metálicos.  
Esto podría deteriorar la calidad de  
audio y dañar el producto.  
Los teléfonos móviles activos junto al  
dispositivo podrían provocar  
interferencias.  
2. Unos de los principios básicos  
comerciales de Philips es tomar todas  
las precauciones de salud y seguridad  
necesarias en nuestros productos,  
para cumplir con todos los requisitos  
legales y para mantenernos dentro de  
los estándares de EMF aplicables en el  
momento de la producción de los  
productos.  
3. Philips se compromete a desarrollar,  
producir y comercializar productos  
que no provoquen efectos nocivos  
para la salud.  
Acerca de las temperaturas de  
funcionamiento y almacenamiento:  
Utilice el producto en un lugar en el  
que la temperatura esté siempre entre  
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).  
Guarde el producto en un lugar en el  
que la temperatura esté siempre entre  
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).  
4. Philips confirma que si sus productos  
se manipulan adecuadamente para el  
uso para el que fueron diseñados, son  
seguros de utilizar, de acuerdo con las  
evidencias científicas de hoy en día.  
La vida de la batería podría reducirse  
en condiciones de baja temperatura.  
8
Importante  
 
5. Philips desarrolla papeles activos en  
el desarrollo de estándares  
internacionales de EMF y de  
seguridad, permitiendo a Philips  
anticiparse a los futuros desarrollos  
en la estandarización para  
de baterías de Ni-MH. La implicación de  
Philips en este programa es parte de su  
compromiso de proteger nuestro  
entorno y conservar los recursos  
naturales.  
®
RBRC es una marca comercial  
integrarlos rápidamente en sus  
productos.  
registrada de Rechargeable Battery  
Recycling Corporation.  
2.4  
Recicle sus baterías  
2.5  
Centros de servicio  
No elimine sus baterías recargables.  
Llame al número gratuito 1-800-822-  
8837 para recibir instrucciones sobre  
cómo reciclar las baterías.  
Centro de servicio de Estados Unidos  
Philips Accessories & Computer  
Peripherals North America1881 Route  
46 WestLedgewood, NJ 07852  
®
El sello RBRC de la  
Teléfono: (800) 233-8413  
batería de hidruro de  
metal de níquel indica  
Soporte a través de correo electrónico:  
que Philips Royal  
Electronics participa  
de forma activa en un  
programa del sector que tiene como fin  
recoger y reciclar estas baterías al final de  
su vida útil, siempre dentro de Estados  
Unidos y Canadá.  
®
El programa RBRC ofrece una cómoda  
alternativa a colocar las baterías de  
hidruro de metal de níquel en la basura o  
en los vertederos municipales, acciones  
que podrían ser ilegales en su área.  
La participación de Philips en el programa  
®
RBRC le facilita la tarea de deshacerse  
de la batería agotada en los distribuidores  
locales que participan en el programa  
®
RBRC o en un centro de servicio de  
productos Philips autorizado.  
Llame al número de teléfono 1-800-8-  
BATTERY para obtener información  
acerca de las restricciones y  
prohibiciones de eliminación y reciclado  
Importante  
9
 
 
3
Su teléfono  
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!  
Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en  
3.1  
Contenido de la caja  
Terminal  
Estación base con Compuerta de Clip de cinturón  
soporte batería  
2 baterías AAA  
Fuente de alimentación  
Cable de línea*  
recargables de NiMH  
Manual de usuario  
Nota  
Garantía  
Guía de inicio  
rápido  
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable  
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de  
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.  
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,  
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.  
10  
Su teléfono  
 
 
D
Teclas de navegación  
:
3.2  
Información general sobre el  
terminal  
En el modo en espera: Desplazar hacia  
arriba para acceder al Registro de llamadas  
y hacia abajo para acceder a la Agenda.  
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba  
o hacia abajo para aumentar o reducir el  
volumen del auricular y del altavoz.  
En otros modos: Desplazar hacia arriba o  
hacia abajo una lista de menú o ir al  
registro anterior o siguiente.  
E
Tecla Hablar  
r
En el modo en espera: Responder una  
llamada entrante externa o interna.  
Durante una llamada: Activar la función  
de rellamada.  
En el modo agenda/registro de llamadas/  
revisión de lista de rellamada: Marcar el  
número seleccionado.  
F
Tecla Colgar/Salir  
e
En el modo en espera: Mantener pulsada  
para encender o apagar el teléfono.  
Durante una llamada: Colgar una llamada.  
En otros modos: Pulsar brevemente para  
volver al modo de espera.  
G
Tecla Menú  
m
En el modo en espera: Acceder al menú  
principal.  
H
Tecla de altavoz  
v
En el modo en espera: Activa el altavoz y  
marca el número. Responde una llamada  
entrante utilizando el modo manos libres.  
Durante una llamada: Activar y desactivar  
el altavoz.  
A
B
Auricular  
Botón OK  
<
En otros modos: Selecciona la función  
que aparece en la pantalla del teléfono  
directamente sobre él.  
En el modo agenda/registro de llamadas/  
revisión de lista de llamadas: Marcar el  
número seleccionado utilizando el modo  
manos libres.  
C
Tecla Atrás/Borrar  
c
En el modo de edición de texto o número:  
Pulsar brevemente para eliminar un  
caracter o dígito.  
En otros modos: Seleccionar la función  
que aparece en la pantalla del teléfono  
directamente sobre él.  
I
Tecla Rellamada  
l
En el modo en espera: Acceder a la lista de  
rellamada.  
En el modo de marcación directa: Marcar  
Su teléfono  
11  
 
 
K
Tecla desactivar timbre de  
llamada  
#
En el modo en espera: Insertar #. Mantener  
pulsada para activar o desactivar el timbre.  
Durante una llamada: Insertar #.  
Mantener pulsada para insertar una pausa.  
En el modo de edición de texto: Alternar  
entre mayúsculas y minúsculas. Mantener  
pulsada para insertar una pausa.  
L
Tecla Silencio  
M
Durante una llamada: Silenciar o cancelar  
el silencio del micrófono del teléfono.  
M
Tecla Transferir llamada/  
Llamada interna  
En el modo en espera: Iniciar una llamada  
interna.  
i
Durante una llamada: Retener la línea y  
localizar otro teléfono o alternar entre  
una llamada externa y una llamada  
interna. Mantener pulsada para iniciar una  
llamada de conferencia.  
N
Micrófono  
el último número marcado.  
J
Tecla bloqueo de teclado/  
formato  
*
En el modo en espera: Insertar *.  
Mantener pulsada para bloquear o  
desbloquear el teclado.  
Durante una llamada: Cambiar de  
marcación por pulsos a marcación por  
tonos.  
En el modo de revisión del registro de  
llamadas. Pulsar varias veces para ver las  
secuencias de marcación alternativas.  
12  
Su teléfono  
 
O
P
!
Compuerta de batería  
Altavoz  
Advertencia  
La activación del manos libres puede  
aumentar rápidamente el volumen  
del auricular a niveles muy altos.  
Asegúrese de que el teléfono no  
esté demasiado cerca de su oído.  
Q
Clip de cinturón  
Su teléfono  
13  
 
3.3  
Iconos de la pantalla  
A
Barra de estado  
Indica que la batería está  
B
Tecla OK  
Aparece cuando se encuentra en el modo  
de menú, para confirmar la selección.  
totalmente cargada.  
Indica que la batería está  
totalmente descargada.  
Indica que hay conectada o  
retenida una llamada externa.  
El icono parpadea durante la  
recepción de una llamada  
entrante.  
C
Tecla  
Indica que hay disponibles más opciones.  
Utilice los botones de navegación para  
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.  
Aumentar  
auricular o del altavoz durante una llamada.  
Tecla BACK (ATRÁS)  
o Reducir  
el volumen del  
D
Indica que se han recibido  
nuevos mensajes de voz. El  
icono parpadea cuando hay  
mensajes no leídos.  
Aparece en el modo de menú. Seleccione  
BACK para volver al nivel de menú  
anterior. Seleccione BACK para eliminar el  
último dígito o caracter introducido.  
Aparece al acceder al  
registro de llamadas. El  
icono parpadea cuando hay  
nuevas llamadas perdidas.  
Aparece al acceder a la  
agenda.  
3.4  
Información general sobre la  
estación base  
Aparece al activar el reloj de  
alarma.  
Aparece al activar el altavoz.  
Aparece al desactivar el  
timbre.  
Indica que el teléfono se  
encuentra registrado y  
dentro del alcance de la  
estación base. El icono  
parpadea cuando el teléfono  
está fuera de alcance o está  
buscando una base.  
A
Tecla de búsqueda de terminal  
V
Localiza el teléfono.  
Mantener pulsada para iniciar el  
procedimiento de registro.  
14  
Su teléfono  
 
   
!
Advertencia  
Evite colocar la estación base demasiado  
cerca de objetos metálicos de grandes  
dimensiones, como archivadores,  
radiadores u otros aparatos eléctricos.  
Hacerlo puede reducir el alcance yla calidad  
delsonido. Los edificios conmuros internos  
y externos densos pueden reducir la  
transmisión de señales hacia y desde la base.  
4
Primeros pasos  
4.1  
1
Conexión de la estación base  
Coloque la estación base en una  
ubicacióncentral, cerca de la roseta de  
teléfono y de la toma de corriente.  
!
Advertencia  
La estación base no dispone de un  
interruptor de ENCENDIDO/  
APAGADO. La alimentación se transmite  
al conectar el adaptador de alimentación  
a la unidad y al conectarlo a la toma de  
corriente. La única forma de apagar la  
unidad es desconectar el adaptador de  
corriente de la toma de corriente. Por lo  
tanto, asegúrese de que pueda acceder  
fácilmente a la toma de corriente  
El adaptador de corriente y el cable de la  
línea telefónica tienen que conectarse de  
forma correcta, ya que una conexión  
incorrecta podría dañar la unidad.  
Utilice siempre el cable de línea telefónica  
que se suministra con la unidad. En caso  
contrario, puede que no reciba tono de  
marcado.  
Conecte el cable de línea y el cable  
de alimentación a sus conectores  
correspondientes en la parte  
posterior de la estación base.  
2
4.2  
Montaje en pared de la base  
La base está diseñada para soportar  
montaje en pared. Para montar en pared  
la base, siga las instrucciones que  
aparecen a continuación.  
Conecte el otro extremo del cable  
de línea y del cable de alimentación a  
sus enchufes correspondientes.  
Nota  
3
!
Advertencia  
No se recomiendan otros métodos de  
montaje en pared, dado que podrían  
dañar el producto.  
Puede que el adaptador de línea no se  
encuentre conectado al cable de línea. En  
este caso, tendrá que conectar el adaptador  
de línea al cable de línea antes de conectar  
el cable de línea a la roseta.  
Extraiga el soporte de la parte  
trasera de la estación base pulsando  
las dos pestañas de la parte superior  
del soporte.  
1
Primeros pasos  
15  
 
   
4.3  
Instalación del teléfono  
Antes de utilizar el teléfono, es necesario  
instalar las baterías y cargarlas al completo.  
4.3.1 Instalación de las baterías  
!
Advertencia  
Utilice siempre las baterías AAA  
recargables incluidas con su unidad. Podría  
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza  
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.  
Gire el soporte y vuelva a insertar el  
soporte en la parte posterior de  
la estación base.  
2
3
4
Abra la tapa de baterías.  
1
Coloque las baterías en la polaridad  
correcta, tal y como se indica, y  
vuelva a colocar la tapa.  
2
Deslice la base para colocarla en su  
sitio.  
4.3.2 Carga de la batería  
!
Advertencia  
Utilice el soporte de montaje en  
pared para conectar la estación base.  
El terminal debe cargarse durante al menos  
24 horas antes de su primera utilización.  
Cuando el nivel de carga de la batería sea  
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de  
ello, emitiendo un tono audible y  
parpadeando el icono de batería.  
Si el nivel de batería llega hasta un límite  
excesivamente bajo, el teléfono se apaga  
automáticamente brevementedespués de  
la alerta y no se guardará ninguna función  
en progreso.  
16  
Primeros pasos  
 
   
Coloque el terminal en la base de carga  
de la estación base. Si el terminal se  
coloca correctamente, la base emitirá  
un pitido.  
1
El icono de batería  
pantalla parpadeará durante la carga.  
El icono de batería permanecerá  
fijo cuando el teléfono esté totalmente  
cargado.  
de la  
2
3
Nota  
La vida óptima de la batería se alcanza tras  
3 ciclos de carga y descarga completa (de  
más de 15 horas), y permitirán  
aproximadamente 12 horas de tiempo de  
llamada y 150 horas de tiempo en espera.  
El alcance en interiores y exteriores del  
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,  
respectivamente. Cuando el teléfono se  
mueva fuera del alcance de funcionamiento,  
el icono de antena  
parpadeará.  
Consejo  
Cuando alcance el límite de alcance y la  
conversación se corte, acérquese a la base.  
Primeros pasos  
17  
 
4.4  
Estructura del menú  
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.  
Pulse la tecla mpara visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :  
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla < para acceder a cada opción.  
AGENDA  
NUEVA ENTRADA  
LISTA LLAM.  
Entradas de la agenda  
EDITAR ENTRADA  
BORR. ENTRADA  
BORRAR TODO  
MEM. DIRECTA  
TECLA 1/2  
AJUSTES PERS.  
NOMBRE TELEFO.  
TONOS TELÉFONO  
VOLUMEN TIMBRE  
TONOS TIMBRE  
TONO TECLA  
DESAC./NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4  
Lista de melodías  
ACTIV./DESAC.  
IDIOMA  
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANCAIS  
COLGAR AUTOM.  
DÍA/HORA  
ACTIV./DESAC.  
RELOJ Y ALARMA  
AJUST. FORMATO  
FORMATO HORA  
FORMATO FECHA  
12 HORAS  
24 HORAS  
DD/MM  
MM/DD  
ALARMA  
DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO  
MELODÍA 1/2/3  
TONO ALARMA  
18  
Primeros pasos  
 
 
AJUSTES AVANZ.  
CAMBIAR PIN  
REGISTRAZIONE  
ANUL. REGISTRO  
RESTAURAR  
CÓDIGO DE ÁREA  
PREFIJO AUTOM.  
DETECT. DÍGITO  
PREFIJO  
TIEMPO RELLAM.  
MODO MARCACIÓN  
PRIMER TONO  
CORTO/MEDIO/LARGO  
TONO/PULSO  
ACTIV./DESAC.  
Primeros pasos  
19  
 
Consejo  
En lugar de desplazar : para examinar  
las entradas del teléfono, pulse la tecla  
numérica que corresponda a la primera  
letra de la entrada que desea localizar. Por  
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las  
entradas que comiencen por A. Si pulsa  
2 de nuevo, aparecerán las entradas  
que comienzan por B, y así, sucesivamente.  
5
Utilización de su  
teléfono  
5.1  
Realizar una llamada  
5.1.1 Premarcado  
1
Marque el número (un máximo de 24  
dígitos).  
5.1.5 Llamar desde el registro de  
llamadas  
Pulse la tecla r .  
2
Se iniciará la llamada.  
Pulse u en el modo en espera.  
1
2
Consejo  
Desplace : hasta una de las  
Puede insertar un prefijo delante del  
número de premarcado, consulte  
“Ajustar prefijo” en el capítulo 9.6 para  
obtener más información.  
entradas del registro de llamadas.  
Pulse la tecla r.  
3
Se iniciará la llamada.  
Nota  
Para poder ver el número o el nombre de  
la persona que le llama, es necesario estar  
suscrito al Servicio de identificación de  
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de  
llamadas” en el capítulo 6.7.1)  
5.1.2 Marcación directa  
Pulse r o v para ocupar la  
1
línea.  
Marque el número.  
Se iniciará la llamada.  
2
5.1.3 Llamar desde la lista de  
rellamada  
5.1.5.1  
Para elegir el formato de  
visualización del registro  
de llamadas  
Pulse la tecla 1 en el modo en  
1
espera.  
Deberá elegir el formato correcto para  
marcar el código de área y el número  
elegido de la entrada del registro de  
llamadas. El número entrante original del  
registro de llamadas aparecerá como un  
número de 7, 10 u 11dígitos. Si se trata de  
una llamada de larga distancia, aparecerá  
automáticamente el dígito de prefijo 1  
delante de las llamadas locales de 10 dígitos.  
Desplace : hasta cualquier  
2
entrada de la lista de rellamada.  
Pulse la tecla r.  
3
Se iniciará la llamada.  
5.1.4 Llamar desde la agenda  
Pulse d en el modo en espera.  
1
2
Desplace : hasta una entrada de  
la agenda.  
Durante la visualización del registro  
de llamadas, pulse *para cambiar  
el formato de visualización del  
1
Pulse la tecla r.  
3
Se iniciará la llamada.  
20  
Utilización de su teléfono  
 
           
registro de llamadas como debería  
marcarse desde su ubicación. Por  
ejemplo, si la entrada del registro de  
llamadas aparece como  
volumen del tono de timbre podría  
dañarle el oído.  
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.  
Se establecerá la llamada.  
“234-567-8900”:  
Nota  
Pulse * una vez para que aparezca  
Las llamadas entrantes tienen prioridad  
sobre otros eventos. Siempre que se  
produzca una llamada entrante, otro tipode  
estado en progreso, tal como la  
configuración del teléfono, navegación a  
través de menús, etc, se cancelará.  
“1-234-567-8900”  
Pulse * dos veces para visualizar  
“567-8900”  
Pulse * 3 veces para visualizar  
“1-567-8900”  
Pulse * 4 veces para visualizar  
“1-234-567-8900” de nuevo.  
Para marcar el número que se muestra  
actualmente, pulse la tecla r.  
5.2.1 Respuesta con manos libres  
2
Peligro  
La activación del manos libres puede  
aumentar rápidamente el volumen del  
auricular a niveles muy altos. Asegúrese  
de que el teléfono no esté demasiado  
cerca de su oído.  
Se iniciará la llamada.  
Nota  
Es necesario que se suscriba al servicio  
Identificación de línea de llamante para  
poder ver el número o nombre de la  
persona que llamó en el registro de  
llamadas (consulte “Acceder a la lista de  
llamadas” en el capítulo 6.71.).  
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla  
v.  
Estará activado el altavoz del teléfono.  
Al guardar la entrada de la lista de  
llamadas en la agenda, se guardará el  
número entrante original en lugar del  
número que se muestra actualmente.  
Si los primeros tres dígitos del número  
entrante corresponden al código de área  
local establecido en su teléfono, se filtrarán  
automáticamente al pulsar la tecla ro  
v para marcar. Para cambiar el código  
de área local, consulte “Ajustar el código de  
área” en el capítulo 9.5.  
5.3  
Finalizar una llamada  
Para finalizar una conversación, pulse la  
tecla e.  
La llamada finalizará.  
Consejo  
Para finalizar la llamada, puede  
simplemente colocar el terminal de nuevo  
en la estación base par finalizar la llamada  
(consulte “Activar o desactivar la  
finalización de llamada automática” en el  
capítulo 7.4). Esta función está activada de  
forma predeterminada.  
5.2  
Responder una llamada  
Peligro  
Nota  
Se mostrará la duración de la llamada  
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.  
Pulse cBACK para volver al modo de  
inactividad.  
Cuando el terminal suene durante una  
llamada entrante, no lo mantenga  
demasiado cerca de su oído, ya que el  
Utilización de su teléfono  
21  
 
     
G H I 4  
J K L 5  
M N O 6  
P Q R S 7  
T U V 8 ?  
W X Y Z 9  
0 - / \ # +  
#
4
5
6
7
8
9
0
#
*
6
Saque más partido a  
su teléfono  
6.1  
Encendido y apagado del  
terminal  
Mantenga pulsada la tecla edurante más  
de 5 segundos para encender o apagar el  
terminal desde el modo de inactividad.  
6.2  
Bloqueo/desbloqueo del  
teclado  
Mantenga pulsada la tecla * durante 1  
segundo para bloquear y desbloquear el  
teclado en el modo de inactividad.  
*
Consejo  
Pulse cBACK para eliminar el último  
6.3  
Introducción de texto o  
números  
dígito o caracter introducido.  
Al seleccionar un campo en el que puede  
introducir texto, puede introducir las  
letras que se encuentran impresas en los  
botones pulsando la tecla adecuada una o  
varias veces. Por ejemplo, para introducir  
el nombre “PAUL”:  
6.4  
Llamada en curso  
Cuenta con diversas opciones durante una  
llamada. Las opciones disponibles son:  
6.4.1 Ajustar el volumen del  
auricular  
Pulse 7 una vez:  
P
1
2
3
4
Durante una llamada, pulse : para  
Pulse 2 una vez: PA  
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta  
Pulse 8 dos veces: PAU  
VOLUMEN 3  
.
Pulse 5 tres veces: PAUL  
La siguiente tabla le indica la asignación de  
caracteres durante la introducción de  
texto o número:  
6.4.2 Silenciar/cancelar el silencio  
del micrófono  
Cuando el micrófono esté silenciado, su  
interlocutor no podrá escucharle.  
Teclas  
Caracteres asignados  
espacio 1 _ < > *  
1
2
3
Durante una llamada, pulse la tecla  
M para desactivar el micrófono.  
Pulse la tecla M de nuevo para  
activar el micrófono.  
1
A B C 2  
D E F 3  
2
22  
Saque más partido a su teléfono  
 
             
6.4.3 Activar o desactivar el modo  
altavoz  
6.5  
Utilización de la agenda  
Su teléfono puede almacenar hasta 50  
memorias de agenda. Cada entrada de  
agenda puede tener un máximo de 24  
dígitos para el número de teléfono y 12  
caracteres para el nombre.  
Peligro  
La activación del manos libres puede  
aumentar rápidamente el volumen del  
auricular a niveles muy altos. Asegúrese  
de que el teléfono no esté demasiado  
cerca de su oído.  
6.5.1 Guardar un contacto en la  
agenda  
1
Durante una llamada, pulse la tecla  
v para activar el modo altavoz.  
Pulse v de nuevo para volver al  
modo normal.  
1
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AGENDA y pulse <OK. Pulse  
<OK de nuevo para acceder a  
2
NUEVA ENTRADA  
.
6.4.4 Ajustar el volumen del altavoz  
Durante una llamada, pulse : para  
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta  
INTROD. NOMBRE aparecerá en  
pantalla.  
2
3
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
VOLUMEN 5  
.
6.4.5 Llamada en espera  
INTROD. NÚMERO se mostrará en  
pantalla.  
4
5
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en  
espera, el auricular emitirá un pitido para  
informarle de que hay una segunda llamada  
entrante. También aparecerá en el teléfono  
el número o el nombre de la segunda  
persona que llama, siempre que se haya  
suscrito al servicio de Identificación de  
llamadas (CLI). Si desea recibir más  
información acerca de este servicio, póngase  
en contacto con su proveedor de red.  
Cuando reciba una segunda llamada  
entrante mientras esté al teléfono, pulse  
la tecla rpara retener la llamada actual  
y responder la segunda llamada. Pulse la  
tecla r de nuevo para volver al primer  
interlocutor.  
Introduzca el número (máximo 24  
dígitos) y pulse <OK para  
confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Nota  
Pulse cBACK para eliminar el último  
dígito o caracter introducido.  
Para volver al modo de inactividad, pulse  
la tecla e.  
Consejo  
No es posible almacenar una nueva  
entrada de agenda si la memoria está  
llena. En este caso, tendrá que eliminar  
entradas ya existentes para dejar espacio  
para las nuevas entradas.  
Las operaciones anteriores podrían ser  
diferentes según su red.  
Saque más partido a su teléfono  
23  
 
       
6.5.2 Acceder a la agenda  
6.5.4 Eliminar una entrada de la  
agenda  
Pulse d en el modo de espera  
1
para examinar las entradas de la  
agenda. O, si lo desea, puede pulsar  
la tecla m , desplazar : hasta  
AGENDA y pulsar <OK, desplazar  
: hasta LISTA LLAM. y pulsar  
<OK.  
Pulse m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
:hasta BORR. ENTRADA y pulse  
<OK.  
Desplace : para seleccionar la  
2
Se mostrarán las entradas de la  
agenda en orden alfabético.  
entrada que desea eliminar y pulse  
<OK.  
Para ver los detalles, pulse <OK.  
Consejo  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
2
3
pantalla. Pulse <OK de nuevo para  
confirmar la eliminación.  
En lugar de desplazar : para examinar  
las entradas del teléfono, pulse la tecla  
numérica que corresponda a la primera  
letra de la entrada que desea localizar. Por  
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las  
entradas que comiencen por A. Si pulsa  
2 de nuevo, aparecerán las entradas  
que comienzan por B, y así, sucesivamente.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
agenda.  
6.5.5 Eliminar la lista de la agenda  
6.5.3 Modificar una entrada de la  
agenda  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
Pulse la tecla m en el modo de  
AGENDA y pulse <OK  
.
1
inactividad, desplace : hasta  
Desplace :hasta BORRAR TODO  
2
3
AGENDA y pulse <OK, desplace  
y pulse <OK.  
: hasta EDITAR ENTRADA  
y
¿CONFIRMAR?apareceráenlapantalla.  
Pulse <OK de nuevo para confirmar  
la eliminación.  
pulse <OK.  
Desplace : para seleccionar la  
entrada que desea editar.  
Pulse <OK para visualizar el  
nombre. Edite el nombre y pulse  
<OK.  
2
3
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
agenda.  
Edite el número y pulse <OK para  
4
confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
24  
Saque más partido a su teléfono  
 
 
: hasta MEM. DIRECTA y pulse  
6.5.6 Memoria de acceso directo  
La memoria de la agenda incluye dos  
memorias de acceso directo (botones  
1y 2). Si mantiene pulsada las teclas  
en el modo de espera, se marcará  
automáticamente el número de teléfono  
almacenado.  
<OK.  
Desplace : hasta  
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1  
OK.  
2
Se mostrará el número almacenado  
(en caso de haber alguno).  
Pulse mpara acceder al menú de  
3
4
5
memoria directa.  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
<OK.  
6.5.6.1  
Agregar o editar la  
memoria de acceso directo  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla. Pulse <OK para confirmar  
la eliminación.  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
: hasta MEM. DIRECTA y pulse  
<OK.  
1
2
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Desplace : hasta  
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1  
OK.  
6.6  
Utilización de la lista de  
rellamada  
La lista de rellamada guarda los 5 últimos  
números marcados. Es posible mostrar un  
máximo de 24 dígitos para cada entrada.  
Se mostrará el número almacenado  
(en caso de haber alguno).  
Pulse mpara acceder al menú de  
3
4
5
6
7
8
memoria directa.  
Desplace : para seleccionar  
6.6.1 Acceder a lista de rellamada  
EDITAR y pulse <OK  
.
Pulse la tecla l para acceder a la  
1
INTROD. NOMBRE aparecerá en  
pantalla.  
lista de rellamada y desplace :  
para examinar la lista de rellamada.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse OK  
INTROD. NÚMERO se mostrará en  
pantalla.  
Aparecerá en primer lugar en la lista el  
último número marcado. Si el número  
de rellamada coincide con una  
.
entrada de la agenda de teléfono, se  
mostrará en su lugar el nombre.  
Para ver los detalles, pulse la tecla  
<OK.  
Nota  
Introduzca el número (máximo 24  
dígitos) y pulse OK para confirmar.  
2
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Para volver al modo en espera, pulse la  
tecla e.  
6.5.6.2  
Eliminar memoria de  
acceso directo  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
1
Saque más partido a su teléfono  
25  
 
 
6.6.2 Guardar un número de  
rellamada en la agenda  
6.6.4 Eliminar la lista de  
rellamada  
Pulse la tecla l en el modo de  
Pulse la tecla l en el modo de  
1
1
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada y pulse m, desplácese  
hasta BORRAR TODO y pulse  
<OK.  
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada, desplace : para  
seleccionar una entrada y pulse  
<OK. Pulse m de nuevo para  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
2
acceder a GUARDAR NÚM.  
.
INTROD. NOMBRE aparecerá en  
pantalla.  
2
3
Pulse m para confirmar la  
eliminación.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará a la lista de  
rellamada.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación. GUARDADO aparecerá  
en pantalla durante 2 segundos y la  
pantalla volverá a la lista de  
rellamada.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
rellamada.  
Nota  
6.7  
Utilización del Registro de  
llamadas  
Pulse cBACK para eliminar el último  
caracter introducido.  
El registro de llamadas guarda las últimas  
10 llamadas externas y los mensajes de  
correo voz recibidos. Si ha contratado el  
Servicio de identificación de llamadas  
(CLI), y siempre que no se oculte la  
identidad de la persona que llama, se  
mostrará su nombre (o número).  
6.6.3 Eliminar un número de  
rellamada  
Pulse la tecla l en el modo de  
1
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada, desplace : para  
seleccionar una entrada y pulse m.  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
2
Nota  
<OK.  
Si la persona que le llama oculta la  
identidad o si la red no facilita la  
información de fecha y hora, la  
información no se mostrará en el registro  
de llamadas.  
Si no se ha suscrito al servicio de  
identificación de llamadas, en el registro  
de llamadas no se mostrará ningún tipo de  
información.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla.  
Pulse <OK para confirmar la  
eliminación.  
3
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará a la lista de  
rellamada.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
rellamada.  
26  
Saque más partido a su teléfono  
 
         
¡GUARDADO! aparecerá en  
pantalla durante 2 segundos y la  
pantalla volverá al registro de  
llamadas.  
6.7.1 Acceder a la lista de llamadas  
Pulse u en el modo de inactividad  
1
para examinar la lista de llamadas.  
Las llamadas (perdidas y recibidas)  
se muestran en orden cronológico,  
con la llamada más reciente al  
principio de la lista.  
Nota  
Pulse cBACK para eliminar el último  
caracter introducido.  
Para ver los detalles, pulse <OK.  
2
6.7.4 Eliminar una entrada de la  
lista de llamadas  
Se mostrará el número de la  
llamada. Pulse <OK de nuevo  
para ver más detalles.  
Pulse u en el modo de espera,  
1
desplace :hasta una entrada de la  
lista de llamadas y pulse m.  
6.7.2 Consultar la lista de llamadas  
La pantalla puede mostrar:  
el número de la persona que llama*  
el nombre de la persona que llama (si  
se encuentra registrado en la agenda)*  
OCULTA> si es una llamada privada.  
NO DISPONIBLE> si es una llamada  
pública o de fuera de área.  
Sujeto a suscripción con su operador  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
2
<OK para confirmar la eliminación.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
3
Pulse <OK para confirmar la  
<
<
eliminación.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al registro de  
llamadas.  
*
de red. Si no está suscrito al Servicio de  
identificación de llamadas (CLI), no habrá  
ninguna entrada en el registro de llamadas.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá al registro de  
llamadas.  
Nota  
Puede visualizar el número de teléfono, la  
hora y la fecha de la llamada pulsando el  
botón <OK. La hora y la fecha se  
muestran en función de la red.  
6.7.5 Eliminar la lista de llamadas  
Pulse u en el modo de espera,  
1
desplace :hasta una entrada de la  
6.7.3 Guardar entrada de la lista  
de llamadas en la agenda  
lista de llamadas y pulse m.  
Desplace :hasta BORRAR TODO  
2
Pulse u en el modo de espera,  
y pulse <OK.  
1
desplace :hasta una entrada de la  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
3
lista de llamadas y pulse m.  
Desplace : hasta GUARDAR  
2
Pulse <OK de nuevo para  
NÚM. y pulse <OK  
.
confirmar la eliminación.  
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse <OK.  
3
4
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al registro de  
llamadas.  
Saque más partido a su teléfono  
27  
 
     
Nota  
6.8.2 Transferir una llamada  
externa a otro teléfono  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá al registro de  
llamadas.  
Durante la llamada, mantenga  
pulsado el botón i para  
establecer la llamada externa en  
espera (su interlocutor no podrá  
oírle).  
1
6.8  
!
Utilización del  
intercomunicador  
Advertencia  
La intercomunicación se establece  
inmediatamente si sólo hay 2  
terminales registrados.  
La función intercomunicador y la  
transferencia de llamadas sólo es posible  
con teléfonos registrados en la misma  
estación base.  
Si hay más de dos terminales  
2
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerode terminalal que deseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
Esta funciónestá disponible sólo cuandohay  
al menos dos teléfonos registrados. Le  
permite realizar llamadas internas gratuitas,  
transferir llamadas externas de un teléfono  
a otro y utilizar la opción conferencia.  
Pulse la tecla r en el teléfono que  
recibe la llamada para responder la  
llamada interna; a partir de entonces  
ambos interlocutores podrán hablar.  
3
4
6.8.1 Intercomunicar con otro  
teléfono  
Se establecerá la intercomunicación.  
Nota  
Pulse la tecla e en el primer  
terminal para transferir la llamada  
externa al terminal al que se llama.  
Si el teléfono no pertenece a la gama  
CD150/155, puede que esta función no esté  
disponible.  
Se transferirá la llamada externa.  
Pulse el botón i en el modo de  
1
Nota  
inactividad.  
Si no hay respuesta del teléfono al que se  
llama, pulse el botón i para reanudar  
la llamada externa.  
La intercomunicación se establece  
inmediatamente si sólo hay 2  
teléfonos registrados.  
Si hay más de dos terminales  
2
6.8.3 Responder una llamada  
externa durante la  
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerodeterminalalquedeseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
intercomunicación  
Durante la intercomunicación, se  
emitirá un nuevo tono de llamada si  
se produce una llamada externa  
entrante.  
1
28  
Saque más partido a su teléfono  
 
     
Pulse r para responder la  
llamada externa y finalizar la  
intercomunicación.  
Se establecerá la intercomunicación.  
2
Mantenga pulsada la tecla i  
durante dos segundos en el primer  
terminal para iniciar la llamada de  
conferencia a tres partes.  
4
Se establecerá la conexión con la  
llamada externa.  
Aparecerá CONFERENCIA en la  
pantalla, una vez establecida la  
misma.  
Nota  
Para retener la llamada interna y responder  
a la llamada externa entrante, pulse la tecla  
i.  
Consejo  
Para establecer la llamada interna  
utilizando el modo manos libres, pulse la  
tecla vde nuevo en el terminal al que  
se llama para activar el altavoz.  
6.8.4 Alternar entre una llamada  
interna y una llamada  
externa  
Durante la llamada, mantenga pulsada la  
tecla *para alternar entre una llamada  
interna o externa.  
6.9  
Búsqueda de terminal  
La función localizador le permite localizar  
un teléfono si se encuentra dentro del  
alcance y contiene baterías con carga.  
6.8.5 Establecer una llamada de  
conferencia entre tres  
Pulse la tecla V en la estación  
1
usuarios  
base.  
La función llamada de conferencia  
permite compartir una llamada externa  
con dos teléfonos (en el modo de  
intercomunicación). Las tres partes  
pueden compartir la conversación y no se  
requiere suscripción a servicio de red.  
Comenzarán a sonar todos los  
terminales registrados.  
Una vez recuperado, pulse cualquiera  
de los botones del teléfono para  
finalizar la localización del terminal.  
2
Nota  
Durante la llamada, mantenga  
pulsada la tecla ipara retener la  
llamada externa (su interlocutor  
dejará de escucharle).  
1
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,  
el terminal y la estación base pasarán  
automáticamente al modo de inactividad.  
Consejo  
Si hay más de dos terminales  
2
Pulse la tecla V de nuevo en la estación  
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerodeterminalalquedeseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
Pulse la tecla ro ven el terminal  
al que llama para responder la llamada  
interna, en la que ambos interlocutores  
internos podrán hablar.  
base para detener la búsqueda.  
3
Saque más partido a su teléfono  
29  
 
   
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS. y pulse <OK, pulse  
<OK para acceder a  
1
2
7
Ajustes personales  
7.1  
Cambiar elnombre del  
terminal  
TELÉFONO y pulse <TONOS  
OK de nuevo  
para acceder a VOLUMEN TIMBRE  
Desplace : hasta el nivel de  
volumen que desee y pulse <OK  
para confirmar.  
.
Puede introducir un nombre para el  
terminal que se visualizará en el modo de  
inactividad. El nombre predeterminado  
del terminal es PHILIPS  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Nota  
Cuando está activado SILENCIO, aparecerá  
en pantalla el icono  
Pulse la tecla m. en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS. y pulse <OK  
,
desplace : hasta  
TELEFO. y pulse <NOMBRE  
OK.  
.
Se mostrará el último nombre  
almacenado.  
2
3
7.2.2 Ajuste de la melodía de tonos  
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.  
Pulse la tecla cBACK para eliminar  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
los caracteres uno a uno.  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS. y pulse <OK, pulse  
<OK para acceder a TONOS  
TELÉFONO, desplace: hasta  
Introduzca el nuevo nombre  
(máximo 10 caracteres) y pulse  
<OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
TONOS TIMBRE y pulse <OK  
.
Desplace : hasta la melodía que  
2
3
desee para reproducirla.  
7.2  
Tonos del terminal  
Pulse <OK para establecer la  
melodía de timbre.  
7.2.1 Ajustar el volumen del  
timbre  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Peligro  
Cuando el terminal suene durante una  
llamada entrante, no lo mantenga  
demasiado cerca de su oído, ya que el  
volumen del tono de timbre podría  
dañarle el oído.  
7.2.3 Tecla activar/desactivar  
tono  
Se emite un tono al pulsar una tecla.  
Puede activar o desactivar este tono. De  
forma predeterminada, el tono de tecla  
está ACTIV.  
.
El teléfono dispone de 5 opciones de  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS. y pulse <OK, pulse  
1
volumen de timbre (DESAC.  
,
NIVEL 1,  
NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4). El nivel  
,
y
predeterminado es el NIVEL 2  
.
30  
Ajustes personales  
 
           
<OK para acceder a TONOS  
AJUSTES PERS. y pulse <OK  
,
TELÉFONO, desplace: hasta  
desplace : hasta  
TONO TECLA y pulse <OK  
.
AUTOM. y pulse <COLGAR  
OK.  
o
Desplace : hasta  
o
DESAC. y pulse <OAKCpTaIVra.  
Desplace : hasta  
confirmar.  
DESAC. y pulse <OAKCpTaIrVa.  
2
2
confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
7.3  
Cambiar el idioma en  
pantalla  
El terminal está capacitado para mostrar  
diferentes idiomas.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS. y pulse <OK  
,
desplace : hasta IDIOMA y pulse  
<OK.  
Desplace : hasta el idioma que  
desee y pulse <OK para confirmar.  
2
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Consejo  
Una vez configurado el idioma en pantalla,  
los menús de opción del teléfono  
aparecerán inmediatamente en el idioma  
seleccionado.  
7.4  
Activar o desactivar la  
finalización de llamada  
automática  
Esta función le permite finalizar una  
llamada automáticamente simplemente  
colocando el teléfono en la estación base.  
De formar predeterminada, la función de  
finalización de llamada automática está en  
ACTIV.  
.
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
Ajustes personales  
31  
 
     
8.2  
Ajustar formato de fecha/hora  
8
Reloj y alarma  
Es posible ajustar el formato de fecha/  
hora que prefiere para su teléfono. El  
Esta función le permite configurar los  
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.  
La fecha y hora predeterminadas son 2008/  
formato predeterminado es MM/DD  
HORAS  
y
12  
.
01/01  
y
12:00, respectivamente.  
8.2.1 Ajustar formato de hora  
Pulse m en el modo de  
1
8.1  
1
Ajuste de fecha y hora  
inactividad, desplace : hasta  
Pulse m en el modo de  
RELOJ & ALARMA y pulse <OK  
,
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ & ALARMA y pulse <OK  
pulse <OK para acceder a DÍA/  
desplace : hasta AJUST.  
,
FORMATO y pulse <OK  
.
Pulse <OK para acceder a  
2
3
HORA  
.
FORMATO HORA  
.
Se mostrará la última fecha guardada.  
Introduzca la fecha actual (AAAA/  
MM/DD) y pulse <OK.  
2
3
Se mostrará el ajuste actual.  
Desplace : para seleccionar la  
visualización del formato de hora (  
24 HORAS) y pulse <O1K2  
Se mostrará la última hora guardada.  
Introduzca la hora actual (HH:MM) y  
HORAS  
para confirmar.  
o
desplace :para seleccionar am  
o
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
pm.Pulse s <OK para confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
8.2.2 Ajustar formato de fecha  
Nota  
Pulse m en el modo de  
1
El teléfono emitirá un tono de error si se  
introduce un dígito no válido en los  
campos fecha/hora.  
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59  
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ & ALARMA y pulse <OK  
desplace : hasta AJUST.  
,
FORMATO y pulse <OK  
.
Desplace : para acceder a  
2
3
!
FORMATO FECHA y pulse <OK  
.
Advertencia  
Se mostrará el ajuste actual.  
Si su teléfono está conectado a una línea  
RDSI mediante un adaptador, puede que  
la fecha y la hora se actualicen después de  
cada llamada. La disponibilidad de la  
actualización de fecha y hora depende de  
su proveedor de red. Consulte la  
configuración de fecha y hora de su  
sistema RDSI o póngase en contacto con  
su proveedor de red.  
Desplace : para seleccionar el  
formato de visualización de fecha  
(
DD/MM  
o
MM/DD) y pulse <OK  
para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
32  
Reloj y alarma  
 
   
8.3  
Ajustar alarma  
Pulse m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ & ALARMA y pulse <OK  
1
,
desplace : hasta ALARMA  
pulse <OK.  
y
Desplace : hasta  
2
3
DESACTIVADO  
,
UNA SOLA VEZ  
o
A DIARIO y pulse <OK  
.
Si selecciona UNA SOLA VEZ  
o
A
DIARIO, introduzca la hora  
(HH:MM) de la alarma y desplace  
: para seleccionar am  
o
pm.  
Pulse <OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Nota  
El tono de alarma y el icono de alarma  
sólo sonará o parpadeará durante 1  
minuto cuando llegue el momento de la  
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,  
simplemente pulse cualquier tecla del  
teléfono.  
8.4  
1
Ajustar tono de la alarma  
Pulse m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ & ALARMA y pulse <OK  
,
desplace :hasta TONO ALARMA  
y pulse <OK  
Desplace :.hasta MELODÍA 1  
,
2
MELODÍA 2  
o
MELODÍA 3 y pulse  
<OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Reloj y alarma  
33  
 
   
9.2  
Registro  
9
Ajustes avanzados  
Los procedimientos descritos a  
continuación son los que encontrará en  
su teléfono. Los procedimientos podrían  
variar en función del terminal que desee  
registrar. En este caso, consulte al  
fabricante del terminal adicional.  
Es necesario registrar los terminales  
adicionales en la unidad base antes de  
poder utilizarlos. En una estación base se  
pueden registrar hasta 4 terminales.  
9.1  
Cambiar el PIN maestro  
El PIN maestro predeterminado es 0000.  
La longitud máxima del PIN maestro es de  
8 dígitos. Este PIN también se utiliza para  
proteger la configuración del terminal. El  
terminal le indicará cuándo es necesario  
el PIN.  
Nota  
Inserte la batería para encender el  
terminal. En la pantalla LCD  
aparecerá "PULS TECLA OK  
PARA REGISTAR".  
1
El PIN predeterminado está  
preconfigurado en 0000. Si cambia el  
código PIN, conserve el número PIN en  
un lugar seguro, donde pueda acceder  
fácilmente a él. No pierda el código PIN.  
Pulse <OK en el terminal, en la  
pantalla LCD aparecerá "PULSE  
PAGE DURANTE 5 SEGS".  
Antes de que transcurran cinco  
minutos, pulse la tecla de  
2
3
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta CAMBIAR PIN  
y
localización que se encuentra en la  
estación base para iniciar el proceso  
de registro.  
pulse <OK.  
Cuando se le solicite, introduzca el  
PIN maestro y pulse <OK para  
confirmar.  
2
3
Si el registro se realiza con éxito, el  
terminal volver al modo en espera.  
Si el registro no se realiza  
4
5
El PIN introducido se mostrará como  
asteriscos (*) en la pantalla.  
Introduzca el nuevo PIN y pulse  
correctamente, en la pantalla LCD  
aparecerá "PULS TECLA OK PARA  
REGISTAR". Repita el proceso de  
nuevo.  
<OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Consejo  
Si olvida el PIN, será necesario que  
reinicie su teléfono a los valores de  
configuraciónpredeterminados. Consulte  
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 9.4  
para acceder a más información.  
34  
Ajustes avanzados  
 
   
Pulse la tecla m en el modo de  
1
9.3  
1
Anular registro  
inactividad, desplace : hasta  
Pulse la tecla m en el modo de  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
inactividad, desplace : hasta  
desplace : hasta RESTAURAR  
y
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
pulse <OK.  
desplace : hasta ANUL.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
2
3
REGISTRO y pulse <OK  
.
Desplace :para seleccionar el  
número de terminal cuyo registro  
desea anular y pulse <OK.  
2
Pulse <OK de nuevo para  
confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Se reiniciará la unidad a sus valores  
de configuración predeterminados  
(consulte “Ajustes  
El teléfono emitirá un tono de  
validación para indicar la correcta  
anulación del registro, y la pantalla  
volverá al menú anterior.  
Nota  
predeterminados” en el capítulo  
9.10)  
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono  
tras 15 segundos, se cancelará el  
procedimiento de anulación de registro y el  
terminal volverá al modo de inactividad.  
Para anular el registro de un terminal que  
no pertenezca a la gama CD150/155, sólo  
puede utilizar el terminal CD150/155  
para anular su registro.  
9.5  
Ajustar el código de área  
Esta función resulta útil si se ha suscrito al  
Servicio de identificación de llamadas.  
Esta función le permite configurar un  
código de área en su CD155. Una vez  
ajustado el código de área local, el  
teléfono filtra automáticamente  
9.4  
Reiniciar la unidad  
el código de área cuando se producen las  
llamadas entrantes, suprimiendo el código  
de área de las llamadas locales y  
Mediante esta función puede restaurar el  
teléfono a los valores de configuración  
predeterminados.  
conservando el código de área para las  
llamadas procedentes de otras áreas. Si la  
llamada es local, durante la llamada sólo se  
mostrará el número de teléfono de la  
persona que llama, o cuando llame al  
número desde el registro de llamadas. Si se  
trata de una llamada de larga distancia, se  
mostrará tanto el código de área como el  
número de teléfono en un formato  
adecuado, para marcarse directamente  
desde el registro de llamadas, o para  
guardarlo en la agenda.  
!
Advertencia  
Tras el reinicio, se borrará toda su  
configuración personal, registro de  
llamadas y entradas de la lista de  
rellamada, y se devolverá al teléfono a los  
valores de configuración  
predeterminados. Sin embargo, tras este  
reinicio, no se modificará la agenda.  
Nota  
Puede que sea necesario volver a  
configurar el teléfono.  
Ajustes avanzados  
35  
 
       
Nota  
Se mostrará la última cadena de  
detección almacenada (en caso de  
haber alguna).  
Puede introducir un máximo de 3 dígitos  
para el código de área. Es necesario que  
se suscriba al Servicio de identificación de  
llamadas para ver el número o nombre de  
la persona que le llama en el registro de  
llamadas. Consulte “Utilización del  
Registro de llamadas” en el capítulo 6.7  
para acceder a más información.  
Introduzca un número de cadena de  
detección (máximo 5 dígitos) y pulse  
<OK para confirmar.  
3
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Pulse : para desplazarse hasta  
4
5
Pulse m en el modo de  
PREFIJO. Pulse <OK para acceder.  
1
inactividad, desplace : hasta  
Se mostrará el último prefijo (en  
caso de haber alguno).  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta CÓDIGO DE  
Introduzca el número de prefijo  
(máximo 10 dígitos) y pulse <OK  
para confirmar.  
ÁREA y pulse <OK  
.
Introduzca el código de área local  
(máximo 3 dígitos) y pulse <OK  
para guardar.  
2
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Nota  
Si no se introduce ninguna cadena de  
detección (en blanco), el prefijo se añadirá  
automáticamente alnúmero de premarcado  
después de pulsar el botón r.  
9.6  
Ajustar prefijo  
Esta función le permite definir un prefijo y  
añadirlo antes de un número durante el  
premarcado (consulte “Premarcado” en  
el capítulo 5.1.1). También puede utilizar  
esta función para añadir una cadena de  
detección para que busque y sustituya los  
primeros dígitos del número durante el  
premarcado.  
Con los números que comiencen por *, #  
o P, no se añadirá el prefijo al número de  
premarcado tras pulsar la tecla r.  
9.7  
Cambiar el tiempo de  
rellamada  
El tiempo de rellamada (o retardo de  
llamada) es el retardo de tiempo tras el  
cual se desconectará la línea una vez pulse  
la tecla r. Puede configurarse en corto,  
medio o largo.  
El valor predeterminado del tiempo de  
rellamada preajustado en su terminal  
debería ser el más adecuado para la red de  
su país y, por lo tanto, no es necesario que  
lo cambie.  
Puede introducir hasta un máximo de 5  
dígitos para la cadena de detección y el  
número de prefijo automático,  
respectivamente.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta PREFIJO  
AUTOM. y pulse <OK  
.
DETECT. DÍGITO  
pantalla. Pulse <OapKarpeacrearaácecendlear.  
2
36  
Ajustes avanzados  
 
     
Pulse la tecla m en el modo de  
o
DESAC. y pulse <OAKCpTaIrVa.  
Desplace : hasta  
confirmar.  
1
2
2
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta  
RELLAM.y pulse <TIEMPO  
OK.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Desplace :hasta CORTO  
,
MEDIO  
o
LARGO y pulse <OK para  
confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
9.10 Ajustes predeterminados  
Volumen del timbre NIVEL 2  
Melodía de tono  
Volumen del  
auricular  
Tono de tecla  
Idioma  
FLICK  
pantalla regresará al menú anterior.  
VOLUMEN 2  
9.8  
Cambiar el modo de marcado  
Activado  
En su teléfono se ha predefinido el valor  
para modo de marcado que mejor se  
adapta a la red telefónica de su país, y por lo  
tanto no es necesario modificarlo.  
Depende del país  
Activado  
Colgar  
automáticamente  
Nombre del  
terminal  
PHILIPS  
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso  
.
Pulse la tecla m en el modo de  
1
Hora/fecha  
2008/01/01; 12:00  
am  
12 HORAS  
MM/DD  
Depende del país  
Depende del país  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
Formato de hora  
Formato de fecha  
Modo de marcado  
Tiempo de  
rellamada  
Primer tono  
desplace : hasta MODO  
MARCACIÓN y pulse <OK  
.
Desplace :hasta TONO  
o
PULSO  
2
y pulse <OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Depende del país  
0000  
PIN maestro  
Alarma  
DESACTIVADO  
MELODÍA 1  
VACÍO  
9.9  
Ajustar primer tono  
Tono de alarma  
Prefijo automático  
Código de área  
Cuando esta opción está desactivada, no  
sonará el primer tono de una llamada de  
voz. Esta función es especialmente útil en  
países donde la identidad de la línea se envía  
después del primer tono. Por lo tanto, los  
teléfonos de la casa sonarán cuando llegue  
un mensaje.  
VACÍO  
Pulse m en el modo de espera,  
1
desplace : hasta  
AVANZ. y pulse <OAKJU, SdTesEpSlace  
hasta PRIMER TONO y pulse <OK  
.
Ajustes avanzados  
37  
 
     
10 Datos técnicos  
Pantalla  
Intervalo de temperatura  
Funcionamiento: Entre 0 y 35º C  
(entre 32 y 95º F).  
Retroiluminación LCD progresiva  
La retroiluminación permanece  
encendida durante 15 segundos  
después de cada activación, como por  
ejemplo una llamada entrante,  
pulsación de botón, elevar el teléfono  
de la estación base, etc.  
Almacenamiento: Entre -20 y 45º C  
(entre -4 y 113º F).  
Humedad relativa  
Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C  
Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C  
El color de la retroiluminación del  
LCD es ámbar.  
Características generales  
del teléfono  
Modo dual nombre del interlocutor e  
identificación del número  
5 melodías de timbre estándar y 5  
melodías de timbre polifónicas  
Lista de agenda, Lista de  
rellamada y Registro de  
llamadas  
Agenda con 50 entradas  
Lista de rellamada con 5 entradas  
Registro de llamadas con 10 entradas  
Batería  
2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh  
Consumo de energía  
Consumo de energía en el modo en  
espera: alrededor de 800 mW  
38  
Datos técnicos  
 
 
11 Preguntas más  
frecuentes  
En este capítulo encontrará las preguntas  
y respuestas más frecuentes acerca de su  
teléfono.  
Conexión  
Sonido  
El terminal no se enciende  
El terminal no suena  
Compruebe que el VOLUMEN TIMBRE  
no esté ajustado en SILENCIO, y  
asegúrese de que no aparece el icono  
en la pantalla (consulte “Ajustar el  
volumen del timbre” en el capítulo 7.2.1).  
Cargue las baterías: Coloque el terminal  
en la estación base para cargarlo. Tras  
unos momentos, el teléfono se encenderá.  
El terminal no carga  
Compruebe las conexiones del cargador.  
no parpadea durante la carga  
La batería está llena: no es necesario  
cargarla.  
Contacto debatería defectuoso: ajuste  
ligeramente el terminal.  
Contacto sucio: limpie el contacto de  
las baterías con un paño humedecido  
con alcohol.  
Mi interlocutor no me escucha  
Puede que el micrófono esté silenciado:  
Durante una llamada, pulse M  
No hay tono de marcado  
No hay alimentación: compruebe las  
conexiones.  
Las baterías están agotadas: cargue las  
baterías.  
Se pierde la comunicación durante  
una llamada.  
Cargue la batería  
Acérquese a la estación base.  
Está utilizando el cable de línea  
incorrecto: utilice el cable de línea  
proporcionado.  
Acérquese a la estación base.  
El teléfono está “Fuera de alcance”  
Acérquese a la estación base.  
Es necesario utilizar el adaptador de  
línea: conecte el adaptador de línea al  
cable de línea.  
Configuración  
Aparece BUSCANDO... en el teléfono  
Mi interlocutor no me escucha con  
claridad  
y el icono  
está parpadeando  
Acérquese a la estación base.  
Asegúrese de que la estación base está  
encendida.  
Acérquese a la estación base.  
Mueva la estación base al menos un  
metro de los demás dispositivos  
electrónicos.  
Reinicie la unidad y reinicie el registro  
del teléfono.  
Preguntas más frecuentes  
39  
 
Frecuente ruido de interferencias  
en mi radio o televisión  
Mi teléfono no deja de pasar al  
modo en espera  
Aleje la estación base lo más lejos  
Si no se pulsa ningún botón durante  
15 segundos, el microteléfono volverá  
automáticamente al modo en espera.  
Volverá también al modo en espera  
cuando coloque el teléfono en la  
estación base.  
posible de los dispositivos eléctricos.  
No puedo cambiar la configuración  
del buzón de voz  
El buzón de voz lo gestiona el operador,  
y no el teléfono. Si desea cambiar la  
configuración, póngase en contacto con  
su operador telefónico.  
No es posible almacenar una  
entrada en la agenda y se muestra  
MEMORIA LLENA!  
Comportamiento del producto  
El teclado no funciona  
Elimine una entrada para liberar  
memoria antes de guardar de nuevo el  
contacto.  
Desbloquee el teclado: Mantenga  
pulsada la tecla * en el modo de  
inactividad.  
El código PIN maestro es incorrecto  
El PIN maestro predeterminado es  
0000.  
El terminal se calienta durante una  
llamada de larga duración  
Reinicie el teléfono para restaurar el  
código PIN maestro predeterminado si  
sehamodificadoanteriormente(consulte  
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 9.4).  
Esta conducta es normal. El terminal  
consume energía al realizar la llamada.  
No puedo registrar el terminal en la  
estación base  
Se ha alcanzado el número máximo de  
terminales (4). Para registrar un nuevo  
terminal, cancele el registro de uno de  
los terminales existentes.  
Retire y vuelva a colocar las baterías  
del terminal.  
Inténtelo de nuevo desconectando la  
alimentación de la base y volviéndola a  
conectar y siga el procedimiento de  
registro de un teléfono (consulte  
“Registro” en el capítulo 9.2).  
No aparece en pantalla el número  
de la persona que llama  
Este servicio no está activado:  
Compruebe su suscripción con el  
operador de red.  
40  
Preguntas más frecuentes  
 
12 Índice  
I
A
Iconos de la pantalla 14  
Idioma 31  
Accesorios 10  
Agenda 20, 23  
Información general sobre el terminal 11  
Información general sobre la estación  
base 14  
Ajustar el código de área 35  
Ajustes predeterminados 37  
Alarma 33  
Instalación de la batería 16  
Instalación del teléfono 15  
Intercomunicador 28  
Anulación de silencio 22  
Anular el registro 35  
Introducción de texto o números 22  
B
Bloqueo/desbloqueo del teclado 22  
Búsqueda de terminal 29  
L
Lista de rellamada 20, 25  
Llamada de conferencia 29  
Llamada en curso 22  
C
Carga de la batería 16  
Colgar de forma automática 31  
Conexión de la estación base 15  
M
Marcación directa 20  
Melodía de tonos 30  
Modo altavoz 23  
E
Eliminar agenda 24  
Modo de marcado 37  
Eliminar lista de llamadas 27  
Eliminar lista de rellamada 26  
Eliminar un número de rellamada 26  
Eliminar una entrada de la lista de  
llamadas 27  
N
Nombre del terminal 30  
P
Encendido y apagado del terminal 22  
Estructura del menú 18  
PIN maestro 34  
Prefijo 36  
F
Premarcado 20  
Fecha y hora 32  
R
Finalizar una llamada 21  
Realizar una llamada 20  
Recicle sus baterías 9  
Registro 34  
G
Guardar un contacto 23  
Registro de llamadas 20, 26  
Reiniciar la unidad 35  
Reloj y alarma 32  
Guardar un número de rellamada 26  
Responder una llamada 21  
Responder una llamada externa 28  
Respuesta con manos libres 21  
Retroiluminación LCD 38  
41  
Índice  
 
S
Silencio 22  
T
Tiempo rellamada 36  
Tono de alarma 33  
Tono de teclado 30  
Tonos del terminal 30  
Transferir una llamada externa 28  
V
Volumen 22  
Volumen de timbre 30  
Volumen del altavoz 23  
42  
Índice  
 
 
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved  
Reproduction in whole or in part is prohibited without the  
written consent of the copyright owner  
P r i n t e d i n C h i n a  
Document number: 3111 285 42052  
 

Pelco Security Camera C1475M C User Manual
Pelonis Fan FT30 A4 User Manual
Philips Digital Camera PC525NC User Manual
Philips Digital Photo Frame 7FF1AW 75 User Manual
Philips DVR SWV2037 User Manual
Philips Indoor Furnishings 232835 User Manual
Philips MP3 Player SA6045 85 User Manual
Philips MP3 Player SA6145 02 User Manual
Poulan Brush Cutter 115274026 User Manual
Poulan Trimmer 952711931 User Manual