MCD139
DVD MicroTheatre
user manual
manual del usuario
manual do usuário
Index
English ------------------------------------------------4
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro-logic" and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Español --------------------------------------------- 40
Português ------------------------------------------ 76
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITALTHEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHERWORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITALTHEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITALTHEATER SYSTEMS, INC.ALL RIGHTS
RESERVED.
CONSUMERS SHOULD NOTETHAT
NOTALL HIGH DEFINITION
TELEVSION SETS ARE FULLY
COMPATIBLEWITHTHIS PRODUCT
AND MAY CAUSE ARTIFACTSTO BE
DISPLAYED INTHE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS
RECOMMENDEDTHATTHE USER
SWITCHTHE CONNECTINTOTHE
‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT.
IFTHERE ARE QUESTIONS REGARD-
ING OURTV SET COMPATIBILITY
WITHTHIS MODEL 525p AND 625p
DVD PLAYER, PLEASE CONTACT
OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
This product incorporates copy-
right protection technology that is
protected by method claims of
certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned
by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this
copyright protection technology
must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for
home and other limited viewing
uses only unless otherwise autho-
rized by Macrovision Corporation.
Reserve engineering or disassembly
is prohibited.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou
réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
3
Contenido
Información General
Operaciones de disco
Prestaciones ........................................................ 39
Supplied accessories .......................................... 39
Información medioambiental ........................... 39
Información de seguridad ................................. 40
Mantenimiento .................................................... 40
Soportes reproducibles .................................... 53
Códigos regionales............................................. 53
Reproducción de discos ................................... 54
Utilización del menú del disco ........................ 54
ParaVCDs con función de control de
reproducción ....................................................... 54
Reanudación de la reproducción .................... 54
Selección y búsqueda ................................. 54~55
Salto a otro pista / capítulo
Rebobinado/Avance rápido
GOTO
Conexiones
Paso1: Ubicación de los altavoces y el
subwoofer ............................................................ 41
Paso2: Conexión de los altavoces y el
subwoofer... .......................................................... 41
Diferentes modos de reproducción: REPEAT,
SHUFFLE y REPEAT A-B................................... 55
Repetición
SHUFFLE
Paso 3: Conexión a un aparatoTV .......... 42~43
Utilización de la clavija EntradaVídeo
Using componentVideo In jack (Pr PbY)
Utilización de laToma de Entrada S-Vídeo
Utilización de un modulador RF adicional
Paso 4: Conexión de las antenas FM ............. 44
Paso 5: Conexión del cable eléctrico ............ 44
Paso 6:Ver y escuchar la reproducción ......... 44
Paso 7: Conexión de componentes digitales 45
Repetición A-B
Programación de las pistas favoritas .............. 56
Información en pantalla..................................... 56
ZOOM.................................................................. 57
AUDIO ................................................................. 57
SUBTITLE............................................................. 57
Reproducción de un título ............................... 57
Reproducción de un MP3/WMA/disco de
Descripción Funcional
Mandos en el equipo ......................................... 46
El control remoto ....................................... 47~48
imágenes ............................................................... 57
Reproducción simultánea de música MP3 e
imagenes JPEG
Disco de imágenes Kodak ................................ 58
Cómo empezar
Paso 1: Utilizar el control remoto.................. 49
Funcionamiento del Menú DVD
Paso 2: Configuración del televisor ......... 49~51
Selección del sistema de color lecting the color
compatible con su aparatoTV
Configuración de la función de etting up
exploración progresiva (sólo para televisor de
exploración progresiva)
Para desactivar el modo de exploración progresiva
de forma manual
Paso 3:Ajuste de la preferencia de idioma ... 51
Configuración del idioma visualizado en pantalla
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco
Utilización de la barra del menú ..................... 59
Utilización del menu de configuración ... 60~62
PantallaTV
Salvapantallas
Modo nocturno
Test de tono
Cambio de la contraseña
Restricción de la reproducción mediante la
configuración del nivel parental
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 52
Espera automática para el ahorro de
energía da...............................................................52
Control de volumen .......................................... 52
Control de sonido ............................................. 52
DBB (Dynamic Bass Boost)
DSC (Digital Sound Control)
37
Contenido
Radio
Sintonización de las emisoras de radio ......... 63
Memorización de emisoras de radio ............. 63
Programacion manual
Programa de memorización automática
Escucha de emisoras preestablecidas ............ 63
Borrado de una emisora de radio
presintonizada ..................................................... 63
Funcionamiento del Reloj/
Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 64
Ajuste del reloj ................................................... 64
Visualización del temporizador ....................... 64
Ajuste del temporizador de dormitado ........ 64
Especificaciones..................................... 65
Resolución de problemas......66~68
Glosario ............................................. 69
38
Información General
IMPORTANTE!
Supplied accessories
– Un control remoto con dos pilas de tamaño
CR2025
– Dos altavoces y un subwoofer
– Cable de alimentación de ca
– Cable DIN
– Cable vídeo compuesto (amarillo)
– Antena de cable para FM
– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
- El selector de voltaje que se encuentra
en el interior del compartimento de la
pila de este sistema viene preestablecido
de fábrica en 220 - 240V. En los países en
los que el voltaje sea de 110 - 127V,
ajústelo a 110 - 127V antes de encender
el sistema.
Prestaciones
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Su Equipo DVD MICRO con amplificador digital
completo de 2-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico queVd. encuentra en
cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home theater.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
Otras prestaciones:
Decodificador DTS y Dolby Digital incorporado,
compatible con el sonido Incredible Surround y
la configuración DSC del sonido.
Conexión de Componentes Adicionales
Le permite conectar otros componentes audio y
audio/visual al equipo para queVd. pueda utilizar
los altavoces de sonido envolvente del equipo.
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Control parental (Nivel de control)
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
– Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita unTV de escaneado
progresivo.
39
Información General
Información de seguridad
Mantenimiento
●
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
●
●
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de
limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los
bordes del disco.
No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl
lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo
de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga
siempre cerrada la bandeja de discos para evitar
que la lente se ensucie de polvo.
●
●
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
●
●
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática destinados a discos
analógicos.
●
●
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
●
●
●
●
●
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
40
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los
altavoces y el subwoofer
Paso 2: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
NA
Ω)
Para lograr el mejor sonido envolvente posible,
coloque los altavoces y el subwoofer de la
siguiente manera:
●
●
Conecte el cable DIN suministrado a la toma
DIN del reproductor de DVD y a la toma DIN
del altavoz izquierdo.
●
●
Place the front left and right speakers at equal
distances from theTV set and at an angle of
approximately 45 degrees from the listening
position.
Conecte el cable del altavoz derecho
suministrado a la toma SPEAKER RIGHT del
altavoz izquierdo, el cable rojo a la toma roja
("+"), el cable negro a la toma negra ("-").
Introduzca la parte desnuda del cable del altavoz
totalmente en el terminal, como se muestra.
Coloque el subwoofer en el suelo.
Notas:
– Para evitar interferencias magnéticas, coloque
los altavoces y subwoofer lo más lejos posible de la
unidad principal, el televisor u otra fuente de
radiación.
– Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD.
●
Conecte el cable del subwoofer suministrado a
la toma SUBWOOFER OUT del altavoz
izquierdo; el cable verde a la toma verde ("+"), el
cable blanco a la toma blanca ("-").
¡IMPORTANTE!
La placa de características está situada
en la parte posterior del equipo.
Para evitar un sobrecalentamiento del
equipo, se ha incorporado un circuito de
seguridad. Por ello, su equipo podría
cambiar automáticamente al modo de
Espera bajo circunstancias extremas. Si
esto sucede, espere hasta que el aparato
se haya enfriado antes de utilizarlo de
nuevo.
Notas:
– Para obtener un sonido óptimo, utilice los
altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ –.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
41
Conexiones
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
Using componentVideo In jack (Pr PbY)
●
●
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas PR/PB/Y
del equipo a las correspondientes clavijas de
entrada de vídeo Componente (o indicadas
como Pr/Cr Pb/CbY oYUV) en el aparatoTV.
¡IMPORTANTE!
– Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo deTV.
– La conexión S-Vídeo o Componente
Vídeo ofrece mayor calidad de imagen.
SuTV debe disponer estas opciones.
– Conecte el equipo directamente alTV.
Para escuchar los canalesTV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para
conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las
correspondientes clavijas del aparatoTV.
Utilización de la clavija EntradaVídeo
(CVBS)
ANTENNA
FM
(75Ω)
ANTENNA
FM
(75Ω)
Notas para el control remoto:
– Sólo es posible obtener calidad de vídeo de
exploración progresiva si se utilizan conexionesY,
Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.
– Si utiliza unTV con Progressive Scan (elTV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar
el Progressive Scan delTV, consulte el manual de
instrucciones de suTV. Si desea conocer la función
Progressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómo
empezar-Configuración de la función de
●
●
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija COMPOSITE VIDEO
del equipo a la clavija de entrada vídeo (o
indicada como A/V In,Video In, Composite o
Baseband) en el aparatoTV.
Para escuchar los canales deTV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para
conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las
correspondientes clavijas AUDIO OUT del
aparatoTV.
exploración progresiva”.
– Si el televisor no admite exploración progresiva,
no podrá ver la imagen. Desactive la exploración
progresiva en el menú PROGRESSIVE (Progresivo)
del menú de configuración del sistema.
42
Conexiones
Utilización de laToma de Entrada S-
Vídeo
Utilización de un modulador RF
adicional
¡IMPORTANTE!
– Si suTV sólo tiene una Entrada de
Antena (o denominada como 75 ohm o
Entrada RF),Vd. necesitará un
modulador RF para ver la reproducción
del DVD en elTV. Consulte su
distribuidor de productos electrónicos o
póngase en contacto con Philips para
tener más información sobre la
adquisición del modulador RF y su
funcionamiento.
ANTENNA
FM
(75Ω)
●
●
Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a
la toma de entrada S-Vídeo (o denominada
comoY/C o S-VHS) delTV.
Para escuchar los canales deTV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para
conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las
correspondientes clavijas AUDIO OUT en el
aparatoTV.
ANTENNA
FM
(75Ω)
●
●
Utilice el cable compuesto (amarillo) para
conectar la clavija COMPOSITEVIDEO del
equipo a la clavija de entrada vídeo en el
modulador RF.
Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar el modulador RF a la clavija RF de su
TV.
43
Conexiones
Paso 4: Conexión de las
antenas FM
Paso 6: Ver y escuchar la
reproducción
●
Conecte la antena FM suministrada al conector
de antena FM (75 ), en la parte posterior de la
unidad principal. Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Visualización y escucha de la
reproducción
Paso 5: Conexión del cable
eléctrico
IMPORTANT!
–
No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente conectada.
ANTENNA
FM
(75Ω)
ANTENNA
FM
(75Ω)
1 Conecte elVCR o caja de satélite/cable al
televisor de la forma mostrada.
2 Conecte las clavijas AUX IN (L/R) del equipo a
las clavijas AUDIO OUT delVCR o el Receptor
del Cable/Satélite.
●
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación
de ca en el tomacorriente.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX
en el mando a distancia para seleccionar“AUX”
y activar la fuente de entrada.
Utilización delVCR para grabar DVDs
Algunos DVDs están protegidos frente a copias.
Vd. no puede grabar o doblar los discos
protegidos utilizando unVCR.
3 Conecte la clavija COMPOSITEVIDEO del
equipo a la clavijaVIDEO IN delVCR.
4 Conecte las clavijas LINE OUT (R/L) del
equipo a las clavijas AUDIO IN delVCR. Esto le
permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógico (dos canales, derecho e izquierdo).
Para ver la reproducción del DVD
mientras se está grabando
Debe conectar el equipo a su equipo deTV
utilizando la conexión S-VIDEO (as shown
above) o COMPONENTVIDEO OUT
(según se muestra arriba) o la conexión del
componente vídeo (Pr PbY).
44
Conexiones
Paso 7: Conexión de
componentes digitales
ANTENNA
FM
(75Ω)
reproductor de DVD
aparato de grabación digital
Grabación (digital)
Conecte la clavija DIGITAL OUT del equipo a la
clavija DIGITAL IN de un aparato de grabación
digital (compatible con DTS-DigitalTheater
System, con un decodificador Dolby Digital, por
ejemplo).
Antes de ponerlo en funcionamiento, ajuste la
COAXIAL OUTPUT según la conexión audio.
45
Descripción Funcional
SOURCE
Mandos en el equipo
–
selecciona la fuente de sonido para: DVD, FM o
1 DBB
AUX.
–
para encender o apagar el realce dinámico de los
¡ / ™
Disc................para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Tuner..............selecciona una emisora de
radio presintonizada.
Clock..............ajusta las horas
9
graves.
2 DSC
selecciona diferentes tipos de ajustes
–
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ ).
–
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
3 TUNING à / á
Tuner...............en modo de sintonizador, para
sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
Disc................ se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el
disco.
6 iR Sensor
–
apunte el control remoto a este sensor.
7 OPEN/CLOSE
–
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
Clock............. ajusta los minutos
8 PROGRAM
–
paraVCD/CD: introduce el menú de
programación.
4 STANDBY-ON B
–
enciende el sistema o permite cambiar entre el
modo de espera
9 MODE
selecciona varios modos de repetición de
–
5 ÉÅ
reproducción (paraVCD con función PBC, PBC
debe estar desactivada).
–
para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
0 VOLUME +/-
para aumentar o reducir el volumen.
–
! Pantalla
–
visualiza la información sobre la unidad.
46
Descripción Funcional
6 OK
El control remoto
–
confirmación de selección.
1 B
4 / 3 / à / á
–
permite cambiar entre el modo de espera
–
–
selección de opciones del menú
desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
2 SOURCE (DISC/AUX/TUNER)
–
–
enciende el sistema
selecciona la fuente de sonido para: disc/FM/
AUX
à / á
Disc...............se mantiene apretada para realizar un
retroceso/ avance rápido por el disco.
Tuner..............para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
3 A-B
repite la reproducción de una sección específica
–
dentro de un título de DVD o una pista deVCD/
CD.
Clock.............ajusta los minutos
7 AUDIO
4 SYSTEM MENU
paraVCD
–
para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
–
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
5 MODE
para DVD
–
selecciona variaciones de reproducción continua.
(ParaVCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.)
paraVCD/CD: selecciona la reproducción en
orden aleatorio. (ParaVCD, sólo disponible en
modo PBC desactivado.)
–
para seleccionar diferentes idiomas de audio.
8 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
9 ¡ / ™
Tuner...............selecciona una emisora de
–
–
radio presintonizada.
Disc.................para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
1
TUNER
DISPLAY
OSD
DISC
A-B
AUX
#
Clock............. justa las horas
Para JPEG: selecciona variaciones de
reproducción continua.
2
3
$
%
MODE
CLOCK SLEEP/TIMER
–
SYSTEM MENU
DISC MENU
4
5
^
0 9
–
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
! Numeric Keypad (0-9)
OK
6
AUDIO
MUTE
–
introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
7
8
&
*
+
@ PROG
paraVCD/CD: introduce el menú de
programación.
# DISPLAY (OSD)
9
VOL
–
0
!
GOTO
3
1
4
2
5
8
0
(
)
ZOOM
6
–
Información gráfica en la pantalla delTV durante
la reproducción
DSC
9
7
¡
™
£
PROG
SUBTITLE
DBB
@
47
Descripción Funcional
$ CLOCK
) ZOOM
–
activa el modo de ajuste del reloj. / cambia al
modo de visualización del reloj.
–
DVD/VCD/JPEG: aumenta o disminuye una
imagen inmóvil o una imagen en movimiento en
la pantalla deTV.
para JPEG: selecciona variaciones de
reproducción continua.
% SLEEP/TIMER
–
–
activa y desactiva“sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
¡ DSC
selecciona diferentes tipos de ajustes
–
–
^ DISC MENU
–
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ).
DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco. (ParaVCD, sólo disponible
en modo PBC activado.)
MP3/WMA/JPEG: para activar o abandonar el
menú de álbume/imágene.
™ DBB
para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
–
–
£ SUBTITLE
& MUTE
–
Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo.
–
interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
* VOL +/-
–
para aumentar o reducir el volumen.
Notas para el control remoto:
( GOTO
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el control remoto
(por ej. CD, TUNER).
– A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. ÉÅ , í, ë).
–
realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista. (ParaVCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.)
48
Cómo empezar
Paso 2: Utilizar el control
remoto
¡Importante!
Paso 2: Configuración del
televisor
¡IMPORTANTE!
– Antes de utilizar el mando a distancia,
retire la pestaña aislante de plástico
según se muestra en la figura.
– Si el mando a distancia no funciona
correctamente o disminuye el alcance
del mismo, cambie la pila por una nueva
(CR2025).
Asegúrese de que ha realizado todas las
conexiones necesarias. (Véase
“Conexión a un televisor”).
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase“Para activar/desactiva
el sistema”).
2 Encienda el televisor y póngalo al canal de
entrada de vídeo correcto. Debería verse la
pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el
televisor.
➜ Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN oVIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
Retirando la pestaña aislante de plástico
➜ O, puede ir al canal 1 de su televisor y
después pulsar el botón de disminución de
número de canal hasta que vea el canal de
entrada de vídeo.
➜ O, el control remoto del televisor puede
tener un botón o un interruptor que seleccione
diferentes modos de vídeo.
➜ O si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 ó 4 en elTV.
1 Extraiga la bandeja de la pila.
2 Coloque una nueva pila.
3 Vuelva a introducir al bandeja por completo
Selección del sistema de color
compatible con su aparatoTV
hasta la posición original.
Utilización del control remoto para
hacer funcionar el sistema
Este Equipo DVD Mini Hi-Fi es compatible con
los sistemas NTSC y PAL. Para reproducir un
disco DVD en este Equipo DVD Mini Hi-Fi, los
sistemas del DVD, el aparatoTV y el Equipo
DVD Mini Hi-Fi deben coincidir.
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor
SOURCE
ECOPOWER
STANDBY-ON
remoto (iR) de la unidad
M
I
C
RO
T
H
E
AT
R
E
M
C
principal.
MODE
CLOCK
SLEEP/TIMER
2 Seleccione la fuente que desea
controlar pulsando uno de los
botones de selección de
DISC
A-B
AUX
TUNER
DISPLAY
OSD
MODE
CLOCK SLEEP/TIMER
SYSTEM MENU
DISC MENU
fuente del mando a distancia.
OK
4
3 Después seleccione la función deseada (por
ejemplo 2;, O o P).
¡PRECAUCIÓN!
TV DISPLAY
– Retire las pilas si están gastadas o si el
control remoto no se utilizará durante
un periodo largo.
MULTI
TV TYPE
SCREEN SAVER
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
de la forma correcta.
SET TO MULTI
49
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ON B para encender el
reproductor de DVD.
➜ La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
2 Seleccione el icono
y pulse 4.
3 Pulse las teclas à / á / 4 / 3 del mando a
distancia para alternar entre las funciones y
seleccionar la opción deseada.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU en el control remoto.
➜ El siguiente menú aparece en el televisor.
➜ Desplácese a
➜ Desplácese a“TVTYPE” , y pulse á.
, y pulse á.
6 Seleccione el icono
y pulse 4.
MULTI
➜ La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
– Seleccione esta opción si el aparatoTV
conectado es compatible con los sistemas
NTSC y PAL (multisistema). El formato de salida
será consistente con la señal vídeo del disco.
NTSC
TV DISPLAY
TV TYPE
– Seleccione esta opción si el aparatoTV
conectado es del sistema NTSC. Cambiará la
señal vídeo de un vídeo disco PAL y emitirá en
sistema NTSC.
PROGRESSIVE
SCREEN SAVER
OFF
ON
PROGRESSIVE NOW ON
PAL
7 Pulse las teclas à / á / 4 / 3 del mando a
distancia para alternar entre las funciones y
seleccionar la opción deseada.
– Seleccione esta opción si el aparatoTV
conectado es del sistema PAL. Cambiará la señal
de vídeo de un disco NTSC y emitirá en sistema
PAL.
➜ Desplácese a
, y pulse á.
4 Seleccione una opción y pulse OK.
➜ The screen messages for further setting
confirmation may appear. Follow the on-screen
instructions to proceed to confirm the setting or
not.
➜ Desplácese a “PROGRESSIVE” , y pulse á.
➜ Desplácese a “ON”, y pulse OK.
➜ El siguiente menú aparece en el televisor.
ACTIVATING PROGRESSIVE SCAN
1. ENSURE YOUR TV HAS PROGRESSIVE SCAN.
2. CONNECT USING YPRPB(RGB) VIDEO CABLES
3. IF THERE IS A BLANK SCREEN, WAIT FOR 15
SECONDS FOR AUTO RECOVER.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
<>-MOVE
OK-SELECT
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
8 Pulse à / á para resaltar OK en el menú y
pulse OK en el control remoto para confirmar.
➜ The screen message for further progressive
scan setting confirmation will appear.
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema deTV normal).
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active el modo de exploración progresiva del
televisor. (consulte el manual de usuario del
televisor).
0 En el menú de configuración, pulse à / á para
resaltar OK en el menú y pulse OK en el
control remoto para confirmar.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor medianteY Pb Pr (Véase
➜ La exploración progresiva está activada. La
pantalla de televisión muestra el menú del
sistema.
“Conexión a un televisor”)
50
Cómo empezar
➜ If distored picture still appears, it indicates
that yourTV doesn’t support progressive scan. In
this case, turn off progressive scan as described
in “To deactivate Progressive manually”.
! Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema.
➜ La configuración ha finalizado.Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
1 Pulse SYSTEM MENU en en el control
remoto.
➜ La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
2 Seleccione el icono
y pulse 4.
➜ La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
3 Pulse à / á /4 / 3en el mando a distancia
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual
para seleccionar la opción deseada.
➜ Desplácese a
y pulse á.
➜ Desplácese a “OSD LANG” y pulse á.
● Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
4 Para seleccionar un idioma y pulse OK.
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Desactive la exploración progresiva
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
seleccionando "OFF" (Desactivado) en el menú
PROGRESSIVE (Progresivo) y, a continuación,
pulse SYSTEM MENU en el control remoto
para salir del menú del sistema.
AUDIO
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SUBTITLE
DISC MENU
● Para desactivar la exploración progresiva,
también puede abrir primero la puerta de discos,
a continuación, mantener pulsado ™ en el panel
frontal y pulsar la tecla "1" del control remoto.
➜ La exploración progresiva está desactivada.
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
➜ La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
2 Seleccione el icono
y pulse 4.
3 Pulse à / á /4 / 3en el mando a distancia
para seleccionar la opción deseada.
➜ Desplácese a
y pulse á.
➜ Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse á.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
– Audio (la banda Sonora del disco)
– Subtítulos (los subtítulos del disco)
– Menú (el menú en pantalla)
4 Pulse 5 / 4para seleccionar un idioma y pulse
OK.
PARENTAL
PASSWORD
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU..
OSD LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
OSD LANGUAGE SET TO ENGLISH
51
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Control de volumen
Ajuste VOLUME (+/-) (o VOL +/- en el
control remoto) para aumentar o reduzca el
nivel del sonido.
➜ El visualizador muestra ”VOL” un número del
01 al 39. (Si se ha ajustado el nivel de volumen
– Antes de poner en funcionamiento el
sistema,asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
– Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo
de energía. Para desconectar
mínimo o máximo, se muestra “MIN” o “MAX”).
fcompletamente el sistema de la fuente de
alimentación, desenchufe el sistema de la
Para desactivar el volumen
temporalmente
toma de corriente de ca de pared.
●
●
Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "MUTE" (enmudecimiento).
Activación/desactivación
●
En modo de espera, pulse STANDBY ONB/
SOURCE en el equipo, o DISC/TUNER/
AUX en el control remoto para encender el
sistema.
➜ “POWER ON” (Encendido) se muestra
brevemente.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
➜ El sistema cambiará a la fuente seleccionada o
a la última fuente seleccionada.
Control de sonido
DBB (Dynamic Bass Boost)
Para poner la unidad en estado de espera
DBB realza la respuesta de graves.
●
En modo de encendido, mantenga pulsado
STANDBY ONB (B en el control remoto).
➜ Se mostrará la hora del reloj. O, si no se ha
ajustado la hora del reloj, se mostrará "--:--".
●
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
➜ El visualizador muestra:“DBB” si DBB está
activado.
Espera automática para el
ahorro de energía da
Nota:
– Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto
volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el
volumen.
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 30
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
●
Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ
➜ El visualizador muestra sonido preestablecido
seleccionado.
52
Operaciones de disco
¡IMPORTANTE!
– Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
– No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera,podría causar que el reproductor
funcionara mal.
Códigos regionales
– Si el icono de inhibición aparece en
la pantalla del televisor cuando se pulsa
un botón, significa que la función no está
disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Los DVDs deben estar etiquetados para todas
las regiones (ALL) o para la región 4 para que
puedan reproducirse en este sistema DVD. No
puede reproducir discos que estén etiquetados
para otras regiones.
Soportes reproducibles
– Discos versátiles digitales (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
4
– CDs SuperVideo (SVCDs)
– Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
– Discos versátiles digitales + Reescribibles
(DVD+RW)
Nota:
– Si experimenta algún problema en reproducir
cierto disco, retírelo y pruebe otro. Un disco
formateado incorrectamente no se reproducirá en
este reproductor de DVD.
– Discos compactos (CDs)
– Disco MP3 en CD-R(W):
– Frecuencias de muestreo soportadas:
32kHz, 44.1kHz, 48kHz.
– Velocidades en bits soportadas: 32, 64, 96,
128, 192, 256(kbps)
– CDs WMA (CD-ROMs con pistas WMA)
– Ficheros de imágenes (JPEG) en CD-R (W)
53
Operaciones de disco
Para activar o abandonar el PBC
1 Durante la reproducción, pulse SYSTEM
MENU.
Reproducción de discos
1 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase
“Configuración del televisor”).
➜ La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
2 Pulse à / á /4 / 3en el mando a distancia
para navegar por el menú.
2 pulse SOURCE (o DISC en el mando a
distancia) para seleccionar el modo de disco.
➜ Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
➜ Desplazarse al PBC ON/OFF y pulse 4.
➜ Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y iniciar
la reproducción desde el principio.
➜ Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco.
4 Introduzca un disco con la cara etiquetada hacia
➜ Si la función "PBC" está activada, al pulsar
DISC MENU volverá a la pantalla del menú.
arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Reanudación de la reproducción
➜ Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
➜ Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos. (Véase “Restricción de la
reproducción mediante la configuración del
nivel parental”).
●
●
Durante la reproducción, pulse 9 una vez para
detener la reproducción en modo de
reanudación y, a continuación, pulseÉÅ para
iniciar la reproducción desde el punto en el que
se detuvo.
Para cancelar el modo de reanudación
En la posición de parada, vuelva a pulsar 9 para
detener la reproducción por completo. O abra la
puerta de discos o cambie el sistema a modo de
espera.
Para interrumpir la reproducción
●
●
PulseÉÅ.
➜ “PAUSE” se muestra brevemente en la
pantalla deTV.
Selección y búsqueda
Para reanudar la reproducción, pulse ÉÅ de
Salto a otro pista / capítulo
nuevo.
Para DVD/VCD/CD/MP3:
Para detener la reproducción
Pulse 9.
●
Durante la reproducción, pulse ¡ / ™
repetidamente hasta que el pista/capítulo
deseada aparezca en la pantalla.
●
O,
Utilización del menú del disco
Utilice las teclas numéricas (0-9) (paraVCD
(PBC OFF), CD et MP3) en el mando a distancia
para seleccionar el número del pista / capítulo
deseado directamente.
➜ El disco se reproducirá desde el comienzo del
capítulo / pista seleccionado.
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
●
Utilice à / á / 4 / 3 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto, y
después pulseÉÅ para iniciar la reproducción.
Nota:
– AlgunosVCD tienen una única pista, por lo que
se ignorará la selección de pistas o un valor de
entrada incorrecto para el disco actual.
ParaVCDs con función de
control de reproducción (PBC)
(sólo versión 2.0)
–
Si el reproductor ha sido configurado para
repetición de capítulo (pista), pulsando este botón
se repetirá el mismo capítulo (pista) desde el
principio.
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
54
Operaciones de disco
●
Durante la reproducción, pulse una o más veces
MODE para seleccionar el modo de reproducción.
➜ ParaVCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
➜ La pantalla del televisor muestra los modos
de reproducción en la secuencia siguiente:
Para DVD
CHAPTER REPEAT ON: repite el capítulo actual
TITLE REPEAT ON: repite el título actual
REPEAT OFF: cancela opciones de repetición
Rebobinado/Avance rápido
Para DVD/VCD/CD/MP3:
1 Durante la reproducción, pulse á / à varias
veces para seleccionar velocidad de búsqueda
rápida en la reproducción hacia delante (FF) o
hacia atrás (FR).
➜ El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
Para VCD/CD/MP3
REPEATTRACK:reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALL: pistas del disco entero se
reproducen continuamente
REPEAT OFF: cancela opciones de repetición
REPEATALBUM (para MP3 only):
repite el álbume actual
O, pulse à / á repetidamente hasta que
aparezca“PLAY” .
Nota:
– ParaVCD/CD/MP3, la búsqueda rápida hacia
delante/atrás está disponible sólo dentro de la
misma pista.
GOTO
●
Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE varias veces hasta que se muestre "OFF"
(Desactivado).
1 Durante la reproducción, pulse GOTO una vez
o más en el mando a distancia.
➜ ParaVCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
SHUFFLE
➜ En la parte superior de la pantalla aparecerá
la barra de búsqueda.
Para DVD:
En esta función, todas las pistas del directorio en
uso serán reproducidas una vez en un orden
aleatorio.
ParaVCD/CD
(Utilice à / á para seleccionando en los
campos de títul y de capítu. )
1 Durante la reproducción, pulse 9 dos veces para
detener la grabación por completo.
2 Pulse MODE en el control remoto.
➜ Visualizará SHUFFLE ON.
(para seleccionando a hora de reproducción )
3 Pulse 38para iniciar la reproducción aleatoria.
4 Pulse 9 para detener la reproducción aleatoria.
Nota:
Para VCD/CD:
(para seleccionando a hora de reproducción)
– Esta función no está disponible para discos DVD
y MP3.
2 Utilice el Teclado numérico (0-9) para
ingresar el número del título / capítulo / pista
deseado o la hora de reproducción.
Repetición A-B
3 Pulse OK en el mando a distancia para
comenzar la reproducción.
Para DVD/VCD/CD/:
1 Pulse A-B en el control remoto en el punto de
inicio escogido.
2 Pulse A-B en el control remoto de nuevo en el
punto de finalización escogido.
Nota:
– Los dígitos inválidos serán ignorado.
➜ A hora el pasaje se repetirá continuamente.
➜ Repite la reproducción de una sección
específica dentro de un título de DVD o una
pista deVCD/CD.
Diferentes modos de
reproducción: REPEAT,
SHUFFLE y REPEAT A-B
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse A-B
de nuevo.
REPEAT
Para DVD/VCD/CD/MP3
➜“ATO B CANCELLED” se muestra
brevemente en la pantalla deTV.
55
Operaciones de disco
Programación de las pistas
favoritas
Información en pantalla
Durante la reproducción, pulse DISPLAY en el
control remoto varias veces para mostrar los
diversos tiempos de reproducción del disco en
la pantalla del televisor (y la pantalla del sistema).
ParaVCDs/CDs
PuedeVd. reproducir el contenido de un disco
en el orden queVd. desee. Como máximo,
podrá programar 99 canciones.
Para DVDs:
1 Durante la reproducción, pulse 7dos veces
TITLE ELAPSED - tiempo de reproducción
transcurrido del título en curso
para detener la grabación por completo.
2 Pulse PRGOGRAM (o PRGOG en el
control remoto) para activar la programación.
➜ En la pantalla del televisor se muestra
"PROGRAM" (Programa) y "P 00:00".
➜ En la pantalla del sistema "PROG" parpadea
y se muestra P00: 00.
TITLE REMAIN - tiempo restante del título
en curso
CHAPTER ELAPSED - tiempo de
reproducción transcurrido del capítulo en curso
CHAPTER REMAIN - tiempo restante del
capítulo en curso
OFF - Para apagar Información en pantalla
3 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir el número de pista en el orden queVd.
desee.
Para VCDs/CDs
➜ ParaVCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
4 Pulse OK en el control remoto para
programar esa pista.
SINGLE ELAPSED - tiempo de reproducción
transcurrido del pista en curso
SINGLE REMAIN - tiempo restante del pista
en curso
TOTAL ELAPSED - tiempo de reproducción
transcurrido del disco
TOTAL REMAIN - tiempo restante del disco
OFF - Para apagar Información en pantalla
➜ P00cambia a P01, para indicar que la
primera pista programada se ha almacenado y
está disponible la siguiente secuencia de
programa.
5 Repita los pasos 3-4 para programar otras
pistas.
➜ Si trata de programar más de 99 pistas,
aparecerá“FULL” en el visualizador.
6 Pulse 38para reproducir la programación.
➜ “PROG” se muestra durante la
reproducción.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
●
●
Pulsando 7dos veces durante la reproducción
abriendo el compartimento del CD.
➜ Pantalla:“PROG” desaparece.
Nota:
– Esta función no está disponible para discos
DVD y MP3.
56
Operaciones de disco
ZOOM
Para DVD/VCD/JPEG
SUBTITLE (DVD)
En el mando a distancia, pulse SUBTITLE
repetidamente para seleccionar el idioma
deseado de subtítulo.
●
Esta función le permite aumentar la imagen de la
pantalla del televisor y realizar una panorámica a
través de la imagen aumentada.
➜ Esta función depende del formato del disco.
●
Pulse ZOOM repetidamente para acerca la
imagen del vídeo durante la reproducción
➜ Para discos de imágenes JPEG, pulse ZOOM
para mostrar "ZOOM ON" (Zoom activado) y, a
continuación, pulse ¡/ ™ para seleccionar
diferentes niveles de ampliación.
Reproducción de un título (DVD)
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
en el control remoto.
➜ El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas à / á/4/3o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
➜ El tamaño de la imagen se agranda.
●
Para volver a la reproducción normal, pulse
ZOOM varias veces hasta que se muestre
"ZOOM OFF" (Zoom desactivado).
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota:
Reproducción de un MP3/WMA/
disco de imágenes
– Al ampliar la imagen, puede utilizar à / á/
4/3 en el control remoto para ampliar una
imagen a toda la pantalla del televisor en posición
de pausa o durante la reproducción.
¡IMPORTANTE!
– Encienda televisor y seleccione el
canal de entrada de vídeo correcto.
(Véase“Configuración del televisor”).
– Para los archivosWMA protegidos por
DRM, utilice Windows Media Player 10 (o
versión más actual) para la grabación/
conversión de un CD. Visite
detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
AUDIO
Para DVDs
●
●
En el mando a distancia, pulse AUDIO
repetidamente para seleccionar el idioma
deseado para el sonido.
➜ Esta función depende del formato del disco.
Para VCDs
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
los canales de audio deseados para el sonido:
1 Cargue un disco MP3/WMA/ imágenes (JPEG).
➜ El tiempo de lectura del disco puede superar
los 30 segundos debido a la complejidad de la
configuración del directorio/archivo.
LEFT VOCAL, RIGHT VOCAL, MONO
LEFT, MONO RIGHT y STEREO
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
➜ El menú de álbumes/imágenes aparecerá en
la pantalla deTV. En caso contrario, pulse DISC
MENU en el mando a distancia.
57
Operaciones de disco
3 En la posición de parada, pulse à / á / 3 /
4para seleccionar el álbum deseado, y después
para seleccionar el título deseado.
Disco de imágenes Kodak
1 Cargue un Disco de imágenes Kodak.
➜ El tiempo de lectura del disco puede superar
los 30 segundos debido a la complejidad de la
configuración del directorio/archivo.
4 Pulse entonces OK o 2;para iniciar la
reproducción.
●
●
También puede utilizar las teclas numéricas (0-
9) para realizar su selección.
Pulse ¡ / ™ en el equipo para seleccionar el
álbumes previo/siguiente.
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
3 Pulse 9.
➜ 9 imágenes thumbnail aparecerán en la
pantalla deTV.
5 Para detener la reproducción, pulse 9.
(ejemplo de menú de disco de imágenes)
Si el menú MP3/WMA está desactivado
●
Sólo podrá reproducir el título en uso pulsando
2;. En el modo de reproducción, pulse ¡ / ™
para seleccionar el álbumes previo/siguiente.
➜ El número del título aparecerá.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
6 Durante la reproducción de un disco JPEG o de
Imagen Kodak, pulse PROG reiteradamente
para seleccionar la opción de presentación de
imágenes. Existen 12 opciones.
4 Pulse ¡ / ™ para ver la página anterior/posterior
(si está disponible).
5 Pulse à / á/ 3 / 4para desplazarse dentro
del menú y pulse OK para seleccionar la imagen
que desea reproducir.
Reproducción simultánea de
música MP3 e imagenes JPEG
Puede crear una presentación de diapositivas
con música si el disco contiene archivos de
música MP3 y archivos de imagen JPEG.
Durante la reproducción,Vd. podrá:
●
●
●
Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro título/imagen
de la carpeta en uso.
Pulse à / á/ 3 / 4en el mando a distancia
para rotar o bascular los archivos de imágenes.
1 Introduzca un disco de MP3 que contenga
música e imágenes. .
Si el menude disco no aparece en la pantalla,
pulse DISC MENU para activar el menu.
●
Pulse 2;para detener mediante una pausa/
reanudar la reproducción.
2 En la posición de parada, seleccione una pista
MP3 y pulse AUDIO.
Notas:
➜ “MP3 is selected” (MP3 seleccionado)
aparece en el televisor.
– Debido a la naturaleza de grabación de los MP3
de audio digital (Digital Audio MP3 -DAM),
solamente se reproducirá música de audio digital.
– Es normal experimentar un “salto” ocasional
mientras se escuchan discos MP3.
– Para discos de multisesión con diferentes
formatos, solamente estará disponible la primera
sesión.
3 Utilice los botones 3 / 4para seleccionar un
archivo de imagen y, a continuación, pulse 9.
4 Para detener la reproduccón simultánea, pulse 9.
➜ La reproducción simultánea de imagen y
música MP3 se detiene.
– El MENÚ DEL DISCO no funcionará durante la
reproducción de un Disco de imágenes Kodak.
58
Funcionamiento del Menú DVD
Idioma de Subtítulos
Pulse 4para seleccionar el idioma deseado en el
modo DVD.
Utilización de la barra del menú
PuedeVd. realizar determinadas operaciones a
través de las múltiples barras de menú
mostradas en la pantalla deTV sin interrumpir la
reproducción del disco. No obstante, cuando
i
Idioma Audio
Pulse 4para seleccionar el idioma audio deseado
en el SVCD,VCD:
Vocal Izquierdo pVocal Derecho pMono
Izquierdo pMono Derecho pEstéreo
Cámara Lenta
acceda a
(MENÚ CONFIGURACIÓN), la
reproducción se detendrá mediante una pausa.
x
Se visualizará la velocidad de la cámara lenta. Pulse
4reiteradamente para seleccionar la velocidad de
retroceso o avance en cámara lenta.
Para cancelar la función de cámara lenta, pulse 2;.
ESTADO
A-B
MODE
CLOCK
SLEEP/TIMER
DISC MENU
SYSTEM MENU
1
2
En el modo DISCO, seleccione este icono y pulse
4para ver la información del tiempo, título o
capítulo del disco en uso.
OK
Búsqueda deTiempo
AUDIO
MUTE
La reproducción se detendrá mediante una pausa
y aparecerá un cuadradito para edición del tiempo
en el visualizador. Utilice las teclas numéricas (0-
9) para introducir el tiempo (horas : minutos :
segundos) en el que desea se inicie la
reproducción, y pulse entonces OK para iniciarla.
(Esta función no está disponible en el modo PBC
ACTIVADO.)
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
➜ La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
ZOOM
Pulse 4reiteradamente para seleccionar el ratio
de ampliación de la imagen: 1.5, 2 ó 4. Pulse 1
/¡ / 3 / 4para desplazarse dentro de la
imagen ampliada en el aparato deTV.
Para reanudar la reproducción normal, repita los
pasos anteriores para seleccionar ZOOM
DESACTIVADO.
2 Pulse à/ á/4/3en el mando a distancia para
navegar por el menú.
ÁNGULO
➜ Pulse à/ á para desplazarse por la barra
del menú.
➜ Pulse 4para realizar la selección.
Pulse 4para ver la misma escena desde
diferentes ángulos en caso de que el DVD esté
grabado con multiángulos.
PASO
Pulse 4reiteradamente para avanzar el disco
paso a paso (un fotograma por paso). Para
cancelar la función de paso, pulse 2;.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU o OK.
PBC PBC ON/OFF
Pulse 4para seleccionar PBC ACTIVADO o
¡IMPORTANTE!
DESACTIVADO, y iniciar la reproducción
desde el principio (Esta función está
disponible sólo paraVCD con función PBC. ).
PROGRAMACIÓN
Consulte la página 97, Utilización de la barra del
menú para programación.
– Es posible que algunas operaciones
sean diferentes o estén restringidas,
según el formato de disco. Consulte la
funda o la caja del disco que está
reproduciendo.
– PuedeVd. cambiar el Idioma de
Subtítulos y el IdiomaAudio desde la
barra del menú sólo para el disco en uso.
Sin embargo, esta operación no cambiará
la opción predeterminada por defecto.
59
Funcionamiento del Menú DVD
PantallaTV (Normal/PS por defecto)
Utilización del menu de
configuración (configuración de
las preferencias del usuario)
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
➜ Normal/PS: Si tiene un televisor normal y
quiere que ambos lados de la imagen se
recorten o formateen para que ésta encaje en la
pantalla de su televisor.
Esta configuración del DVD se realiza a través de
su aparato deTV, permitiéndole configurar el
Equipo DVD Mini Hi-Fi de acuerdo con sus
preferencias particulares.
MODE
CLOCK
SLEEP/TIMER
A-B
SYSTEM MENU
DISC MENU
1
23
OK
4
AUDIO
MUTE
➜ Normal/LB: Si tiene un televisor normal. En
este caso, se mostrara una imagen amplia con
bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla del televisor.
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
➜ La barra del menu aparecerá en la parte
superior de la pantalla deTV.
2 Seleccione el icono
y pulse 4 para acceder al
menu de configuración. Pulse entonces 3 / 4
para seleccionar una de las opciones del menú de
configuración y pulse ¡para acceder al menú.
➜ La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
➜ Wide: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
SETUP MENU
Picture Setup
Sound Setup
Language Setup
Feature Setup
Salvapantallas (On por defecto)
Cette fonction active ou inactive l’économiseur
d’écran.
3 Pulse 1 / ¡/ 5 / 4en el mando a
distancia para navegar por el menú.
4 Pulse OK para confirmar su selección.
TV DISPLAY
TV TYPE
Pour retourner au menu du niveau
supérieur
PROGRESSIVE
OFF
ON
SCREEN SAVER
●
●
Appuyez sur à ou OK (Pour le ajustement de
valeurs).
Hacer desaparecer el menú
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
➜ La reproducción se reanudará o comenzará
automáticamente.
SCREEN SAVER NOW ON
➜ ON: En mode ARRÊT ou PAS DE DISQUE, si
aucune action n’est effectuée pendant environ 5
minutes, l’économiseur d’écran sera activé.
➜ OFF: L’économiseur d’écran est inactivé.
Nota:
– Algunas prestaciones del Menú de Configuración
están descritas en“Preparación”.
60
Funcionamiento del Menú DVD
Modo nocturno
Cambio de la contraseña
PuedeVd. cambiar el código de cuatro dígitos
utilizado como Contraseña.
A-B
CLOCK
SLEEP/TIMER
MODE
NIGHT MODE
OFF
ON
SYSTEM MENU
DISC MENU
15
23
TEST TONE
OK
AUDIO
MUTE
NIGHT MODE SET TO OFF
+
VOL
OFF
GOTO
ZOOM
DSC
1
4
2
5
8
0
3
6
4
Seleccione esta opción cuando desee disfrutar el
sonido envolvente con su rango dinámico
completo.
7
9
PROG
SUBTITLE
DBB
1 En el modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
ON
2 Seleccione el icono
y pulse 4.
Seleccione esta opción para nivelar el volumen.
La salida de volúmenes potentes se suavizará y la
salida de volúmenes bajos se potenciará hasta un
nivel audible. Esta prestación sólo está disponible
para películas en Dolby Digital.
➜ Playback will pause.
3 Pulse à / á/4/3 en el mando a distancia para
navegar por el menú.
➜ Desplazarse al icono , y pulse á.
➜ Desplazarse a “PASSWORD” y pulse á.
Test de tono
ENTER CODE
OSD LANG
NIGHT MODE
TEST TONE
OFF
ON
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
LEFT.
4 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir su código de cuatro dígitos.
➜ La contraseña configurada por defecto es
1234.
ON
El equipo comenzará a comprobar los altavoces
cíclicamente en el orden siguiente: izquierdo,
derecho, subwoofer, hasta abandonar el test de
tono.
- El volumen se podrá ajustar durante el test de
tono.
➜ Si ha olvidado el código de cuatro dígitos,
pulse 9 cuatro veces, y el equipo regresará a la
contraseña por defecto.
5 A continuación, introduzca el nuevo código.Vuelva
a introducir el mismo código para confirmar.
- La comprobación de los distintos canales
dependerá del número de altavoces conectados.
Notas:
ENTER CODE
OSD LANG
– Pulse 1 para abandonar el test de tono.
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
6 Pulse SYSTEM MENU de Nuevo para
cancelar el menú.
61
Funcionamiento del Menú DVD
5 Pulse 3 / 4para seleccionar un nivel de
Restricción de la reproducción
mediante la configuración del nivel
parental
clasificación entre 1-8 y pulse OK.
➜ Los DVDs clasificados por encima del nivel
que ha seleccionado no podrán ser reproducidos
si no introduce su contraseña de cuatro dígitos o
elije un nivel de clasificación más alto. Seleccione
NO PARENTAL para desactivar el Nivel
parental y poder reproducir todos los discos.
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta prestación le permite configurar
un nivel limitador de la reproducción. Los niveles
de clasificación van de 1 a 8 y son específicos
para cada país. PuedeVd. prohibir la
reproducción de ciertos discos que no son
adecuados para sus hijos o puede reproducir
ciertos discos con escenas alternativas.
5
6 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para cancelar
el menú..
Explicaciones de las clasificaciones
NO PARENTAL – Reproducirá todos los
discos.
8 ADULT – solo material para adultos; para ser
visto sólo por adultos debido a escenas sexuales
gráficas, violencia o diálogo.
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
7 NC-17 – No para niños menores de 17 años;
no recomendados para niños menores de 17 años.
6 PG-R – Bajo Supervisión de los Padres –
Restringido; se recomienda que los padres
restrinjan su visión a niños menores de 17 años
o que sólo les permitan verlo bajo la supervisión
de un adulto.
2 Seleccione el icono
y pulse 4.
➜ La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
3 Utilice 1 / ¡ / 5 / 4en el mando a
distancia para navegar por el menú.
➜ Desplazarse al icono , y pulse á.
➜ Desplazarse a “PARENTAL” y pulse á.
4 PG 13 – Material inadecuado para niños
menores de 13 años.
3 PG – Se recomienda la Supervisión de los
Padres.
ENTER CODE
1 G – Audiencia General; recomendado como
aceptable pa
OSD LANG
–
Idioma del Menú
Para configurar el idioma de visualización en
pantalla. La configuración por defecto es Inglés.
PLEASE ENTER PASSWORD
4 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
– Por Defecto
introducir el código de cuatro dígitos.
Si se selecciona RESET, todas las opciones del
menú de configuración quedarán reconfiguradas
con la configuración por defecto, excepto la
Configuración del Control Parental y contraseña.
62
Radio
Programa de memorización
automática
Sintonización de las emisoras de
radio
Se puede elegir cualquier número de emisora
presintonizada para iniciar la memorización
automática.
1 Pulse STANDBY-ON y en el control remoto
para activar la última fuente seleccionada.
2 Pulse varias veces SOURCE (o TUNER en el
●
Pulse y mantenga apretado PROGRAM en el
control remoto) hasta que se muestre FM.
equipo hasta que AUTOPROG se muestra.
➜ AUTOPROG aparece.
➜ Las emisoras disponibles se programan(40FM).
➜ La primera emisora de radio presintonizada
comenzará a sonar cuando la memorización
haya concluído.
3 Pulse y mantenga apretado TUNING à/ á
en el equipo hasta que la frecuencia mostrada en
la pantalla cambie.
➜ SEARCH aparece.
➜ La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficientemente
potente.
Escucha de emisoras
preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ (o
Numberic keys en el control remoto) para
seleccionar el número de emisora
preestablecida.
➜ Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
●
Para sintonizar una emisora débil, pulse el botón
de control TUNING à / á hacia la
●
izquierda/derecha o pulse (or à / á en el
control remoto) brevemente y repetidamente
hasta que se encuentre una recepción óptima.
4 Repita el paso 3 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Memorización de emisoras de
Borrado de una emisora de radio
presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ (o
Numberic keys en el control remoto) para
seleccionar el número de emisora
radio
Puede programar hasta 40 emisoras
preestablecidas, sin que importe la recepción.
Programacion manual
preestablecida.
➜ Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
1 Sintonice la emisora deseada
(Véase Sintonización de las emisoras de
radio
2 Pulse y mantenga apretado hasta que DELETED
se muestra.
2 Pulse PROGRAM para activar la programación.
➜ Aparece la palabra ”P0O” y“PRG”.
➜ La frecuencia de radio permanece en el
visualizador.
➜ Todas las otras emisoras presintonizadas en
esa banda cuyo número de posición es más alto
pasan a ocupar una posición más baja en un
número a la que tenían.
3 Pulse ¡ / ™ para asignar un número (o
teclado numérico (0-9) en el control
remoto).
4 Pulse PROGRAM (PROG en el control
remoto) aparato para confirmar.
➜ Pantalla:“PRG” desaparece.
●
Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras.
Nota:
–
Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
63
Funcionamiento del Reloj/Temporizador
2 Pulse DISC o TUNER para seleccionar la
Visualización del reloj
El reloj (si se ha ajustado) aparecerá mostrado
en el modo En Espera.
función del temporizador.
●
Before setting timer, make sure the music source
has been prepared.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente (DISC [Disco] oTUNER
[Sintonizador] por ejemplo)
DISC – Cargue el disco.
TUNER – Sintonice la emisora de radio
deseada.
●
●
Pulse CLOCK en el control remoto.
Pulse MODE en el equipo para seleccionar el
formato de 12-horas o 24-horas.
3 Pulse ¡ / ™ para ajustar las horas.
4 Pulse à / á para ajustar los minutos.
➜ El reloj se muestra brevemente.
➜ Si no se ha ajustado el reloj,“--:--“ destellará
hasta queVd. ajuste el reloj.
5 Pulse SLEEP/TIMER para memorizar la hora
de inicio.
➜
permanece en la pantalla.
●
●
El temporizador siempre se activará una vez
ajustado.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera o encendido, mantenga
pulsado CLOCK en el control remoto.
➜ Les chiffres des heures clignotent à l'écran
d'affichage.
Para desactivar el temporizador
En modo de espera, pulse y mantenga apretado
SLEEP/TIMER hasta que se muestre "TIMER
OFF".
➜ Si no se ha ajustado el reloj,“--:--“ destellará
hasta queVd. ajuste el reloj.
Notas:
2 Pulse ¡ / ™ para ajustar las horas.
– Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 30 segundos, el equipo
saldrá automáticamente del modo de ajuste del
temporizador.
3 Pulse à / á para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK para memorizar la hora de inicio.
➜ El reloj comenzará a funcionar.
– Si está activado el visualizador muestra
y
Notas:
si está desactivado desaparece.
– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
Ajuste del temporizador de
dormitado
El temporizador de desconexión automática
permite que el equipo pase automáticamente al
modo en espera de Ahorro en el Consumo a
una hora predeterminada.
Visualización del temporizador
El equipo puede cambiar automáticamente al
modo de DISCO o RADIO a una hora
determinada por el temporizador, actuando
como alarma despertador.
1 Pulse SLEEP/TIMER en el mando a distancia
reiteradamente hasta alcanzar la hora deseada
para la desconexión.
¡IMPORTANTE!
➜ Puede elegir entre las siguientes opciones
(tiempo en minutos):
15™ 30 ™ 45™ 60™ 90™120™ OFF
– Antes de ajustar el temporizador,
compruebe que el ajuste del reloj es
correcto.
2 Lorsque la durée désirée est affichée, cessez
1 En modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER durante más de 5 segundos.
➜ La fuente actual y les chiffres des heures
clignotent
d’appuyer sur le bouton SLEEP/TIMER.
Cancelación del temporizador de
desconexión automática
➜ Si no se ha ajustado la hora del reloj, se
mostrará "NOTIMER" (Sin temporizador)
brevemente.
●
Pulse SLEEP/TIMER reiteradamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY
ON y.
64
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
VARIOS
Potencia de salida
Fuente de alimentación nominal.... 110 – 127 /
220 – 240V 50/60 Hz, switchable
Consumo de corriente
L/R altavoz ..................... 25 W /channel RMS
Subwoofer ............................................ 50 W RMS
Altavoz de canales
Activo ................................................................... 30 W
Respuesta de frecuencia ...............................................
............................................ 200 Hz - 18 kHz / 3 dB
Relación señal/ ruido ....... > 60dB (A-weighted)
Sensibilidad de entrada
AUX In ................................................................ 500 mV
Salida
standby ................................................................<3 W
Dimensiones (a x a x p).....218 x 90 x 222 (mm)
Peso..............................................................................1.24kg
Dimensiones del embalaje (a x a x p ).......................
.....................................................550 x 314 x 330 (mm)
Peso bruto....................................................................9.7kg
Salida Línea (1KHZ 0dB) ........................... 2 + 0.2V
PARLANTES
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización .........FM 87.5 – 108 MHz
Relación señal/ ruido ............................. FM ≥ 50 dB
Sistema...............................1 vías, Reflexión de graves
Impedancia ................................................................... 8
Controladores de parlante..................... 3’’ fullrange
Respuesta de frecuencia.................80 Hz – 20 kHz
Dimensiones del embalaje (a x a x p).........................
.....................................................125 x 250 x 232 (mm)
Peso bruto ........................... 2.4 kg/altavoz izquierdo
SECCIÓN DE DVD
Tipo de láser ...................................... Semiconductor
Diámetro de disco................................... 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ........ MPEG-2 / MPEG-1
Convertidor de dig. a anal. de vídeo.............12 Bits
Sistema de señales.................................. PAL / NTSC
Formato de vídeo......................................... 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ....................................
................................................................56 dB (minimum)
Salida de señal compuesta devídeo ..........................
.......................................................................1.0Vp-p, 75
Salida de señal de S-Videot ...........................................
.........................................................Y - 0.714 Vp-p, 75
...................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio..........................
.................................................................. 24 Bits / 96 kHz
.................................................. 1.76 kg/altavoz derecho
PARLANTE DE GRAVES
Impedancia..................................................................... 6
Controlador del parlante............. 5.25” subwoofer
Respuesta de frecuencia...................60HZ—1K HZ
Dimensiones (a x a x p)...................................................
......................................................147 x 250 x 232(mm)
Peso bruto....................................................................2.4kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
65
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
No hay corriente.
Solución
✔
✔
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
No hay imagen.
✔
✔
✔
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
✔
✔
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, consulte la página 50-51 para
obtener información sobre cómo configurar la
exploración progresiva o desactivar la función
como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
para retirar del escàn progresivo.
✔
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Imagen deformada o deficiente.
✔
✔
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
66
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
✔
El formato está fijado en el disco DVD.
Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
✔
No hay sonido o éste está deformado.
✔
✔
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
✔
✔
✔
Cambie los cables de los altavoces.
Desconecte los auriculares.
El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse
PRESET/ÉÅ para reanudar el modo de
reproducción normal.
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
✔
✔
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de
color y el código regional. Compruebe si hay
alguna raya o mancha en el disco.
✔
✔
✔
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la
pantalla de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
✔
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
✔
✔
✔
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma
del sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
✔
✔
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor oVCR.
Mala recepción de radio.
67
Resolución de problemas
El temporizador no funciona.
✔
✔
Ajustar el reloj correctamente.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el
reloj/temporizador.
✔
✔
✔
Seleccione la fuente (DISC oTUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
El control remoto no funciona.
✔
✔
✔
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
✔
Coloque los altavoces y subwoofer lo más lejos
posible de la unidad principal, el televisor u otra
fuente de radiación.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
✔
✔
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
No es posible seleccionar activación/
desactivación de exploración progresiva
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘YUV’.
68
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical
de una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es
16:9.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental:Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo:Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida deVídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato deTV que
cuenta con clavijas de Entrada deVídeo
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso):Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,
puede disfrutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2;en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero.Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
Componente (R/G/B,Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS:DigitalTheater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3:Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido.“MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3.Al utilizar el formato MP3,
un CD-R o CD-RW puede contener un volumen
de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD
normal.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente):Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título:La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
ConectorVIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
69
|