Melissa Vacuum Cleaner 740 095 User Manual

®
CULT  
DK  
SE  
DE  
UK  
FI  
Støvsuger, poseløs............................2  
Dammsugare, påslös ........................6  
Beutelloser Staubsauger ................10  
Vacuum Cleaner bagless ................15  
Pölynimuri, pussiton........................19  
Odkurzacz bez worka......................23  
PL  
MODEL: VC-318  
ART.NR. 740-095  
1
 
BRUG AF STØVSUGEREN:  
-
Træk ikke stikket ud af stikkontakten, ved at trække i selve ledningen eller  
støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket.  
-
-
Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen.  
Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder  
eller lignende op med.  
-
-
-
Benyt ikke støvsugeren på våde overflader.  
Indsugnings-/udluftningskanaler må ikke tildækkes.  
Undgå opsugning af spidse og skarpe genstande.  
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:  
Påsætning af slange:  
Sæt slangen til åbningen. Tryk på knapperne for enden af slangen og sæt  
slangen helt ind i åbningen.  
Aftagning af slange:  
Tryk på knapperne for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af  
åbningen.  
INDSTILLING AF TELESKOPRØR:  
Længden på teleskoprøret kan indstilles ved at trykke knappen på røret frem og  
gøre røret kortere eller længere.  
BRUG AF MUNDSTYKKE  
Gulvmundstykket er monteret med hjul for en lettere støvsugning af de store  
flader.  
Børstemundstykket og det smalle mundstykke bruges til møbler og svært  
tilgængelige steder.  
BETJENING AF STØVSUGEREN:  
Træk den ønskede længde af ledningen ud, og sæt stikket i stikkontakten. Et gult  
mærke på ledningen viser den ideelle ledningslængde. Ledningen må ikke  
trækkes længere ud end til det røde mærke.  
For oprulning af ledningen tryk på oprulningsknappen med den ene hånd og hold  
igen på ledningen med den anden hånd.  
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte støvsugeren.  
3
 
FILTRE  
Den traditionelle støvpose er blevet udskiftet med en gennemsigtig beholder. I  
denne beholder bliver det opsugede støv opsamlet. Når det støvet er i denne  
beholder bliver det hvirvlet rundt således der ikke blokeres for indsugningen. Da  
denne beholder er gennemsigtig kan man altid se om den er fuldt og skal  
tømmes.  
Hermed er det slut med at købe støvposer!  
Motorfilteret er et HEPA filter, og det er placeret inde i den gennemsigtige  
beholder.  
Beholderen tømmes på følgende måde:  
Fjern den gennemsigtige støvbeholder , tøm den for støv ved at trykke på  
udløserknappen i bunden af støv-beholderen. Fjern derefter motorfilteret  
(billede 3) og bank det let.  
(vi anbefaler, at filteret lægges i en plastpose, inden dette gøres). Efterfølgende  
børstes filteret let med den lille børste (medfølger og ligger i skuffen med  
tilbehør). Man kan yderligere vende børsten og føre den spidse ende frem og  
tilbage i rillerne for at løsne og fjerne de sidste rester af snavs. Dette filter kan  
også vaskes i håndvarmt vand uden tilsætning af nogen form for opvaske- eller  
vaskemiddel. Der ingen af filtrene, der må vaskes i opvaske- eller vaskemaskine.  
NÅR DEN BEHOLDEREN ER TØMT, OG DEN MONTERES IGEN, SKAL DER  
LYDE ET KLIK, FØR DEN ER RIGTIGT MONTERET.  
Filteret må ikke bruges igen, før det er helt tørt  
Vi anbefaler, at man køber et ekstra motorfilter, så man altid har et rent og tørt  
filter klar til brug.  
For at bevare sugeeffekten anbefaler vi, at det skiftes ud ca. hver 6. måned.  
UDBLÆSNINGSFILTER  
Dette filter er placeret på siden af støvsugeren. Dette skal skiftes jævnligt for at  
bevare sugeeffekten. Tryk på udløserknappen på gitteret, fjern filteret og sæt et  
nyt i.  
4
 
UDSTYR  
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart fronthjul, der sikrer let kørsel og  
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op.  
Når kombinationsmundstykket anvendes, kan det blive nødvendigt at justere  
sugestyrken med den elektroniske sugeregulator, som sidder på maskinen. Dette  
gøres ved at skubbe knappen ovenpå maskinen til min.  
Når en anden sugestyrke ønskes skubbes knappen mod max.  
Denne funktion kan også anvendes, når der støvsuges lette gardiner, møbler, løse  
tæpper og hårde gulve.  
For at have det hele samlet kan slange og rør parkeres på støvsugeren.  
RENGØRING  
-
-
-
Tag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud.  
Brug ingen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler.  
Apparatet eller ledningen må ikke nedsænkes i nogen form for væske.  
MILJØTIPS  
Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes  
med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale  
regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet  
på Deres lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden  
form for overlast.  
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
Der tages forbehold for trykfejl.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden  
forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi A/S  
Adexi AB  
5
 
SE  
INTRODUKTION  
Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya  
dammsugaren. Där finns viktig information om drift, säkerhet och underhåll av  
dammsugaren. Spara bruksanvisningen för ett senare tillfälle och låt även andra  
användare läsa den.  
VIKTIGT  
-
-
Läs igenom bruksanvisningen noggrant.  
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på  
märkskylten, innan du använder dammsugaren.  
-
-
Anslut dammsugaren till ett jordat 10 A-uttag.  
Dra ur stickproppen när dammsugaren inte används eller när du ska rengöra  
eller serva den.  
-
-
Dra ur stickproppen innan du öppnar dammsugaren.  
Använd inte alkohol eller andra lösningsmedel för rengöring av  
dammsugaren.  
-
-
Använd inte dammsugaren för att suga upp vätskor.  
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när den är igång. Låt inte barn komma  
åt dammsugaren.  
-
Dammsugaren är endast avsedd för användning i hemmet. Använd den  
enligt anvisningarna i bruksanvisningen.  
-
-
Starta inte dammsugaren om den verkar vara felaktig på något sätt.  
För reparation eller reservdelar, kontakta försäljningsstället eller en  
auktoriserad serviceverkstad.  
-
-
Om nätsladden skulle bli skadad på något sätt, får dammsugaren inte  
användas. Ta den till en serviceverkstad med el-behörighet för reparation.  
Håll dig alltid i närheten, när apparater används av eller nära barn.  
6
 
BESKRIVNING:  
3.  
9.  
10.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Skydd för utblåsfilter  
Slangingång  
Bärhandtag  
Elektronisk sugreglering  
Knapp som öppnar dammfacket  
Rörparkering  
4.  
2.  
5.  
Hjul  
1.  
Låda för tillbehör  
På/av-knapp  
6.  
8.  
7.  
10. Knapp för sladdupprullning  
ANVÄNDNING  
-
-
-
-
-
-
Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren.  
Kör inte över sladden med dammsugaren.  
Sug inte upp tända tändstickor, fimpar eller het aska.  
Dammsug inte våta ytor.  
Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp.  
Sug inte upp nålar, häftstift eller snören.  
HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN:  
Dra ur stickproppen innan du monterar eller demonterar tillbehör.  
JUSTERING AV TELESKOPRÖRET:  
Tryck på knappen för att justera längden på teleskopröret.  
BORTTAGNING AV SLANGEN:  
Dra ur stickproppen. För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av  
slangen och dra slangen hårt från luftinsugsröret.  
ANVÄNDNING  
Innan du börjar dammsuga, dra ut en tillräckligt lång del av sladden och sätt  
stickproppen i vägguttaget. En gul markering på sladden, visar bästa  
sladdlängd. Dra inte ut sladden förbi den röda markeringen.  
När du vill dra in sladden igen, tryck på inmatningsknappen med en hand och  
styr sladden med den andra handen, så att den inte ger en pisksnärt och orsakar  
person- eller sakskada.  
Tryck på ON/OFF-knappen för att starta dammsugaren.  
7
 
FILTER  
Den traditionella dammsugarpåsen har ersatts med ett genomskinligt dammfack.  
När smutsen kommit in i facket virvlas den hela tiden runt så att inloppet inte  
täpps igen utan dammsugaren kan behålla sin sugeffekt.  
När du använder denna dammsugare behöver du aldrig mer köpa  
dammsugarpåsar!  
Ta bort det genomskinliga dammfacket och töm ut dammet genom att trycka på  
utlösningsknappen.  
Motorfiltret är ett HEPA-filter som sitter inuti dammfacket.  
Öppna dammfacket och dra försiktigt ut filtret ur hållarna. Du ska rengöra filtret  
med den medföljande borsten och sprinten (som finns nertill i dammsugarens  
tillbehörslåda). Sprinten används för rengöring mellan springorna.  
Du kan tvätta filtret i ljummet vatten (inga kemikalier behövs). Inga filter får tvättas  
i disk- eller tvättmaskin.  
NÄR DAMMFACKET HAR TÖMTS OCH SÄTTS TILLBAKA I DAMMSUGAREN,  
SKA DU HÖRA HUR DET SNÄPPER TILLBAKA PÅ PLATS. FÖRST DÅ KAN  
DAMMSUGAREN ANVÄNDAS IGEN.  
BYTE AV MIKROFILTER  
Mikrofiltret är det filter som sitter på sidan av dammsugaren:  
Tryck på spärrknappen på luftutsläppsgallret och dra samtidigt ut det.  
Ta bort mikrofiltret och sätt i ett nytt mikrofilter.  
Sätt tillbaka luftutsläppsgallret.  
ÖVRIG UTRUSTNING  
Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla  
riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag.  
Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren  
kan placeras på ändan, för att spara plats.  
Vid användning av golvmunstycket kan det bli nödvändigt att justera sugeffekten  
med den elektroniska regleringen. Detta görs på ovansidan av dammsugaren.  
Ändra effekt vid dammsugning av gardiner, möbler, tunna mattor eller hårda golv.  
8
 
UNDERHÅLL  
Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa.  
Apparaten får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor!  
TIPS FÖR MILJÖN  
När en produkt innehållande elektronik inte längre fungerar, bör den skrotas med  
så liten påverkan som möjligt på miljön. Dammsugaren tas om hand enligt  
gällande miljölagstiftning, i de flesta fall innebär det att lämna den bland  
elektronikskrotet på sopstationen.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
-
-
Om du inte har följt ovanstående anvisningar.  
Om dammsugaren inte har fått föreskrivet underhåll.  
Om den har blivit utsatt för våldsam behandling eller blivit skadad på något  
sätt.  
-
-
Funktionsfel som beror på fel i eldistributionen.  
Om dammsugaren har blivit reparerad eller ändrad på något sätt eller av  
person utan behörighet.  
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete både vad gäller funktion och  
design av våra produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående meddelande.  
Med reservation för tryckfel.  
IMPORTÖR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
9
 
D
EINFÜHRUNG  
Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen beutellosen Staubsauger zu haben,  
machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können  
Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
-
Der Staubsauger darf nur an 230 V angeschlossen werden.  
Stecker bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung des Staubsaugers stets  
abziehen.  
-
-
Stecker vor dem Öffnen des Staubsaugers stets abziehen.  
Niemals Spiritus oder sonstige Lösungsmittel zum Reinigen des  
Staubsaugers verwenden.  
-
Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser oder anderen  
Flüssigkeiten benutzen.  
-
-
Einen eingeschalteten Staubsauger nicht unbeaufsichtigt lassen.  
Der Staubsauger ist nur zur häuslichen Anwendung vorgesehen. Den  
Staubsauger nur wie in der Bedienungsanleitung angegeben  
bestimmungsgemäß anwenden.  
-
-
Staubsauger nicht starten, wenn er auf irgendeine Weise defekt erscheint.  
Im Falle eines beschädigten Staubsaugerkabels benutzen Sie den  
Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn von einem Fachmann reparieren.  
-
-
Dieses Gerät ist nur für den normalen Gebrauch im Haushalt vorgesehen -  
nicht für industriellen oder kommerziellen Einsatz.  
Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für Kinder unzugänglich aufzubewahren.  
Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder, die sich in der Nähe aufhalten, zu  
beaufsichtigen.  
10  
 
BESCHREIBUNG  
3.  
9.  
10.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Deckel für Ausblasfilter  
Schlaucheinführungsöffnung  
Tragegriff  
Elektronische Saugregelung  
Taste zum Öffnen des Staubbehälters  
Abstellbeschlag für das Rohr  
Räder  
4.  
2.  
5.  
1.  
Zubehörschublade  
Ein/Aus-Taste  
6.  
8.  
7.  
10. Taste für Kabelaufrollung  
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS  
-
Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder am Staubsauger abziehen. Nur  
am Stecker selbst ziehen.  
-
-
Der Staubsauger darf das Kabel nicht überfahren.  
Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche,  
Zigarettenkippen o.ä. benutzen.  
-
-
-
Den Staubsauger nicht auf nassen Oberflächen benutzen.  
Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht zugedeckt werden.  
Keine spitzen oder scharfen Gegenstände aufsaugen.  
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN  
Schlauch einsetzen:  
Die Knöpfe am Ende des Schlauches drücken und den Schlauch in die Öffnung  
hineinführen.  
Schlauch abnehmen:  
Die Knöpfe am Ende des Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und den  
Schlauch aus der Öffnung herausziehen.  
TELESKOPROHR EINSTELLEN  
Um die Länge des Teleskoprohrs einstellen zu können, den Knopf am Rohr nach  
vorn drücken.  
ANWENDUNG DER DÜSEN  
Die Fußbodendüse hat Rollen für leichteres Staubsaugen großer Flächen.  
Der Saugpinsel und die schmale Düse dienen zum Reinigen von Möbeln und  
schwer erreichbaren Stellen.  
11  
 
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS  
Die gewünschte Kabellänge herausziehen und den Stecker einstecken. Eine  
gelbe Markierung am Kabel zeigt die ideale Kabellänge an. Das Kabel nicht  
weiter als bis zur roten Markierung herausziehen.  
Zum Aufrollen des Kabels mit der einen Hand den Aufrollauslöser betätigen und  
mit der anderen Hand am Kabel gegenhalten.  
Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter einschalten.  
FILTER  
Vor der Benutzung des Gerätes das Kabel auf eine ausreichende Länge  
abwickeln und den Stecker in die Steckdose stecken. Eine gelbe Markierung am  
Kabel zeigt die optimale Länge an. Wickeln Sie das Kabel nicht weiter als bis zur  
roten Markierung ab.  
Zur Abwicklung des Kabels drücken Sie mit einer Hand auf den Kabelschalter  
und führen mit der anderen Hand das Kabel, um ein Ausschlagen des Kabels zu  
vermeiden.  
Schalten Sie das Gerät mit dem ON/OFF Schalter an.  
Der herkömmliche Staubbeutel wurde durch einen durchsichtigen Staubbehälter  
ersetzt. Befindet sich Staub darin, führt der Behälter eine kontinuierliche  
Rotationsbewegung aus, um zu verhindern, dass sich am Einlass Staub festsetzt.  
Dadurch bleibt die Saugleistung des Geräts erhalten.  
So lange Sie diesen Staubsauger benutzen, werden Sie also nie wieder  
Staubbeutel kaufen müssen!  
Nehmen Sie den durchsichtigen Staubbehälter heraus und entleeren Sie den  
Staub durch Drücken des Auswurfknopfes.  
Beim Motorfilter handelt es sich um einen HEPA-Filter, der sich im Staubfach  
befindet.  
Öffnen Sie das Staubfach und ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Halterung.  
Der Filter sollte mit Bürste und Stift (im Lieferumfang enthalten) gereinigt werden.  
(Diese befinden sich im Schubfach auf der Unterseite des Staubsaugers.) Der  
Stift dient zur Reinigung der Rillenzwischenräume.  
Dieser Filter kann mit lauwarmem Wasser ohne chemische Zusätze abgespült  
werden. Filter dürfen nicht in der Wasch- oder Spülmaschine gereinigt werden.  
BEIM EINSETZEN DES STAUBBEHÄLTERS NACH DEM ENTLEEREN IST BEI  
ERREICHEN DER RICHTIGEN POSITION EIN KLICKEN ZU HÖREN. ERST  
DANN IST DAS GERÄT WIEDER EINSATZBEREIT.  
12  
 
Das Filter darf nicht wieder verwendet werden, bevor es ganz trocken ist.  
Wir empfehlen den Kauf eines zusätzlichen Motorfilters, damit Sie immer ein  
sauberes, trockenes Filter einsatzbereit haben.  
Zum Bewahren der Saugleistung empfehlen wir, das Filter ca. alle 6 Monate  
auszutauschen.  
Ausblasfilter:  
Dieses Filter ist ebenfalls regelmäßig zu reinigen, um die Saugleistung zu  
bewahren.  
AUSSTATTUNG  
Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und ein drehbares Vorderrad, die  
Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit sicherstellen. Bevor der Staubsauger  
weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.  
Bei Einsatz der Kombinationsdüse kann es notwendig sein, die Saugkraft mit  
dem elektronischen Saugregler des Gerätes zu reduzieren. Dazu den Regler auf  
der Oberseite des Gerätes in Richtung „min“ schieben. Zum Erhöhen der  
Saugstärke den Regler in Richtung „max“ schieben.  
Diese Funktion ist auch zum Reinigen von leichten Gardinen, Möbeln, losen  
Teppichen und harten Fußböden praktisch.  
Um alles an einem Platz zu haben, können Schlauch und Rohr auf/an dem  
Staubsauger aufbewahrt werden.  
REINIGUNG  
-
Stecker abziehen und den Staubsauger mit einem leicht feuchten Tuch  
abwischen.  
-
-
Keinerlei starke, lösende oder schleifende Reinigungsmittel verwenden.  
Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei Flüssigkeiten getaucht werden.  
13  
 
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter  
möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls das Gerät nicht nach den vorstehenden Anweisungen gewartet, ihm  
Gewalt oder anderweitig Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind.  
Irrtümer und Fehler vorbehalten.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige  
Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Adexi A/S  
Adexi AB  
14  
 
UK  
INTRODUCTION  
Please read all instructions before operating your new vacuum cleaner. They  
contain important information on the operation, safety and maintenance of the  
appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show  
them to other users if necessary.  
IMPORTANT  
-
-
Read this instruction booklet carefully.  
Before using the appliance, check that the mains power voltage corresponds  
to the voltage shown on the rating plate.  
-
-
The appliance should be connected to a correctly-earthed 10 power socket.  
Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in  
use and before carrying out any cleaning or maintenance operations.  
-
-
-
-
-
-
Always remove the power socket before opening the appliance.  
Never use mentholated spirits or other solvents to clean the appliance.  
Do not use the appliance to vacuum liquids.  
Never leave the appliance unattended when it is switched on.  
Keep the appliance out of the reach of children or the infirm.  
This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruction  
booklet.  
-
-
Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way.  
For repairs or accessories, contact your dealer or an authorised Service  
Centre.  
-
-
Should the supply cord become damaged in any way, do not use the  
vacuum cleaner. Please take it to a professional for repair.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
DESCRIPTION:  
3.  
9.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Cover for exhaust filter  
Inlet for hose  
Carrying handle  
Electronic suction regulation  
Release button for emptying the dust  
compartment  
10.  
4.  
2.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Parking for tube  
Wheel  
Drawer for accessories  
On/off button  
1.  
6.  
8.  
7.  
10. Button for cord rewind  
15  
 
OPERATION  
-
Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance  
itself.  
-
-
Do not run the appliance over the power cable.  
Do not use the appliance to vacuum lighted matches, cigarette ends or hot  
ashes.  
-
-
-
Do not use the appliance on wet surfaces.  
Do not obstruct the air intake or the air outlet vents.  
Do not use the appliance to vacuum needles, drawing pins or string.  
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:  
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing  
accessories.  
ADJUSTMENT OF TELESCOPIC TUBE:  
You can adjust the length of telescopic tube by pushing the button.  
REMOVING THE HOSE:  
Remove the plug from the power socket. To release the hose, press the buttons  
on the end of the hose and pull the hose firmly from the air intake duct.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
Before using the appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug  
into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable  
length. Do not extend the cable beyond the red mark.  
To rewind the power cable, press the rewind button with one hand, and guide the  
cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.  
Press the ON/OFF button to switch on the appliance.  
The traditional dustbag has been replaced by a transparent dust container. When  
the dirt is inside this container it is rotating continuously to prevent the inlet from  
being covered with dust which enables the machine to maintain its suction  
power.  
This means that while using this vacuum cleaner you will never have to purchase  
dustbags again!  
Remove the transparent dust container and empty out the dust by pressing the  
release button.  
16  
 
FILTERS  
The motor filter is a HEPA filter placed inside the dust compartment.  
Open the dust compartment and gently pull the filter free of the holders. The filter  
should be cleaned with the supplied brush and pin (This is placed in the drawer  
at the bottom of the vacuum cleaner). The pin is being used for cleaning between  
the grooves.  
This filter may be washed in lukewarm water without use of any chemicals. None  
of the filters can be washed in a washing machine or a dishwashers.  
WHEN THE CONTAINER HAS BEEN EMPTIED AND IS PUT BACK INTO THE  
VACUUM CLEANER AGAIN, YOU CAN HEAR IT SNAP BACK INTO  
POSITION. ONLY THEN WILL IT BE READY FOR USE.  
REPLACING THE MICROFILTER  
The micro filter is the filter placed on the side of the vacuum cleaner:  
Press the release-button on the air outlet grill and pull it out at the same time.  
Remove the micro filter and insert a new filter.  
Insert the exhaust grating back in place.  
EXTRA FEATURES  
The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the  
front which enables it to move easily. It also has a convenient carrying handle.  
Before storing your cleaner rewind the supply cord.  
When the floor nozzle is in use, it may be necessary to adjust the suction pover  
with the electronic suction power regulator. This is done at the top of the vacuum  
cleaner and is useful when cleaning curtains, furniture, carpets or hard floors.  
MAINTENANCE  
Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp  
cloth.  
Never immerse the appliance into water and other liquids!  
17  
 
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be  
disposed of with least possible environmental damage according to the local  
regulations in your municipality. In most cases you can discharge the appliance at  
your local recycling center.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER:  
-
-
-
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly maintained  
If force has been used against it or if it has been damaged in any other way.  
Errors or faults owing to defects in the distribution system.  
If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by  
any person not properly authorised.  
Owing to our constant development of our products on both functionality and  
design we reserve the right to change the product without preceding notice.  
IMPORTER  
Adexi A/S  
Adexi AB  
We take reservations for printing errors.  
18  
 
FI  
JOHDANTO  
Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa annetaan  
tärkeitä tietoja laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Pidä nämä ohjeet  
tallessa, ja anna ne tarvittaessa myös muille käyttäjille.  
TÄRKEÄÄ  
-
-
Lue tämä käyttöohje huolellisesti.  
Tarkista ennen laitteen käyttöä, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä  
ilmoitettua jännitettä.  
-
-
Laite on liitettävä asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan.  
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä ja ennen  
puhdistus- tai huoltotoimia.  
-
-
-
-
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen avaamista.  
Älä puhdista laitetta mentolipitoisilla aineilla tai muilla liuottimilla.  
Älä imuroi laitteella nesteitä.  
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä päälle. Pidä  
laite lasten ja heikkokuntoisten ulottumattomissa.  
-
Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Käytä laitetta vain tässä  
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.  
-
-
Älä kytke laitteeseen virtaa, jos laite vaikuttaa vialliselta.  
Lisätietoja korjauksesta ja varaosista saat myyjältä tai valtuutetusta  
huoltopisteestä.  
-
-
Jos johto vaurioituu, älä käytä pölynimuria. Toimita laite asiantuntevaan  
korjaamoon.  
Valvo laitteen käyttöä huolellisesti, jos sitä käyttävät lapset tai jos sitä  
käytetään lasten lähettyvillä.  
19  
 
KUVAUS  
3.  
9.  
10.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Ulostuloilman suodattimen kansi  
Letkun liitäntä  
Kantokahva  
Elektroninen imutehon säätö  
Pölylokeron avauspainike  
Varren parkkipidike  
Pyörä  
Lisävarusteiden säilytyslokero  
Virtapainike  
4.  
2.  
5.  
1.  
6.  
8.  
7.  
10. Johdon kelauspainike  
TOIMINTA  
-
-
-
-
-
-
Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai itse laitteesta.  
Älä ohjaa laitetta virtajohdon yli.  
Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa.  
Älä imuroi nesteitä.  
Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja.  
Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia.  
LYNIMURIN KOKOAMINEN  
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen varusteiden irrottamista tai kiinnittämistä.  
TELESKOOPPIVARREN SÄÄTÄMINEN  
Voit säätää teleskooppivarren pituutta painamalla painiketta.  
LETKUN IRROTTAMINEN  
Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Irrota letku painamalla letkun päässä olevia  
painikkeita, ja vedä letku irti imuaukosta.  
KÄYTTÖOHJEET  
Kelaa esiin riittävä määrä johtoa ennen imurin käyttämistä, ja liitä pistoke  
pistorasiaan. Johdossa oleva keltainen merkki ilmaisee johdon suosituspituuden.  
Älä vedä johtoa punaisen merkin yli.  
Kelaa virtajohto takaisin sisään painamalla painiketta toisella kädellä ja ohjaamalla  
johtoa toisella kädellä varmistaaksesi, että johto ei pääse tempautumaan ja  
aiheuttamaan vaurioita.  
Kytke imuri päälle painamalla virtapainiketta.  
20  
 
SUODATTIMEN  
Tavanomaisen pölypussin sijasta pölynimurissa on läpinäkyvä säiliö. Säiliössä  
oleva lika pyörteilee jatkuvasti, jotta pöly ei tukkisi imuaukkoa. Näin imurin  
imuteho säilyy.  
Tämän pölynimurin käyttäminen siis tarkoittaa, että sinun ei enää koskaan tarvitse  
ostaa pölypusseja!  
Irrota läpinäkyvä säiliö ja tyhjennä pölyt pois painamalla vapautuspainiketta.  
Moottorissa on HEPA-suodatin, joka on pölylokeron sisällä.  
Avaa pölylokero ja vedä suodatin varovasti irti pidikkeistä. Voit puhdistaa  
suodattimen laitteen mukana toimitetulla harjalla ja neulalla (rasiassa  
säilytyslokeron pohjalla). Neulaa käytetään urien puhdistamiseen.  
Voit pestä suodattimen haaleassa vedessä ilman kemikaaleja. Suodattimia ei saa  
pestä pyykin- tai astianpesukoneessa.  
KUN SÄILIÖ ON TYHJENNETTY, ASETA SE TAKAISIN PAIKALLEEN SITEN,  
ETTÄ KUULET NAPSAHDUKSEN. NÄIN SE ON KUNNOLLA PAIKALLAAN JA  
KÄYTTÖVALMIINA.  
MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN  
Mikrosuodatin sijaitsee pölynimurin sivuosassa.  
Paina ilman ulostulosäleikön vapautuspainiketta ja vedä samalla säleikkö irti.  
Irrota mikrosuodatin ja aseta tilalle uusi suodatin.  
Aseta säleikkö takaisin paikalleen.  
MUUT OMINAISUUDET  
Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri  
liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva.  
Kelaa virtajohto sisään, ennen kuin laitat imurin säilytykseen. Imuria voidaan  
säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa.  
Kun lattiasuulake on käytössä, sen imutehoa voidaan helposti säätää  
elektronisella imutehon säätimellä. Säädin on pölynimurin päällä. Näin voidaan  
puhdistaa verhoja, huonekaluja, mattoja ja kovia lattiapintoja.  
21  
 
HUOLTAMINEN  
Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä.  
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen!  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun elektroninen laite ei enää ole käyttökelpoinen, se on hävitettävä siten, että  
ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Hävitä laite oman  
paikkakuntasi säännösten mukaisesti. Useimmilla paikkakunnilla laite voidaan  
viedä paikalliseen kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS:  
-
-
-
-
-
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu,  
laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
laitetta on käsitelty kovakouraisesti tai sitä on muulla tavoin vaurioitettu,  
sähköverkon puutteet ovat aiheuttaneet virheitä tai vikoja,  
laitetta on korjannut, muokannut tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
varaamme itsellemme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
Maahantuoja:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
22  
 
PL  
WPROWADZENIE  
Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy o zapoznanie si´  
z wszystkimi instrukcjami. Zawierajà one wa˝ne informacje dotyczàce obs∏ugi  
urzàdzenia, jego konserwacji oraz zasad bezpieczeƒstwa. Instrukcje warto jest  
zachowaç na przysz∏oÊç, tak by w razie koniecznoÊci mogli z nich skorzystaç  
równie˝ inni u˝ytkownicy.  
WA˚NE  
-
-
Poni˝szà instrukcj´ nale˝y uwa˝nie przeczytaç.  
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy wartoÊç  
napi´cia w sieci odpowiada danym na tabliczce znamionowej.  
-
-
Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do odpowiednio uziemionego gniazdka  
elektrycznego.  
Po u˝yciu oraz przed czyszczeniem i konserwacjà urzàdzenia nale˝y zawsze  
wyjàç wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka.  
-
-
-
-
Trzeba o tym szczególnie pami´taç przed otwarciem pokrywy urzàdzenia.  
Do czyszczenia nie nale˝y u˝ywaç alkoholu ani innych rozpuszczalników.  
Urzàdzenie nie jest przeznaczone do zbierania cieczy.  
Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru. Urzàdzenie  
nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci i osób  
niepe∏nosprawnych.  
-
-
-
-
Urzàdzenie jest przeznaczone wy∏àcznie do u˝ytku domowego. Nale˝y z  
niego korzystaç zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.  
Nie nale˝y w∏àczaç urzàdzenia w przypadku podejrzenia co do jego  
ewentualnej niesprawnoÊci.  
W celu naprawy lub zakupu akcesoriów nale˝y skontaktowaç si´ ze  
sprzedawcà lub z punktem serwisowym.  
W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç korzystania z  
odkurzacza. W takiej sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu w celu  
naprawy.  
-
JeÊli urzàdzenie jest obs∏ugiwane przez dzieci lub w ich pobli˝u, nale˝y  
zapewniç szczególny nadzór.  
23  
 
OPIS URZÑDZENIA  
3.  
9.  
10.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
pokrywa filtra wylotowego  
wlot rury ssàcej  
uchwyt do przenoszenia  
elektroniczna regulacja si∏y ssania  
przycisk otwierajàcy pojemnik na brud  
uchwyt rury  
4.  
2.  
5.  
kó∏ko  
1.  
szuflada na akcesoria  
przycisk zasilania  
6.  
8.  
7.  
10. przycisk zwijania przewodu zasilajàcego  
OBS¸UGA  
-
Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za  
odkurzacz.  
-
-
Nie przesuwaç odkurzacza po przewodzie zasilajàcym.  
Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek, ˝arzàcych si´ resztek papierosów ani  
goràcego popio∏u.  
-
-
-
Nie korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni.  
Nie zakrywaç wlotu ani wylotu powietrza.  
Nie zbieraç igie∏, szpilek ani sznurków.  
MONTA˚ AKCESORIÓW  
Przed monta˝em lub demonta˝em akcesoriów nale˝y wyjàç wtyczk´ przewodu  
zasilajàcego z gniazdka elektrycznego.  
REGULACJA RURY TELESKOPOWEJ  
D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝e byç regulowana za pomocà przycisku.  
OD¸ÑCZANIE RURY SSÑCEJ  
Wyciàgnàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka elektrycznego. Aby  
od∏àczyç rur´, nale˝y nacisnàç przyciski na jej koƒcu i pewnym ruchem  
wyciàgnàç jà z otworu wlotu powietrza.  
INSTRUKCJA OBS¸UGI  
Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç odpowiednià  
d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka  
elektrycznego. ˚ó∏te oznaczenie na przewodzie zasilajàcym wskazuje jego  
idealnà d∏ugoÊç. Nie nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do czerwonego  
oznaczenia.  
24  
 
FILTRA  
W celu zwini´cia przewodu nale˝y jednà r´kà nacisnàç przycisk zwijania na  
uchwycie, a drugà prowadziç przewód, aby nie dopuÊciç do uderzenia wtyczki o  
korpus odkurzacza.  
Nacisnàç przycisk zasilania, aby w∏àczyç urzàdzenie.  
Tradycyjny worek na brud zastàpiono przezroczystym pojemnikiem. Brud  
znajdujàcy si´ w pojemniku jest stale przemieszczany, co umo˝liwia unikni´cie  
zatkania otworu wlotowego, a tym samym utrzymanie si∏y ssania urzàdzenia.  
Dzi´ki temu podczas korzystania z opisywanego odkurzacza nie ma potrzeby  
zakupu worków na brud.  
Wyjàç pojemnik na brud, naciskajàc przycisk zwalniajàcy, a nast´pnie usunàç  
jego zawartoÊç.  
Filtr silnikowy to filtr HEPA umieszczony za pojemnikiem na brud.  
Otworzyç pojemnik na brud i delikatnie wysunàç filtr z zaczepów. Filtr nale˝y  
czyÊciç za pomocà do∏àczonej szczotki i pr´cika (znajdujà si´ w szufladzie w  
dolnej cz´Êci odkurzacza). Pr´cik s∏u˝y do usuwania zabrudzeƒ ze szczelin.  
Filtr mo˝na myç letnià wodà bez Êrodków chemicznych. Filtrów nie wolno praç w  
pralce bàdê myç w zmywarce do naczyƒ.  
PO OPRÓ˚NIENIU POJEMNIKA I PONOWNYM UMIESZCZENIU GO W  
ODKURZACZU POWINNO BYå S¸YCHAå LEKKI TRZASK. Z ODKURZACZA  
MO˚NA KORZYSTAå DOPIERO PO ZATRZANI¢CIU POJEMNIKA.  
WYMIANA MIKROFILTRA  
Mikrofiltr jest umieszczony z boku odkurzacza:  
Nacisnàç przycisk zwalniajàcy na kratce wylotu powietrza, ciàgnàc jà  
jednoczeÊnie.  
Wyjàç mikrofiltr i umieÊciç na jego miejscu nowy.  
Za∏o˝yç z powrotem kratk´.  
25  
 
FUNKCJE DODATKOWE  
W celu prostszego manewrowania odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa  
kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. Ma on równie˝ wygodny uchwyt do  
przenoszenia.  
Przed schowaniem odkurzacza nale˝y zwinàç przewód sieciowy. Odkurzacz  
mo˝e byç przechowywany w pozycji pionowej, oparty na tylnej cz´Êci korpusu,  
dzi´ki czemu zajmuje mniej miejsca.  
W przypadku korzystania z nasadki do pod∏óg mo˝e okazaç si´ konieczna  
regulacja si∏y ssania za pomocà elektronicznego regulatora si∏y ssania. Regulator  
znajduje si´ w górnej cz´Êci odkurzacza. Regulacja jest przydatna przy  
czyszczeniu zas∏on, mebli, lekkich dywanów bàdê g∏adkich posadzek.  
KONSERWACJA  
W razie potrzeby, po wyj´ciu wtyczki przewodu zasilajàcego z gniazdka, mo˝na  
wyczyÊciç korpus odkurzacza za pomocà wilgotnej szmatki.  
Nie wolno zanurzaç urzàdzenia w wodzie ani w innych p∏ynach!  
OCHRONA RODOWISKA  
JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do dalszego u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w  
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Nale˝y to uczyniç  
zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego  
centrum utylizacji odpadów.  
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH  
PRZYPADKACH:  
-
-
-
JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane.  
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie konserwowane.  
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane lub zosta∏o w inny sposób  
uszkodzone.  
-
-
JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej  
dystrybucji.  
JeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane  
przez osoby nieupowa˝nione.  
26  
 
Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów w zakresie zarówno ich  
funkcjonalnoÊci, jak i stylistyki, firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania  
zmian produktu bez wczeÊniejszego powiadomienia.  
Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ewentualne b∏´dy typograficzne.  
IMPORTER  
Adexi A/S  
Adexi AB  
27  
 

Lego Games 75041 User Manual
Lexmark Printer X772e User Manual
LG Electronics Cell Phone UX 830 User Manual
Life Fitness Watch GK61 00002 0008 User Manual
Lindy Computer Accessories 70534 User Manual
Little Wonder Blower 9502 00 01 User Manual
Magic Chef Microwave Oven MCM990B User Manual
Magnavox Car Video System 19MF338B User Manual
Maytag Clothes Dryer MED5707TQ0 User Manual
Metabo Welding System E 130 User Manual